戈寶權(quán)譯假如生活欺騙了你 海燕(中國翻譯家譯叢) 版權(quán)信息
- ISBN:9787020177974
- 條形碼:9787020177974 ; 978-7-02-017797-4
- 裝幀:精裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
戈寶權(quán)譯假如生活欺騙了你 海燕(中國翻譯家譯叢) 本書特色
翻譯家戈寶權(quán)譯普希金、高爾基代表作 戈寶權(quán)譯《海燕之歌》收入中學(xué)語文教材六十余年,激勵(lì)了幾代中國讀者
戈寶權(quán)譯假如生活欺騙了你 海燕(中國翻譯家譯叢) 內(nèi)容簡介
本書精選戈寶權(quán)譯普希金作品!都偃缟钇垓_了你》是普希金詩歌中*膾炙人口的一首,戈寶權(quán)先生翻譯后,再難有人超越。 本書收入戈寶權(quán)譯高爾基代表作!逗Q唷啡逗Q嘀琛罚歉郀柣纳⑽脑,戈寶權(quán)先生的譯本已入選中學(xué)語文教材六十余年,激勵(lì)了幾代中國讀者。
戈寶權(quán)譯假如生活欺騙了你 海燕(中國翻譯家譯叢) 目錄
戈寶權(quán)譯假如生活欺騙了你 海燕(中國翻譯家譯叢) 作者簡介
亞歷山大·普希金(1799—1836),現(xiàn)代俄語奠基人之一,在詩歌和小說中獨(dú)樹一幟地展現(xiàn)了俄羅斯的大自然、俄羅斯的靈魂、俄羅斯的語言、俄羅斯的性格。被稱為“俄羅斯詩歌的太陽”“俄國文學(xué)之父”。 馬克西姆·高爾基(1868—1936),原名阿列克謝·彼什科夫,蘇聯(lián)作家,蘇聯(lián)文化界的一面旗幟。 譯者簡介: 戈寶權(quán)(1913—2000),江蘇東臺(tái)人。畢業(yè)于上海大夏大學(xué)。曾任 《大公報(bào)》 駐蘇聯(lián)記者、 中蘇文化協(xié)會(huì)理事、駐蘇聯(lián)大使館參贊、中蘇友協(xié)副秘書長等。一九五七年后任中國科學(xué)院文學(xué)研究所研究員。 戈寶權(quán)先生通曉俄語、英語、法語、日語等。從一九三一年起,他翻譯的俄蘇、中東歐和亞非拉國家的文學(xué)作品達(dá)五十余部,其譯文以貼切傳神著稱。戈寶權(quán)先生譯的《假如生活欺騙了你》和《海燕》在中國讀者中影響深遠(yuǎn)。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
月亮與六便士
- >
巴金-再思錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
月亮虎
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話