愛之歌 版權(quán)信息
- ISBN:9787020185351
- 條形碼:9787020185351 ; 978-7-02-018535-1
- 裝幀:精裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
愛之歌 本書特色
里爾克轉(zhuǎn)型期代表作《新詩集》《新詩別集》合集,由德語詩歌翻譯家、西南交大德語教授林克先生傾情翻譯
愛之歌 內(nèi)容簡介
我該怎樣抑制我的靈魂,不讓它
觸動你的靈魂?我該怎樣讓它
越過你趨向別的事物?
啊,我多想替它找個幽暗的去處,
靠近某個失落之物,
一個陌生而寂靜的地方,
不會隨你的深心一同振蕩。
可是那打動我倆的一切
把你我連在一起,像琴弓
從兩根弦上拉出一個音符。
我倆被繃在哪件樂器上?
哪位琴師把我倆握在手中?
哦,甜美的歌。
——里爾克《愛之歌》
愛之歌 目錄
新詩集(1907)
早年的阿波羅 _3
少女的幽怨 _4
愛之歌 _6
埃蘭娜致薩福 _7
薩福致埃蘭娜 _8
薩福致阿爾凱俄斯( 斷片) _9
一位少女的墓碑 _11
犧牲 _12
東方晝歌 _13
亞比煞 _15
大衛(wèi)在掃羅面前歌唱 _17
約書亞召集以色列各支長老 _20
浪子出走 _23
橄欖園 _25
Pietà _27
女人為詩人歌唱 _29
詩人之死 _30
子午線天使 _31
大教堂 _33
教堂的大門 _35
窗子上的玫瑰 _38
柱頂 _39
中世紀(jì)的上帝 _40
尸體認(rèn)領(lǐng)所 _41
囚犯 _42
豹 _44
羚羊 _45
獨(dú)角獸 _47
圣塞巴斯蒂安 _49
捐畫者 _50
天使 _51
羅馬石棺 _52
天鵝 _53
童年 _54
詩人 _56
花邊 _57
一種女人的命運(yùn) _59
久病初愈的女人 _60
成年女人 _61
塔納格拉 _63
女盲人 _65
在一個陌生的公園里 _67
離別 _69
死亡經(jīng)驗 _70
藍(lán)色繡球花 _72
夏日陣雨之前 _73
在大廳里 _74
*后的傍晚 _75
我父親的青年肖像 _77
一九〇六年的自畫像 _78
國王 _79
復(fù)活 _80
旗手 _81
布雷德羅德家族的末代伯爵逃出土耳其人的戰(zhàn)俘營 _83
交際花 _85
巴洛克式暖房的臺階 _86
大理石馬車 _87
佛陀 _89
羅馬噴泉 _90
旋轉(zhuǎn)木馬 _92
西班牙舞女 _94
尖塔 _96
廣場 _98
玫瑰花環(huán)碼頭 _100
半俗尼修道院 _102
馬利亞的宗教儀式行列 _105
島 _108
妓女群墓 _111
俄耳甫斯· 歐律狄刻· 赫爾墨斯 _114
阿爾刻斯提斯 _120
維納斯的誕生 _125
玫瑰杯 _129
新詩別集(1908)
遠(yuǎn)古的阿波羅殘軀 _135
克里特的阿耳忒彌斯 _136
勒達(dá) _137
海豚 _138
塞壬之島 _140
為安提諾俄斯悲嘆 _142
戀人之死 _143
為約拿單悲嘆 _144
安慰以利亞 _146
掃羅列在先知中 _148
撒母耳顯靈于掃羅面前 _150
一位先知 _152
耶利米 _154
一個女巫 _156
押沙龍的背叛 _157
以斯帖 _160
麻風(fēng)國王 _162
三個活人和三個死人的傳說 _163
明斯特的國王 _165
死者之舞 _166
末日審判 _168
誘惑 _169
煉金術(shù)士 _171
保藏圣人遺物遺骨的匣子 _172
黃金 _174
石柱圣人 _176
埃及的馬利亞 _178
釘在十字架上 _180
復(fù)活者 _182
圣母頌 _184
亞當(dāng) _186
夏娃 _187
花園里的瘋子 _188
瘋子 _190
出自一個圣徒的生活 _191
乞丐 _193
陌生的家庭 _194
清洗尸體 _195
老婦人中的一個 _197
盲人 _198
一個枯萎的女人 _199
圣餐 _200
火災(zāi)現(xiàn)場 _202
班子 _204
魔笛耍蛇 _206
黑貓 _208
復(fù)活節(jié)前 _210
劇院的樓廳 _212
流亡者之船 _214
風(fēng)景 _215
羅馬遠(yuǎn)郊的低地 _217
大海之歌 _218
夜行 _219
鸚鵡園 _221
公園 _223
肖像 _231
威尼斯的早晨 _233
威尼斯的晚秋 _234
圣馬爾谷教堂 _235
一個總督 _237
琉特 _238
冒險家 _239
攜鷹行獵 _243
斗牛 _245
唐璜的童年 _247
唐璜的選擇 _248
圣格奧爾格 _249
陽臺上的女士 _251
相遇在栗子樹林蔭大道上 _252
姐妹 _254
鋼琴練習(xí) _255
摯愛的少女 _256
玫瑰內(nèi)部 _258
八十年代的女士肖像 _260
鏡前的女人 _262
老婦人 _263
床 _265
異鄉(xiāng)人 _267
乘車抵達(dá) _269
日晷 _270
睡眠—罌粟 _272
紅鸛 _273
波斯天芥菜 _275
催眠曲 _276
圓亭 _277
拐騙 _279
粉紅的繡球花 _281
族徽 _282
單身漢 _283
孤獨(dú)者 _285
閱讀者 _286
蘋果園 _288
穆罕默德的受命 _290
大山 _291
皮球 _293
孩童 _295
狗 _296
甲殼蟲寶石 _297
靈光中的佛 _298
譯后記 _299
展開全部
愛之歌 作者簡介
賴納·馬利亞·里爾克
(Rainer Maria Rilke,1875-1926)
奧地利詩人。1875年12月4日出生于奧匈帝國治下的布拉格,1896年入讀布拉格查理大學(xué)法律和經(jīng)濟(jì)學(xué)院,同年移居慕尼黑,入讀慕尼黑大學(xué)。與莎樂美的相識是里爾克生命中的一個重要轉(zhuǎn)折,他曾隨莎樂美夫婦兩次游歷俄羅斯。1902年,為寫羅丹傳記,第一次居留巴黎,從此法國成為他多次居留之地,并結(jié)識了瓦雷里、紀(jì)德等人。1921年7月移居瑞士瓦萊州穆佐城堡,直至去世。里爾克一生創(chuàng)作了許多詩歌、小說、戲劇和散文,還翻譯了多部法語和意大利語文學(xué)作品!稅壑琛肥恰缎略娂罚1907)和《新詩別集》(1908)的合集。里爾克這一時期的詩歌創(chuàng)作轉(zhuǎn)型為“物詩”的客觀風(fēng)格,呈現(xiàn)出巴黎學(xué)藝期間受到的影響。
譯者簡介
林克,西南交通大學(xué)德語教授,譯著有荷爾德林詩集《浪游者》、特拉克爾詩集《孤獨(dú)者的秋天》、里爾克書信集《穆佐書簡》和長篇小說《布里格手記》等。