書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
漢語語言與文化

漢語語言與文化

出版社:科學(xué)出版社出版時間:2023-04-01
開本: B5 頁數(shù): 228
本類榜單:教材銷量榜
中 圖 價:¥74.5(7.6折) 定價  ¥98.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

漢語語言與文化 版權(quán)信息

  • ISBN:9787030734891
  • 條形碼:9787030734891 ; 978-7-03-073489-1
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

漢語語言與文化 本書特色

姓、名、字、號有何中國文化背景?敬惜字紙是啥?怎樣講究平仄?聲調(diào)有何演變?來《漢語語言與文化》一探究竟

漢語語言與文化 內(nèi)容簡介

語言與文化的關(guān)系是語言學(xué)研究中的一個重要問題。從廣義上說,語言被認為是文化的一部分。從表現(xiàn)形式上看,文化可以把語言形式作為載體,也可以把非語言形式作為載體。本教材分析的是以語言形式為載體的文化,并從歷時與共時兩個視角,分析漢文化如何在語音、文字、語法、語用等各層面表現(xiàn)出來。本教材的主要任務(wù)包括兩個方面:從文化的視角研究語言以及從語言的視角分析文化。本書可用作中國語言文學(xué)專業(yè)大二、大三學(xué)生的專業(yè)選修教材,也可用作非中國語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生的選修課教材或通選課教材。另外,本書也可用于漢語語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)、漢語言文字學(xué)以及漢語國際教育專業(yè)碩士學(xué)位課程。

漢語語言與文化 目錄

目錄

緒論 1

**節(jié) 社會、文化與語言 2

第二節(jié) 本教材的研究對象、教學(xué)內(nèi)容、任務(wù)與學(xué)習(xí)方法 7

**章 漢語語音與文化 15

**節(jié) 漢語的聲調(diào) 15

第二節(jié) 漢語語音在詩歌中的體現(xiàn) 25

第三節(jié) 漢語語音在修辭與民俗中的表現(xiàn) 40

第二章 漢字與文化 50

**節(jié) 漢字的表意性及其發(fā)展 50

第二節(jié) 跌落神壇的漢字 67

第三節(jié) 漢語拼音方案與漢語拼音化運動 78

第四節(jié) 一文兩字之惑 91

第三章 漢語詞匯與文化 101

**節(jié) 詞匯單位概說 101

第二節(jié) 范疇化與漢語語義場 116

第三節(jié) 造詞法與構(gòu)詞法 125

第四節(jié) 詞匯中的文化信息 139

第四章 漢語語法與文化 143

**節(jié) 漢語語法發(fā)展概覽 143

第二節(jié) 漢民族的思維方式與漢語語法 152

第三節(jié) 文言白話之爭與歐化語法 164

第五章 漢語語用與文化 179

**節(jié) 語用學(xué)相關(guān)原則概述 179

第二節(jié) 言語行為與中國文化 190

第三節(jié) 姓、名、字、號與中國文化 199

第四節(jié) 漢語稱謂系統(tǒng) 209

主要參考文獻 222
展開全部

漢語語言與文化 節(jié)選

緒論 語言、思維、文化的關(guān)系一直是學(xué)界所關(guān)心的問題,學(xué)界對其有各種觀點,其中*著名的是“薩丕爾-沃爾夫假說”(Sapir-Whorf hypothesis)。該假說關(guān)注的是語言如何影響思維,分強勢說和弱勢說兩種。強勢說被稱為語言決定論(linguistic determinism),是薩丕爾-沃爾夫假說的初始觀點,認為語言對思維具有決定作用。弱勢說被稱為語言相對論(linguistic relativity),是薩丕爾-沃爾夫假說的修正形式,認為語言在一定程度上影響思維,語言、文化和思維之間有相關(guān)性,但產(chǎn)生不同思維方式的跨文化差異只是相對的,而不是絕對的。發(fā)展到現(xiàn)在,語言相對論的接受度更高。這也是本教材在論述語言與文化關(guān)系時采用的觀點。 語言隨社會的產(chǎn)生而產(chǎn)生,隨社會的發(fā)展而發(fā)展,社會之外無所謂語言。文化與人類社會相伴而生,共同發(fā)展。沒有人類就無所謂文化,文化必須依附于人類社會而存在。 人類的交際活動主要依靠語言符號與非語言符號兩種形式進行,其中,使用語言符號的交際包括口語與書面語兩種形式。人類的文化可以通過口語形式代代相傳,也可以通過文字形式記錄下來,這是語言的文化記錄功能。反過來,文化的發(fā)展對語言的發(fā)展也有促進作用。比如,隨著我國與其他國家之間的經(jīng)濟往來與文化交流日益頻繁,漢語與其他語言之間的接觸也隨之增多,字母詞在漢語詞匯系統(tǒng)中出現(xiàn)的頻率也越來越高,并且與本土詞、外來詞形成了共存的局面。這是文化對語言的塑造作用的體現(xiàn)。 語言作為人類*重要的交際工具與思維工具,具有自然科學(xué)屬性,包括物理屬性、生理屬性以及邏輯屬性等。同時,語言也具有社會科學(xué)屬性,比如社會屬性、民族屬性、文化屬性等。因此,對語言的研究可以從不同維度進行。本教材從社會與文化的視角,關(guān)注社會、語言與文化之間的聯(lián)動關(guān)系,并借此分析漢語語音、詞匯、語法、修辭、語用等方面的特點以及文化對其產(chǎn)生的影響。 **節(jié) 社會、文化與語言 在古代漢語中,“文化”與“武功”相對,*早指的是古代帝王進行的文治和教化。西漢劉向《說苑 指武》:“圣人之治天下也,先文德而后武力。凡武之興為不服也。文化不改,然后加誅。夫下愚不移,純德之所不能化,而后武力加焉! 從上文可見,漢語中*早的“文化”不是詞,而是短語,表示“以文教化”的意思。英語和法語中的culture源于拉丁文的cultura,意思是“耕種、栽培和飼養(yǎng)”。在現(xiàn)代漢語中,從來源上看,“文化”是一個“僑詞”,是從日語的“文化”借過來的同形詞。 一、文化的定義與分類 (一)文化的定義 “文化”作為術(shù)語,較早見于英國人類學(xué)家愛德華 伯內(nèi)特 泰勒(Edward Burnett Tylor)在1871年所著的《原始文化:神話、哲學(xué)、宗教、藝術(shù)和習(xí)俗發(fā)展之研究》(Primitive Culture: Researches into the Development of Mythology, Philosophy, Religion, Art, and Custom)(通常簡稱為《原始文化》,英文為Primitive Culture)一書。泰勒認為,文化是包括知識、信仰、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及作為一個社會成員所獲得的能力和習(xí)慣的復(fù)雜整體。顯然,泰勒對“文化”的定義偏重于精神層面,這一定義成為文化研究或語言研究中廣為引用的界定。發(fā)展到現(xiàn)在,學(xué)術(shù)界對文化的定義角度各異。沃德 H.古迪納夫(Ward H.Goodenough)認為文化“由該社會所必須了解或信仰的東西構(gòu)成,目的是能夠以社會成員所接受的方式實施。文化并非自然現(xiàn)象,它并非僅僅包含事物、行為和情感,而是這些方面的有機結(jié)合(譬如,風(fēng)俗習(xí)慣、行為舉止和思維模式等)。文化是社會成員頭腦里固有的東西的成形,是他們觀察和聯(lián)想的模式以及不同的闡釋方式”。吉爾特 霍夫斯泰德(Geert Hofstede)、格特 揚 霍夫斯泰德(Gert Jan Hofstede)認為“文化是具有歷史傳承性質(zhì)、以符號為象征的意義模式,是以象征形式表述的概念傳承系統(tǒng)。特定群體以這種模式和系統(tǒng)為媒介進行交流,傳承并發(fā)展他們對于人生態(tài)度的認識”。 總體來看,“文化”的定義有廣狹之分。狹義的“文化”著眼于精神層面,指社會的意識形態(tài)、風(fēng)俗習(xí)慣以及與之相適應(yīng)的社會制度與社會組織。廣義的“文化”則包括精神和物質(zhì)兩方面,指人類歷史中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和。 本教材秉承廣義文化觀。漢語言的一部分內(nèi)容,反映的是民族文化心理或精神層面的內(nèi)容。比如漢語構(gòu)詞中部分語素組合的先后順序(如“夫妻”“兒女”“老小”“婦孺”“多少”“好歹”“君臣”“父子”“師徒”“爺孫”“國家”等),反映了漢語本族語使用者的群體價值判斷或道德觀。漢語中也有一部分內(nèi)容,比如“餃子”“故宮”“長城”“熊貓”“華表”“貔貅”等詞反映的是物質(zhì)文化。物質(zhì)文化與精神文化在漢語中都有體現(xiàn)。 (二)文化的分類 學(xué)界對文化的分類林林總總,不一而足。比較有代表性的文化的分類如下。 跨文化交際學(xué)的創(chuàng)始人愛德華 霍爾(Edward Hall)在《無聲的語言》(The Silent Language)一書中,認為文化分為公開的文化與隱蔽的文化。前者可見并能進行描述,后者不可見甚至連受過專門訓(xùn)練的觀察者都難以察知。張占一從對外漢語教學(xué)的角度,提出了知識文化與交際文化的分類。當(dāng)兩個文化背景不同的人進行交際時,對某詞、某句的理解和使用不產(chǎn)生直接影響的文化背景知識,即為知識文化;當(dāng)兩個文化背景不同的人進行交際時,如果由于缺乏有關(guān)某詞、某句的文化背景知識而發(fā)生誤解,該背景信息即為交際文化。這種直接影響交際的文化知識就是交際文化。文秋芳從語言與文化的關(guān)系視角出發(fā),將文化分為以語言為載體的文化和不以語言為載體的文化。許嘉璐將文化分為三個層級:**層是表層文化,又稱為物質(zhì)文化,指人類創(chuàng)造的各種物質(zhì)文明,諸如生產(chǎn)工具、交通工具、日用器具以及服飾飲食等,這是人類*易感知的文化,是顯性文化;第二層為中層文化,又稱為工具文化、制度文化,包括風(fēng)俗、禮儀、制度、法律、宗教、藝術(shù)等;第三層為底層文化,又稱為精神文化、哲學(xué)文化,就是人的個體或群體的倫理觀、人生觀、世界觀、審美觀。第二層與第三層都是隱性文化。陸儉明將文化分為硬文化與軟文化兩類。硬文化是指反映我們國家、我國各個民族各方面生活的有形文化,包括制度文化、藝術(shù)文化、旅游文化、生態(tài)文化、飲食文化、服飾文化、習(xí)俗文化、歷史文化、漢語漢字文化以及體態(tài)文化等。軟文化是指反映國家和民族精神風(fēng)貌和品格的無形文化,包括心態(tài)文化、思維文化以及藝術(shù)文化等。 二、語言的定義 語言在人類社會中具有極為重要的作用,學(xué)界對語言研究給予了極大關(guān)注。潘文國搜集了從19世紀(jì)初葉到2000年的一些語言學(xué)家以及典范型辭書對語言的界定,代表性的定義有60多條。發(fā)展到現(xiàn)在,關(guān)于語言的定義還在不斷涌現(xiàn),代表性定義有:威廉 馮 洪堡 (Wilhelm von Humboldt)的“語言心靈論”,認為語言是建構(gòu)思想的工具;愛德華 薩丕爾(Edward Sapir)的“語言功能論”,認為語言是人類交際和思想的工具;費爾迪南 德 索緒爾(Ferdinand de Saussure)的“語言系統(tǒng)論”,認為語言是一種層級性的符號系統(tǒng);安托萬 梅耶(Antoine Meillet)的“語言社會論”,認為語言是一種社會現(xiàn)象;諾姆 喬姆斯基(Noam Chomsky)的“語言心智論”,認為語言是人腦中一種特有的能力機制;等等。各家由于研究視角不同,對語言的界定也不一致,涉及語言的功能、屬性、系統(tǒng)性以及組成成分等。大致說來,關(guān)于語言的定義可概括為如下五類。 (1)工具類。語言被認為是人類社會*重要的交際工具和思維工具。這種定義影響廣泛,在各類普通語言學(xué)入門教科書中經(jīng)常出現(xiàn)。實際上,這并不是語言真正的科學(xué)定義,只是用隱喻的方式,說明了語言的功能。 (2)符號系統(tǒng)類。語言的符號系統(tǒng)觀認為語言是一種音義結(jié)合的符號系統(tǒng)。該系統(tǒng)表現(xiàn)為一個層級裝置—音義結(jié)合組成語素,語素組合成詞或短語,詞或短語組成句子,一層層翻番增量,由有限組成無限。這類定義解釋了語言是什么的問題,符合科學(xué)定義的要求。 (3)能力行為類。語言的能力行為觀認為語言是本族語使用者理解和構(gòu)成合乎語法的句子的先天能力,是人腦中的一種特有機制。語言能力是人這一物種先天獲得的,但*終輸出什么樣的語言行為,需要外部環(huán)境的激發(fā)。 (4)社會文化類。語言的社會文化類定義認為語言是一種社會文化現(xiàn)象。語言隨著社會的產(chǎn)生而產(chǎn)生,隨著社會的發(fā)展而發(fā)展。語言是文化的產(chǎn)物,同時也是文化的載體。語言反映文化,文化通過語言得以固化和傳承。 (5)其他類。包括無法歸入以上幾類的其他類型,比如馬丁 海德格爾(Martin Heidegger)認為語言是人類存在的家園之類。 上述定義從不同的維度對語言進行界定,反映了語言的某一方面的特征,但都無法反映語言的全貌。因此,語言的有些定義是取上述五類定義中的幾種觀點進行的綜合。本教材采用的是語言的綜合性定義,即語言是由任意性有聲符號組成的層級系統(tǒng),是人類*重要的交際工具和思維工具,是*重要的社會文化現(xiàn)象。 三、語言與文化的關(guān)系 語言與文化的關(guān)系,大致可以分為兩種:一是語言與文化不可分論,二是語言文化可分論,其中每種觀點下又有不同的子類型。 (一)語言與文化不可分論 語言與文化不可分論認為語言與文化都是人類社會的產(chǎn)物,語言必然要反映文化的內(nèi)容,文化也可以通過語言符號進行表達,其中又可以分為三類。 1.語言全面反映文化 該觀點認為語言是文化的重要組成部分,是文化的基石。語言與文化是一個統(tǒng)一體,語言的研究要放在文化背景下進行,文化的研究也要通過語言來展開。語言間的差異主要源于文化間的差異。語言系統(tǒng)中的語音、詞匯、語法、文字、篇章以及修辭等都是文化的反映。 2.語言部分反映文化 文化屬性是語言諸多屬性中的一個方面,但不是全部。對語言的文化視角研究也只是語言研究的一個維度,語言研究的文化維度與其他維度,比如結(jié)構(gòu)維度、心理維度、物理維度等或是形成并列關(guān)系,或是對其他維度的補充或完善。語言會部分地反映文化,文化中的一部分也可以通過語言符號的形式來表示。 3.語言與文化相互影響 這種觀點避免了對語言與文化方向性因果關(guān)系的探討,即到底是語言影響、制約了文化,還是文化影響、制約了語言。語言與文化是一種雙向的映射關(guān)系,即語言承載、反映文化;文化也促進并制約著語言的發(fā)展。語言與文化的研究可以結(jié)合起來,我們可以由語言來觀察文化,也可以在文化的背景下研究語言。 (二)語言文化可分論 薩丕爾認為完全不相干的語言可能存在于同一種文化之中,而相互聯(lián)系十分緊密的語言,甚至是一種語言,也可能分屬于不同的文化領(lǐng)域。語言的發(fā)展和種族與文化的發(fā)展并無深刻的因果聯(lián)系。不過,薩丕爾同時也承認,一種語言的詞匯或多或少地反映了與之對應(yīng)的文化!罢Z言的內(nèi)容,不用說,是和文化有密切關(guān)系的”;“語言的詞匯多多少少忠實地反映出它所服務(wù)的文化,從這種意義上說,語言史和文化史沿著平行的路線前進,是完全正確的”。1950年,斯大林在《真理報》上撰文指出:“文化與語言是兩個不同的東西,文化可以有資產(chǎn)階級的和社會主義的。語言是交際工具,永遠是全民性的,它可以替資產(chǎn)階級文化服務(wù),也可以替社會主義文化服務(wù)! 綜合來看,持語言文化不可分論觀點的人占多數(shù)。文化與語言都是在人類社會中實現(xiàn)的,二者聯(lián)系緊密。語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)容,語言的習(xí)得同時意味著文化上的直接或間接接觸。 需要明確的是,語言是語言,文化是文化,二者不能混為一談。如果將人類所生活的世界中的一切都歸入“文化”的范疇,采取泛文化觀,是不科學(xué)的。語言能反映文化,但并不必然要反映文化。有些語言

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服