-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
中國當(dāng)代文學(xué)海外翻譯傳播研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787576507218
- 條形碼:9787576507218 ; 978-7-5765-0721-8
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中國當(dāng)代文學(xué)海外翻譯傳播研究 內(nèi)容簡介
實(shí)踐證明,中國當(dāng)代文學(xué)海外翻譯傳播應(yīng)基于文化外交的親疏關(guān)系、圍繞“節(jié)能型”傳播理念提出規(guī)劃建議,分階段科學(xué)設(shè)定傳播目標(biāo),形成重點(diǎn)國家引領(lǐng)和帶動、重點(diǎn)資助、重點(diǎn)培養(yǎng)的新格局,推動形成既符合中國當(dāng)代文學(xué)實(shí)際又具有國別針對性的海外翻譯傳播聯(lián)動機(jī)制。本書秉持高度自覺的戰(zhàn)略意識,以服務(wù)中國形象的國際建構(gòu)為出發(fā)點(diǎn),基于中外人文交流史,梳理“一帶一路”倡議提出以來中國當(dāng)代文學(xué)海外翻譯傳播的新變化、新現(xiàn)象和新問題,據(jù)以創(chuàng)新中國當(dāng)代文學(xué)國際傳播的路徑與模式,為當(dāng)代文學(xué)傳播能力提升提供切實(shí)可行的實(shí)踐范式,助力當(dāng)代文學(xué)傳播實(shí)現(xiàn)更高更遠(yuǎn)的目標(biāo)。
中國當(dāng)代文學(xué)海外翻譯傳播研究 目錄
中國當(dāng)代文學(xué)海外翻譯傳播研究 作者簡介
擺貴勤,上海電力大學(xué)外國語學(xué)院副教授、碩士生導(dǎo)師,同濟(jì)大學(xué)文學(xué)博士,美國亞利桑那州立大學(xué)訪問學(xué)者,研究方向:比較文學(xué)、“一帶一路”中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播研究、區(qū)域文化研究。已出版學(xué)術(shù)專著、編著等3部,主持省部級項(xiàng)目3項(xiàng)、其他10余項(xiàng),參與國家級等各級別項(xiàng)目10余項(xiàng);在《中國比較文學(xué)》等刊物發(fā)表論文20余篇;發(fā)表主流媒體文章10余篇,被“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”等平臺全文轉(zhuǎn)載。
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
經(jīng)典常談
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
隨園食單
- >
我從未如此眷戀人間
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝