-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
大家小書(shū).譯館 大自然的日歷 版權(quán)信息
- ISBN:9787200140064
- 條形碼:9787200140064 ; 978-7-200-14006-4
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
大家小書(shū).譯館 大自然的日歷 本書(shū)特色
偉大的牧神,森林四季的旅行者
“牧神”即希臘神話(huà)中的潘神,是藝術(shù)與自然完美結(jié)合的象征,他吹起排簫,帶領(lǐng)山林眾神嬉戲。普里什文被譽(yù)為20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)中的一位“偉大的牧神”,在半個(gè)世紀(jì)的創(chuàng)作中,他遠(yuǎn)足大地,出入森林,親近自然,長(zhǎng)歌曼語(yǔ)。
普里什文是語(yǔ)言藝術(shù)家,他的文字有極強(qiáng)的音樂(lè)性,如涓涓溪水一般流入心田。他對(duì)大自然的觀察是一種“親人般的關(guān)切”,每一朵小花、一只小狗、一棵樹(shù)木、一塊巖石,都是那么讓人親近,和他一起在創(chuàng)作故事!洞笞匀坏娜諝v》展示了俄羅斯人的宇宙哲學(xué),人與大自然的交流給人帶來(lái)智慧和幸福,大自然四季的故事,如鏡子一般折射著人類(lèi)心靈的故事。
本書(shū)的譯者是著名俄羅斯文學(xué)翻譯家潘安榮先生。在我國(guó),普里什文的名字是和潘安榮的名字聯(lián)系在一起的,正是潘先生的杰出翻譯,奠定了普里什文在中國(guó)讀者心中的風(fēng)格和地位,為普里什文贏得了眾多的中國(guó)知音。
大家小書(shū).譯館 大自然的日歷 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《大自然的日歷》是普里什文知名度優(yōu)選的作品之一,是他創(chuàng)作風(fēng)格的典型體現(xiàn)。本書(shū)如同物候?qū)W筆記一般,根據(jù)一年四季的順序來(lái)安排內(nèi)容結(jié)構(gòu),以清新流暢、意境雋永、交響樂(lè)韻律般的語(yǔ)言,細(xì)膩地描寫(xiě)在森林中旅行所觀察到的植物、動(dòng)物和一切的自然現(xiàn)象,以及這些事物的變化對(duì)人的生活和心理所產(chǎn)生的影響,講述了春、夏、秋、冬季的“狩獵故事”。 普里什文把大自然視為人的一面鏡子,大自然的日歷也就是心靈的日歷。
大家小書(shū).譯館 大自然的日歷 目錄
光和水的春天
青草的春天
森林的春天
人的春天
夏天
秋天
冬天
冬天
熊
大家小書(shū).譯館 大自然的日歷 作者簡(jiǎn)介
米·普里什文
Михаил Михайлович Пришвин,1873—1954,是20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)史上極具特色的人物,是生態(tài)文學(xué)和大自然文學(xué)的先驅(qū),被譽(yù)為“偉大的牧神”“完整的大藝術(shù)家”“俄羅斯語(yǔ)言百草”。他是農(nóng)學(xué)家、物候?qū)W家,一生都在俄羅斯北方和亞洲中西部的大地上和森林間旅行。他又是懷有強(qiáng)烈宇宙感的詩(shī)人,是具有傾聽(tīng)鳥(niǎo)獸之語(yǔ)、草蟲(chóng)之音的異能的學(xué)者,主要著作有:《飛鳥(niǎo)不驚的地方》《跟隨神奇的小圓面包》《惡老頭的鎖鏈》《大自然的日歷》《林中水滴》《仙鶴的故鄉(xiāng)》《太陽(yáng)寶庫(kù)》等。他的創(chuàng)作不僅拓寬了現(xiàn)代散文的主題范圍,而且為其奠定了一種原初意義上的風(fēng)貌。多部作品的部分段落入選中國(guó)中小學(xué)語(yǔ)文課本。
譯者
潘安榮
米·普里什文
Михаил Михайлович Пришвин,1873—1954,是20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)史上極具特色的人物,是生態(tài)文學(xué)和大自然文學(xué)的先驅(qū),被譽(yù)為“偉大的牧神”“完整的大藝術(shù)家”“俄羅斯語(yǔ)言百草”。他是農(nóng)學(xué)家、物候?qū)W家,一生都在俄羅斯北方和亞洲中西部的大地上和森林間旅行。他又是懷有強(qiáng)烈宇宙感的詩(shī)人,是具有傾聽(tīng)鳥(niǎo)獸之語(yǔ)、草蟲(chóng)之音的異能的學(xué)者,主要著作有:《飛鳥(niǎo)不驚的地方》《跟隨神奇的小圓面包》《惡老頭的鎖鏈》《大自然的日歷》《林中水滴》《仙鶴的故鄉(xiāng)》《太陽(yáng)寶庫(kù)》等。他的創(chuàng)作不僅拓寬了現(xiàn)代散文的主題范圍,而且為其奠定了一種原初意義上的風(fēng)貌。多部作品的部分段落入選中國(guó)中小學(xué)語(yǔ)文課本。
譯者
潘安榮
浙江椒江人,著名俄語(yǔ)文學(xué)翻譯家,原商務(wù)印書(shū)館外語(yǔ)工具書(shū)編輯室副主任,中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專(zhuān)業(yè)委員會(huì)副主任,2006年榮獲俄羅斯作家協(xié)會(huì)頒發(fā)的“馬克西姆·高爾基獎(jiǎng)?wù)?rdquo;。譯著散文《大自然的日歷》《林中水滴》《巴烏斯托夫斯基散文新譯》,與他人合譯《列夫·托爾斯泰文集》(第2卷)等。在我國(guó),普里什文的名字是和潘安榮的名字聯(lián)系在一起的,正是由于潘先生的杰出翻譯,普里什文才贏得了眾多的中國(guó)知音。
- >
推拿
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
自卑與超越
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
莉莉和章魚(yú)
- >
月亮虎
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)