書馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
戈寶權(quán)譯假如生活欺騙了你 海燕(中國翻譯家譯叢)

戈寶權(quán)譯假如生活欺騙了你 海燕(中國翻譯家譯叢)

出版社:人民文學(xué)出版社出版時(shí)間:2024-01-01
開本: 其他 頁數(shù): 320
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價(jià):¥70.3(7.1折) 定價(jià)  ¥99.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

戈寶權(quán)譯假如生活欺騙了你 海燕(中國翻譯家譯叢) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787020177974
  • 條形碼:9787020177974 ; 978-7-02-017797-4
  • 裝幀:精裝
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

戈寶權(quán)譯假如生活欺騙了你 海燕(中國翻譯家譯叢) 本書特色

翻譯家戈寶權(quán)譯普希金、高爾基代表作 戈寶權(quán)譯《海燕之歌》收入中學(xué)語文教材六十余年,激勵(lì)了幾代中國讀者

戈寶權(quán)譯假如生活欺騙了你 海燕(中國翻譯家譯叢) 內(nèi)容簡介

本書精選戈寶權(quán)譯普希金作品!都偃缟钇垓_了你》是普希金詩歌中*膾炙人口的一首,戈寶權(quán)先生翻譯后,再難有人超越。 本書收入戈寶權(quán)譯高爾基代表作!逗Q唷啡逗Q嘀琛罚歉郀柣纳⑽脑,戈寶權(quán)先生的譯本已入選中學(xué)語文教材六十余年,激勵(lì)了幾代中國讀者。

戈寶權(quán)譯假如生活欺騙了你 海燕(中國翻譯家譯叢) 目錄

前言林洪亮 假如生活欺騙了你——譯介普希金 一、普希金詩歌 浪漫曲 給納塔莎 致巴丘什科夫 我的墓志銘 玫瑰 給黛麗婭 歌者 “再見吧,忠誠的槲樹林!” 童話 致恰阿達(dá)耶夫 繆斯 哀歌 “忠誠的希臘女兒呀!別哭啦——他作為一個(gè)英雄倒下去” 囚徒 “只剩下我孤零零的,孤零零的一個(gè)人啦” 小鳥 皇村 “我是荒原中的一個(gè)播種自由的人” 致大海 致巴赫奇薩拉伊宮的水泉 西班牙浪漫曲 致凱恩 “假如生活欺騙了你” 酒神祭歌 冬天的夜晚 風(fēng)暴 先知 給奶娘 致普希欽 冬天的道路 致西伯利亞的囚徒 夜鶯與玫瑰 三注清泉 阿里翁 “美人兒,不要在我的面前再唱” 預(yù)感 一朵小花 “在格魯吉亞的山崗上,夜色一片蒼茫” 頓河 冬天的早晨 “我曾經(jīng)愛過你:愛情,也許” “我們一同走吧,我準(zhǔn)備好啦” 致詩人 圣母 茨岡 回聲 “是時(shí)候啦,我的朋友,是時(shí)候啦!心兒要求安靜——” 夜鶯 “我又重新訪問了” “我為自己建立了一座非人工的紀(jì)念碑” 二、魏列薩耶夫撰《普希金傳略》 三、戈寶權(quán)論普希金 海燕——譯介高爾基 一、高爾基詩歌 海燕之歌 “請你們不要謾罵我的繆斯吧” 洛伊科·佐巴爾的歌 “太陽上山又落山” “透過鐵的窗欄” 凱爾曼尼的詩 “我們都是由親愛的大地” ......
展開全部

戈寶權(quán)譯假如生活欺騙了你 海燕(中國翻譯家譯叢) 作者簡介

亞歷山大·普希金(1799—1836),現(xiàn)代俄語奠基人之一,在詩歌和小說中獨(dú)樹一幟地展現(xiàn)了俄羅斯的大自然、俄羅斯的靈魂、俄羅斯的語言、俄羅斯的性格。被稱為“俄羅斯詩歌的太陽”“俄國文學(xué)之父”。 馬克西姆·高爾基(1868—1936),原名阿列克謝·彼什科夫,蘇聯(lián)作家,蘇聯(lián)文化界的一面旗幟。 譯者簡介: 戈寶權(quán)(1913—2000),江蘇東臺(tái)人。畢業(yè)于上海大夏大學(xué)。曾任 《大公報(bào)》 駐蘇聯(lián)記者、 中蘇文化協(xié)會(huì)理事、駐蘇聯(lián)大使館參贊、中蘇友協(xié)副秘書長等。一九五七年后任中國科學(xué)院文學(xué)研究所研究員。 戈寶權(quán)先生通曉俄語、英語、法語、日語等。從一九三一年起,他翻譯的俄蘇、中東歐和亞非拉國家的文學(xué)作品達(dá)五十余部,其譯文以貼切傳神著稱。戈寶權(quán)先生譯的《假如生活欺騙了你》和《海燕》在中國讀者中影響深遠(yuǎn)。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服