-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
文化傳播視域下的中德文學(xué)交流史 版權(quán)信息
- ISBN:9787552045208
- 條形碼:9787552045208 ; 978-7-5520-4520-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
文化傳播視域下的中德文學(xué)交流史 本書特色
1.從古籍西傳到現(xiàn)代文學(xué)交流,考察了中國文化在德語世界的傳播歷程。 2.既有對中德文學(xué)交流的宏觀把握,又有對具體文學(xué)作品的微觀分析。 3.展現(xiàn)了席勒、歌德、布萊希特等德語文學(xué)巨匠與中國文化的深厚淵源。 通過豐富案例分析了中德文化在文學(xué)中的碰撞,為理解中德文學(xué)交流的雙向互動提供多重視角。
文化傳播視域下的中德文學(xué)交流史 內(nèi)容簡介
本書重點聚焦中國文化在德語世界的傳播,分析了中國傳統(tǒng)文化典籍的西傳、中國形象在德語世界的變遷、中國元素在德語文學(xué)中的呈現(xiàn)及歌德作品在中國的傳播。 全書結(jié)合對德國宮廷-騎士文學(xué)、巴洛克文學(xué)、啟蒙文學(xué)、魏瑪古典文學(xué)、表現(xiàn)主義文學(xué)、流亡文學(xué)的研究,以案例形式分析了不同時代德語文學(xué)家對中國文化元素的吸收和再創(chuàng)造,尤其是席勒、歌德、德布林、克拉朋特、布萊希特與中國文化之間的淵源。不僅再現(xiàn)了300多年來中德文化之間充滿活力的交流與互鑒,同時展現(xiàn)出政治、宗教、倫理、性別等多種元素對“他者”形象建構(gòu)的深層影響。
文化傳播視域下的中德文學(xué)交流史 目錄
文化傳播視域下的中德文學(xué)交流史 作者簡介
譚淵,復(fù)旦大學(xué)碩士,德國哥廷根大學(xué)德語文學(xué)博士、博士后,華中科技大學(xué)德語系教授、博土生導(dǎo)師,現(xiàn)任外國語學(xué)院副院長,兼任中國外國文學(xué)研究會德語文學(xué)研究會常務(wù)理事。主持國家社科基金、教育部社科基金項目4項,出版專著6部,發(fā)表學(xué)術(shù)論文80余篇。入選教育部新世紀(jì)優(yōu)秀人才、青年長江學(xué)者及德國洪堡學(xué)者。
- >
莉莉和章魚
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
朝聞道
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
煙與鏡