文學(xué)紀(jì)念碑:閱讀《失樂(lè)園》亞歷山大講座·多倫多大學(xué)1962(精裝)
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
文學(xué)紀(jì)念碑:閱讀《失樂(lè)園》亞歷山大講座·多倫多大學(xué)1962(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787559868480
- 條形碼:9787559868480 ; 978-7-5598-6848-0
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
文學(xué)紀(jì)念碑:閱讀《失樂(lè)園》亞歷山大講座·多倫多大學(xué)1962(精裝) 本書(shū)特色
這是一本體量不大但可讀性強(qiáng)的詩(shī)學(xué)評(píng)論作品,出版近六十年,多次再版,傳讀頗廣。由于在講座稿的基礎(chǔ)上整理而成,故而生動(dòng)易讀。就影響力而言,彌爾頓的《失樂(lè)園》堪比莎士比亞的悲劇,但國(guó)內(nèi)罕有解讀此作的重量級(jí)專(zhuān)著,這本書(shū)在一定程度上可填補(bǔ)這一學(xué)術(shù)空白區(qū)。它既是已出加德納作品的延續(xù),也是“文學(xué)紀(jì)念碑”的詩(shī)學(xué)批評(píng)之一。譯者李小均是《T.S.艾略特的藝術(shù)》的譯者,其譯文頗受好評(píng);就其專(zhuān)業(yè)和翻譯經(jīng)驗(yàn)而言,與此作契合度非常高。
文學(xué)紀(jì)念碑:閱讀《失樂(lè)園》亞歷山大講座·多倫多大學(xué)1962(精裝) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《失樂(lè)園》是英語(yǔ)詩(shī)歌史上的經(jīng)典之作,其主題、想象、語(yǔ)言、韻律對(duì)英語(yǔ)文學(xué)乃至世界詩(shī)歌的巨大影響持續(xù)至今,但其閱讀難度不小。本書(shū)是牛津大學(xué)詩(shī)學(xué)學(xué)者海倫·加德納教授于1962年在加拿大多倫多大學(xué)亞歷山大系列講座的基礎(chǔ)上整理、編纂而成,是對(duì)史詩(shī)《失樂(lè)園》的一次客觀而深入淺出的導(dǎo)讀,兼具深度與文采。加德納在書(shū)中總結(jié)了幾個(gè)世紀(jì)的《失樂(lè)園》接受史,同時(shí)摒棄成見(jiàn),分析了該詩(shī)的“人性主題”和“喜劇主題”,挖掘了這部詩(shī)篇的現(xiàn)代意義,探討彌爾頓對(duì)所處時(shí)代的“偉大題材”的處理方式。
文學(xué)紀(jì)念碑:閱讀《失樂(lè)園》亞歷山大講座·多倫多大學(xué)1962(精裝) 目錄
文學(xué)紀(jì)念碑:閱讀《失樂(lè)園》亞歷山大講座·多倫多大學(xué)1962(精裝) 作者簡(jiǎn)介
海倫﹒加德納(Helen Gardner,1908—1986),英國(guó)文學(xué)評(píng)論家,牛津大學(xué)文學(xué)博士。曾任牛津大學(xué)教授、不列顛科學(xué)院院士、美國(guó)藝術(shù)科學(xué)院院士、巴伐利亞藝術(shù)科學(xué)院院士。在玄學(xué)派詩(shī)歌以及多恩、艾略特研究領(lǐng)域頗為有名。著有《批評(píng)的志業(yè)》《T.S.艾略特的藝術(shù)》《捍衛(wèi)想象》等。 李小均:復(fù)旦大學(xué)文學(xué)博士,深圳大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授。著有《自由與反諷》等,譯有《語(yǔ)言與沉默》《捍衛(wèi)想象》等。
- >
月亮與六便士
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
李白與唐代文化
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū)(紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū))
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
朝聞道