-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
(精)川端康成經(jīng)典輯叢:千鶴·碧波千鳥(毛邊本) 版權(quán)信息
- ISBN:9787515523811
- 條形碼:9787515523811 ; 978-7-5155-2381-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
(精)川端康成經(jīng)典輯叢:千鶴·碧波千鳥(毛邊本) 本書特色
★ 諾獎得主的經(jīng)典之作
日本文學泰斗,新感覺派文學大師,亞洲第二位諾貝爾文學獎得主,諾獎?wù)J為“川端極為欣賞纖細的美,喜愛用那種筆端常帶悲哀、兼具象征性的語言來表現(xiàn)自然界的生命和人的宿命。”本書為川端康成三部諾獎作品之一。
★ 佛教禪宗的自我拯救
《千鶴》展現(xiàn)了川端康成對人生終極的關(guān)懷,他試圖使用佛教禪宗的精神來拯救自我,以解除一切道德限制,使人類回到生命之初來擺脫戰(zhàn)爭的陰翳,找回生命的尊嚴。日本哲學家梅原猛認為川端的這一嘗試為“審美擊敗了倫理”。
★ 信念與愛的力量
《千鶴》之所以感人至深,是因為菊治的信念讓他自己變得堅強和勇敢,也讓他家人之間的愛和關(guān)懷,而這些愛反過來讓他感到溫暖和支持。這部小說讓人深感人類內(nèi)心的無窮力量,讀完之后,相信你也會深深地被吾郎的堅持和勇氣所感染,同時也會更深刻地認識到信念與愛的力量。
(精)川端康成經(jīng)典輯叢:千鶴·碧波千鳥(毛邊本) 內(nèi)容簡介
《千鶴》是川端康成獲諾貝爾文學獎的作品,《碧波千鳥》為它的續(xù)篇,其包含的三個片段均可作為獨立的短篇小說來閱讀。川端在小說中描寫了兩代人的不同尋常的愛戀故事,細膩的心理刻畫中充滿了情感與道德的巨大沖突,而穿插于其中的日式茶道等描寫也獨具風味!鞍Q千只,翩翩飛舞”飽含著作者的美好憧憬,在《碧波千鳥》中,美的化身雪子成為主角,但男主人公菊治的靈魂卻仍然在地獄中掙扎。日本哲學家梅原猛認為川端的這一創(chuàng)作是“審美擊敗了倫理”。
(精)川端康成經(jīng)典輯叢:千鶴·碧波千鳥(毛邊本) 目錄
千鶴
林中落日
志野瓷
母親的口紅
雙重星
碧波千鳥
碧波千鳥
訣別旅行
新家庭
(精)川端康成經(jīng)典輯叢:千鶴·碧波千鳥(毛邊本) 節(jié)選
父親去世后,菊治每當想起千花子平生只跟父親相好過一陣,爾后便把自己的女性本能扼殺殆盡,對她便不由得生起一縷淡淡的同情。
母親之所以不怎么怨恨千花子,一方面也是因為隔著太田夫人,給牽扯住了。
菊治的父親跟太田是茶友。太田死后,菊治的父親因負責處理太田那些茶道用具,一來二去,便同他的未亡人親近起來。
*先給母親通風報信的,正是千花子。
不用說,千花子是幫母親的。簡直有些過分。父親到哪里,她跟到哪里,而且時時去未亡人家里數(shù)落一通,仿佛是她自己妒火中燒似的。
母親生性靦腆,見千花子多管閑事,幾乎要鬧得滿城風雨,怕面子上不好看,簡直給嚇壞了。
即使當著菊治的面,她也向母親破口大罵太田夫人。母親不以為然,她卻說,也該讓菊治聽聽。
“上次我去她家,狠狠訓了她一通。大概叫她孩子偷聽了去。忽然聽見隔壁房里有人抽抽搭搭哭起來!
“是女孩兒么?”
母親皺起了眉頭,問道。
“嗯。聽說有十二了。太田太太這人,大概有點缺心眼兒。我還以為她會把孩子罵一頓呢,誰知竟特意去把孩子抱過來,摟在懷里,坐在我面前,娘兒倆哭給我瞧呢!
“那孩子也怪可憐的!
“所以呀,不妨出氣出在她孩子身上。因為孩子對她媽的所作所為是一清二楚的。不過,那孩子倒長個圓臉,蠻討人喜歡的!
說著,千花子看了看菊治說:
“其實,菊治少爺也可以勸勸老爺嘛!
“請你別這么搬弄是非!苯K于連母親也忍不住要責備她。
“太太,您把這些事都窩在心里可不成,狠狠心把它全抖摟出來才好呢。太太您這么瘦,可人家卻又白又胖。盡管缺個心眼兒,她倒以為,裝個老實巴交的樣兒,哭上一通,就沒事兒了似的……再說,就是她接待老爺?shù)哪情g客廳里,正經(jīng)八百地掛著她那死鬼丈夫的照片。哪想到,老爺竟能一聲不吭!
太田夫人先前被千花子說得如此不堪,在菊治父親死后,居然還帶著女兒來參加千花子主持的茶會。
菊治不覺打了個寒噤。
即便如千花子所說,今天沒請?zhí)锓蛉,從樣子上也可看出,父親死后,千花子和太田夫人之間,彼此是有來往的,菊治不免感到意外;蛟S她讓女兒也一起來學茶道。
“要是你不樂意,我就請?zhí)锓蛉讼然厝,好不好??
說著,千花子看了一下菊治的眼色。
“我倒不在乎。要是她自己想回去,那就請便!
“她要是有這點機靈勁兒,你爸你媽就不至于那么傷腦筋了。”
“她那位千金也一起來了嗎?”
菊治沒見過太田寡婦的女兒。
他覺得有太田夫人在場,跟那位拿千鶴包袱的小姐相見不大相宜。而且,更不愿意在這個場合初次見太田小姐。
但是,千花子的聲音在耳邊絮絮不休,弄得菊治心煩意亂。
“總之,我來她們都知道了,要躲也躲不掉了!本罩握f著便站了起來。
他從靠近壁龕的那邊走進茶室,在門首的上座那里坐下。
千花子隨后跟了過來,鄭重其事地把菊治介紹給大家:
“這位是三谷少爺。三谷先生的公子!
菊治跟著又施了一禮,一抬頭清清楚楚看見了各位小姐。
菊治似乎有點局促。眼前是一片艷妝麗服,起初連一張面孔都沒看清。等到定下神來,菊治才發(fā)現(xiàn),自己正坐在太田夫人的對面。
(精)川端康成經(jīng)典輯叢:千鶴·碧波千鳥(毛邊本) 相關(guān)資料
喜歡川端康成的沉靜、收斂、準確、簡要。他的《千鶴》,一上午讀完,天忽然陰下來,云飛雨落,文字在紙面上跳動。
——馮唐
川端康成是我的文學啟蒙老師之一。在我看來,川端康成是文學里無限柔軟的象征。
——余華
川端康成小說中的一句話,如同暗夜中的燈塔,照亮了我前進的道路。
——莫言
川端康成是永遠的旅人。——三島由紀夫
(精)川端康成經(jīng)典輯叢:千鶴·碧波千鳥(毛邊本) 作者簡介
[日]川端康成(1899-1972),日本新感覺派作家,著名小說家。1968年獲諾貝爾文學獎。作品有《雪國》《千鶴》《古都》《名人》《舞姬》《伊豆舞女》《東京人》《彩虹幾度》等。
高慧勤,筆名艾蓬、戴霞,中國社會科學院外國文學研究所研究員,曾任中國日本文學研究會會長。沉浸日本文學研究、翻譯等領(lǐng)域數(shù)十年,其緊貼原著、文字典雅的譯作,享譽國內(nèi)外譯壇。主要譯著有《雪國》《千鶴》《古都》《歲月》《芥川龍之介全集》(合譯)等。
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
隨園食單
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
李白與唐代文化
- >
史學評論
- >
朝聞道
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編