歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
漢譯英技巧研究

漢譯英技巧研究

出版社:江西高校出版社出版時間:2023-06-01
開本: 16開 頁數: 214
本類榜單:教育音像銷量榜
中 圖 價:¥27.3(4.7折) 定價  ¥58.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>

漢譯英技巧研究 版權信息

  • ISBN:9787576238976
  • 條形碼:9787576238976 ; 978-7-5762-3897-6
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

漢譯英技巧研究 內容簡介

本書從漢英對比角度出發(fā)系統(tǒng)探討漢英翻譯技巧,涉及詞義確定與語境、增減詞語、詞語虛實轉換等內容,涵蓋了漢英翻譯過程中所需的基本技巧、漢英語言特點,揭示了語際轉換規(guī)律,深具啟發(fā)性。本書旨在引導廣大讀者領略翻譯藝術之精妙,提升翻譯技藝。整體內容實用性強,有些例句有兩種英譯文,以便讀者進行對比分析,從而 深刻地了解翻譯的原理與技巧。

漢譯英技巧研究 目錄

**章概論 節(jié)漢語語言的相對可譯 節(jié)翻譯的不確定 第三節(jié) 翻譯的語義不等值 章 詞語翻譯 節(jié) 語境與詞義 節(jié) 詞義確定 第三節(jié) 詞語的虛實轉換 第四節(jié) 縮略語的翻譯 第五節(jié) 帶后綴詞語的變通翻譯 第六節(jié) 譯 第七節(jié) 增減詞法 第八節(jié) 詞語的去修辭處理 第三章 句子翻譯 節(jié) 漢語的意合特征及翻譯 節(jié) 漢語流水句的翻譯 第三節(jié) 無主語句的英譯 第四章 外宣翻譯 節(jié) 外宣翻譯的問題及其原因和規(guī)范措施 節(jié)外宣翻譯的原則 第三節(jié)外宣翻譯的話語融通 第五章翻譯策略 第六章文化翻譯 節(jié) 語言、文化與翻譯 節(jié) 文化詞語翻譯 第三節(jié) 中國英語與話語創(chuàng)新 第四節(jié) 有意誤譯 參考文獻
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服