掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
翻譯策略研究:翻譯理論中的中觀視域
作者:方夢(mèng)之著
開(kāi)本:
21cm
頁(yè)數(shù):
162頁(yè)
本類(lèi)榜單:社會(huì)科學(xué)銷(xiāo)量榜
本類(lèi)五星書(shū)更多>
-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
縣中的孩子 中國(guó)縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類(lèi)的明天(八品)
-
>
厭女(增訂本)
-
>
這樣學(xué)習(xí)才高效/楊慧琴
-
>
心理學(xué)經(jīng)典文叢:女性心理學(xué)
-
>
中國(guó)文化5000年
中圖價(jià):¥29.6
加入購(gòu)物車(chē)
翻譯策略研究:翻譯理論中的中觀視域 版權(quán)信息
- ISBN:9787544671149
- 條形碼:9787544671149 ; 978-7-5446-7114-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
翻譯策略研究:翻譯理論中的中觀視域 內(nèi)容簡(jiǎn)介
翻譯策略是我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)界、翻譯界研究的熱題。本書(shū)概述翻譯策略的研究和現(xiàn)狀,探討翻譯策略的機(jī)理,研究其要素和特征,建構(gòu)翻譯策略三元圖,例釋古今中外有代表性的各類(lèi)翻譯策略,并從文本類(lèi)型學(xué)的視角介紹文學(xué)翻譯和應(yīng)用翻譯的各種適用的策略。翻譯策略研究屬于中觀研究,目的是架設(shè)宏觀理論通向翻譯實(shí)踐的橋梁。本書(shū)用宏觀翻譯理論探析翻譯策略的生成,從中觀視域推演翻譯策略的生成,解析微觀技巧范疇化、集約化而構(gòu)成的翻譯策略,從翻譯實(shí)踐中汲取案例。本書(shū)兼具理論性和實(shí)用性。
翻譯策略研究:翻譯理論中的中觀視域 目錄
【目錄】
**章 緒論
第二章 翻譯理論的宏、中、微三分
第三章 翻譯策略的分層研究
第四章 翻譯策略的要素與特征
第五章 通用翻譯策略
第六章 本土翻譯策略
第七章 外來(lái)翻譯策略
第八章 文類(lèi)與翻譯策略
展開(kāi)全部
書(shū)友推薦
- >
月亮與六便士
- >
經(jīng)典常談
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
推拿
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
中國(guó)歷史的瞬間
本類(lèi)暢銷(xiāo)