-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
新月集:英漢對(duì)照珍藏版 版權(quán)信息
- ISBN:9787557910990
- 條形碼:9787557910990 ; 978-7-5579-1099-0
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
新月集:英漢對(duì)照珍藏版 本書特色
◎本書采用英漢對(duì)照方式呈現(xiàn),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)按照現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn),盡量做到不刪減、修正文字,保證名家名作,原汁原味。 ◎本書對(duì)歧義、部分錯(cuò)譯、人名、地名等譯名變化了的詞進(jìn)行注釋,對(duì)古英語(yǔ)、負(fù)面內(nèi)容不加注,力求做到不影響閱讀。 ◎泰戈?duì)柺莵喼奘孜恢Z貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,他的詩(shī)被人們形象的稱作“精神生活的燈塔”。本書除了完整收錄《新月集》,還完整收錄了《泰戈?duì)杺鳌罚责嬜x者。 ◎ 鄭振鐸在翻譯時(shí)曾經(jīng)感慨:“安徒生的文字美麗而富有詩(shī)趣, 他有一種不可測(cè)的魔力。……《新月集》也具有這種不可測(cè)的魔力。 它把我們從懷疑、貪望的成人的世界,帶到秀嫩天真的兒童的新月之國(guó)里去。”詩(shī)歌格調(diào)清新,凈化人格,美化心靈。鄭振鐸的譯本是權(quán)威佳作,口碑相傳。
新月集:英漢對(duì)照珍藏版 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《新月集》中詩(shī)人生動(dòng)描繪了兒童們的游戲,巧妙地表現(xiàn)了兒童們的心理以及他們活潑的想象,它的特殊的、雋永的藝術(shù)魅力,把我們帶到了一個(gè)純潔的兒童世界,勾起了我們對(duì)于童年生活的美好回憶。本書英漢對(duì)照,讓讀者既能體會(huì)名家名作的原汁原味,也能領(lǐng)略到作者那個(gè)時(shí)代的生活面貌。這是一部非常適合英語(yǔ)愛好者和詩(shī)歌愛好者的圖書。
新月集:英漢對(duì)照珍藏版 目錄
新月集:英漢對(duì)照珍藏版 相關(guān)資料
每天讀一句泰戈?duì)柕脑?shī),可以讓我忘卻世上一切苦痛。——葉芝 我們敬重他(泰戈?duì)枺┦且粋(gè)憐憫弱者,同情被壓迫人民的詩(shī)人;我們更敬重他是一個(gè)愿意幫助農(nóng)民的詩(shī)人;我們尤其敬重他是一個(gè)鼓勵(lì)愛國(guó)精神、激起印度青年反抗英帝國(guó)主義的詩(shī)人。 ——作家、《子夜》作者 茅盾 泰戈?duì)柺莻(gè)真正的詩(shī)人,而且是個(gè)新型的詩(shī)人,他能使東方和西方的想象互相理解。他的天賦是抒情的。 ——英國(guó)政治家 吉爾伯特·默里
新月集:英漢對(duì)照珍藏版 作者簡(jiǎn)介
泰戈?duì)?(Rabindranath Tagore,1861―1941) 印度作家、詩(shī)人、社會(huì)活動(dòng)家。泰戈?duì)柹谟《纫粋(gè)傳統(tǒng)文化與西方文化和諧交融的書香門第,曾留學(xué)英國(guó)。1913年,他憑借《吉檀迦利》榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),從此躋身世界文壇。他一生共寫了50多部詩(shī)集,包括《吉檀迦利》《新月集》《飛鳥集》等。他還創(chuàng)作了十余部中長(zhǎng)篇小說、近100篇短篇小說、40多部劇本,以及大量文學(xué)、哲學(xué)論著。其作品曾被譯為多國(guó)語(yǔ)言,備受追捧。
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
有舍有得是人生
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
李白與唐代文化
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
朝聞道
- >
我與地壇
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述