-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
別爾金小說集/【俄】普希金 著,力岡 譯 版權(quán)信息
- ISBN:9787521225938
- 條形碼:9787521225938 ; 978-7-5212-2593-8
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
別爾金小說集/【俄】普希金 著,力岡 譯 本書特色
看在友誼份上,請您重讀一遍《別爾金小說集》。這本書值得每個作家反復(fù)學(xué)習(xí)。近日來我讀了,真無法向您表達(dá)這次閱讀帶給我的良好影響……偉大的詩人,例如普希金,安排描寫對象之和諧工整已臻 。我知道,分析它是不可能的,但是能夠感覺和掌握到!蟹颉ね袪査固
別爾金小說集/【俄】普希金 著,力岡 譯 內(nèi)容簡介
《別爾金小說集》是普希金創(chuàng)作的小說集,首次出版于1831年10月。小說集共收入《射擊》、《暴風(fēng)雪》、《棺材匠》、《村姑小姐》和《驛站長》五個短篇。這些短篇均寫于1830年9月,均用“伊凡·彼得羅維奇·別爾金”為筆名,因而成集時定名為《別爾金小說集》。
別爾金小說集/【俄】普希金 著,力岡 譯 目錄
別爾金小說集/【俄】普希金 著,力岡 譯 作者簡介
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金 (1799-1837),俄國偉大詩人、小說家,俄國浪漫主義文學(xué)主要代表人物,被譽為“俄國文學(xué)之父”、“俄國詩歌的太陽”。他在詩歌、小說、戲劇乃至童話等領(lǐng)域給俄羅斯文學(xué)提供了典范,被高爾基譽為“一切開端的開端 ”。普希金的作品除了大量膾炙人口的詩歌以外,主要還有長篇小說《上尉的女兒》,短篇小說集《別爾金小說集》,詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》等。一八三七年,普希金因決斗負(fù)傷而死。 譯者: 力岡(1926年﹣1997年2月),本名王桂榮,山東廣饒人,1985年加入中國作家協(xié)會。曾任安徽師范大學(xué)外語系教授,是著名俄國文學(xué)翻譯家。作為譯者,力岡先生譯作頗豐,翻譯了《靜靜的頓河》《日瓦戈醫(yī)生》《風(fēng)雨人生》《安娜·卡列尼娜》等二十余部文學(xué)作品,近七百萬字,為我國文學(xué)翻譯事業(yè)做出了難以估量的貢獻(xiàn)。
- >
二體千字文
- >
莉莉和章魚
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話