書馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
斑駁之美:霍普金斯詩選

斑駁之美:霍普金斯詩選

出版社:北京聯(lián)合出版公司出版時(shí)間:2025-01-01
開本: 其他 頁數(shù): 256
本類榜單:文學(xué)銷量榜
中 圖 價(jià):¥55.4(7.1折) 定價(jià)  ¥78.0 登錄后可看到會員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

斑駁之美:霍普金斯詩選 版權(quán)信息

  • ISBN:9787559680525
  • 條形碼:9787559680525 ; 978-7-5596-8052-5
  • 裝幀:精裝
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

斑駁之美:霍普金斯詩選 本書特色

1.霍普金斯讓我們重新看到詩歌不僅可以走路,還是種跑步,甚至是跳舞。
2.這本詩集肌肉發(fā)達(dá),靈活、激烈、充滿活力且有機(jī),結(jié)合了準(zhǔn)確的觀察、大膽的想象、深厚的感情以及深度的機(jī)智。
3.如果要讀*經(jīng)典的詩。請回到霍普金斯這里。如果要讀*前沿的詩,還是請回到霍普金斯這里。

斑駁之美:霍普金斯詩選 內(nèi)容簡介

《霍普金斯是*負(fù)盛名的維多利亞時(shí)代詩人之一。他以其重新發(fā)明的“跳韻”技巧而聞名,這是一種有著古典源泉,但又打破當(dāng)時(shí)韻律規(guī)則的詩歌形式,使他的詩歌呈現(xiàn)出獨(dú)特的動感。他的寫作超越了他所處的時(shí)代,直至今天的英美詩界,他的詩歌依然被許多詩人視為學(xué)習(xí)的典范。他的詩歌大體可以分為自然詩、勸諭詩、宗教詩和內(nèi)省詩四類。他的詩歌抒發(fā)宗教情結(jié)與困惑,描摹精神升華與沉淪,透視內(nèi)心愁苦與糾結(jié),勾勒靈魂堅(jiān)守與分裂。本書是霍普金斯詩歌在中國的首次翻譯出版,從他一生的創(chuàng)作生涯中精選出147首代表作,完整呈現(xiàn)了霍普金斯的詩歌世界。

斑駁之美:霍普金斯詩選 目錄

1 埃斯科里亞爾修道院 9 刮風(fēng)的夏日 10 任何你喜歡的片段 11 墨西哥灣流帶來的冬天 13 “她訓(xùn)練她眼睛里輕浮的瞳孔” 14 情人的星星 16 “在純凈的晨曦東移時(shí)” 17 “遠(yuǎn)方 / 點(diǎn)綴” 18 孔雀的眼睛 19 愛準(zhǔn)備飛翔 20 禾場和酒醡 22 新讀物 23 “他解除了過去的旱情” 24 天堂避風(fēng)港1 埃斯科里亞爾修道院 9 刮風(fēng)的夏日 10 任何你喜歡的片段 11 墨西哥灣流帶來的冬天 13 “她訓(xùn)練她眼睛里輕浮的瞳孔” 14 情人的星星 16 “在純凈的晨曦東移時(shí)” 17 “遠(yuǎn)方 / 點(diǎn)綴” 18 孔雀的眼睛 19 愛準(zhǔn)備飛翔 20 禾場和酒醡 22 新讀物 23 “他解除了過去的旱情” 24 天堂避風(fēng)港 25 “我必須攫取獎(jiǎng)品” 26 “為什么他們愚蠢的樂隊(duì)” 27 “為何是這樣,在這凄涼的早晨”28 “要不然他們的咕咕聲就是從樹冠傳來” 29 “解開這個(gè)結(jié)是一件困難的事” 30 “在切成方形的陡坡上閃爍” 31 “后來我陷入狂喜” 32 “想象開篇的一頁被照亮” 33 “斯托里小姐的性格!你要求太多” 35 “海倫偷走了我的愛嗎” 36 (春天的樹林) 37 伊娥 39 彩虹 40 “——是的,他們在一起有一段時(shí)間了” 41 “——我就像一顆彗星” 42 “不,他們來了;他們舉起號角” 43 “現(xiàn)在我想把煙斗拿在手里” 44 “無人察覺的冰冷的鞭狀蝰蛇” 45 為圣多蘿西婭畫像 47 理查德的生活片段 51 “一切就像那只被稱作夜蛾的飛蛾一樣” 52 “明天去見你?哦,明天不行” 53 斯蒂芬和巴貝里的片段 54 “修剪過的樹枝,梳理過羽毛的鳥兒,都更加美麗” 55 “當(dāng)仰望天堂高處的眼睛” 56 夏日詛咒 57 圣特克拉 59 復(fù)活節(jié)圣餐60 “從任何灌木籬笆,任何樹叢” 61 “哦,死亡,死亡,他來了” 62 “大致一籃子白色的編織棒” 63 (片段) 64 “愛我,一如我愛你” 65 “你在哪里,我永遠(yuǎn)見不到的朋友” 66 貝利斯?fàn)?67 “被證實(shí)的美不會承受壓力” 68 終結(jié)的開始 71 城市煉金師 74 “但到底要求我做什么” 75 “我自己不圣潔” 76 致牛津大學(xué) 77 “看看春天如何從嚴(yán)寒中開啟” 78 加尼特·尼克斯的延續(xù) 80 “我被溪流墜落的喧嘩聲迷住了” 81 “母親毫無疑問” 82 達(dá)芙妮 84 “我的祈禱必會遇見黃銅的天堂” 85 莎士比亞 86 “樹木因其收益而為人所知” 87 “讓我對你如同盤旋的鳥兒” 88 中途之家 90 抱怨 92 “無月的黑暗”93 “天與地” 95 “當(dāng)它在某一天開始行動” 96 “在凝視的黑暗中” 97 夜鶯 100 完美的習(xí)慣 102 復(fù)活節(jié) 104 總結(jié) 105 耶穌甜蜜的回憶 108 “哦,如同烏龜戴上的” 109 “不友善!以預(yù)言凍結(jié)我” 110 賀拉斯:小奴,波斯的裝飾讓我反胃 111 私奔 113 奧雷肖·帕特里斯·康德倫:哦,耶穌在馬利亞 114 哦上帝,我愛你 115 在圣溫弗雷德 116 托馬斯·阿奎納圣禮的節(jié)奏 118 德意志號的沉沒 134 銀禧年 136 月出 137 上帝的榮耀 138 星光之夜 139 黑暗的路西法 140 “如翠鳥著火,蜻蜓點(diǎn)燃火焰” 141 春天 142 大海和云雀143 在埃爾威山谷 144 茶隼 145 斑駁之美 146 籠中云雀 147 “獻(xiàn)給曾經(jīng)愛過我的人” 148 收獲的歡呼 149 門外的燈 150 歐律狄刻號的失蹤 157 五月的頌歌 160 “哦,它在哪里,荒野” 161 鄧斯·司各脫的牛津 162 賓西白楊 164 亨利·普賽爾 166 室內(nèi)蠟燭 167 慷慨的心 168 “怎么一切都是單向發(fā)生的” 170 快樂的乞丐 171 吹號手的**次圣餐 174 安德洛墨達(dá) 175 早晨,中午和傍晚的獻(xiàn)祭 177 安寧 178 在婚禮進(jìn)行曲中 179 費(fèi)利克斯·蘭德爾 180 春天和秋天 181 因弗斯內(nèi)德182 鉛灰色的回聲和金黃色的回聲 185 里布爾河谷 186 夜幕降臨 187 “就像那陌生人” 188 “我醒來,感覺到黑暗的降臨,不是白晝” 189 “摔打吧,粗鄙的人” 190 “痛苦之極,再也沒有更苦的。拋棄了過去的悲傷” 191 凡人之美有何用? 192 (臭皮囊的安慰) 194 (士兵) 195 “上帝,我從你而來” 197 “忍耐,艱難的事!*艱難的就是祈禱” 198 “讓我對自己的心更加憐惜” 199 伴隨他的注視 200 從西比爾的紙頁上拼出 202 在兩位美少年的肖像上 204 農(nóng)夫哈利 206 (枯枝) 207 湯姆的花環(huán) 208 “大海憐憫” 209 自然是赫拉克利特之火,是復(fù)活的安慰 211 “我該為養(yǎng)育我的土地做些什么” 213 “主啊,你確是公義的,如果我與你爭論” 214 牧羊人的額頭 215 致羅伯特·布里吉斯217 霍普金斯年表 222 譯后記
展開全部

斑駁之美:霍普金斯詩選 作者簡介

作者:杰拉爾德·曼利·霍普金斯(Gerard Manley Hopkins,1844—1889),英國詩人,最負(fù)盛名的維多利亞時(shí)代詩人之一。他的詩歌抒發(fā)宗教情結(jié)與困惑,描摹精神升華與沉淪,透視內(nèi)心愁苦與糾結(jié),勾勒靈魂堅(jiān)守與分裂。他探索性地在詩歌韻律中使用的跳韻,以及獨(dú)特的意象應(yīng)用,使他成為當(dāng)時(shí)傳統(tǒng)詩歌中的創(chuàng)新者。他在詩歌技巧上的變革影響了20世紀(jì)的很多詩人,包括W. H.奧登、伊麗莎白·畢肖普和狄蘭·托馬斯。 譯者:凌越。詩人、評論家、譯者。著有詩集《飄浮的地址》《塵世之歌》,評論集《為經(jīng)典辯護(hù)》等,與梁嘉瑩合作翻譯《未來之城:赫列勃尼科夫詩選》等詩集,主編“俄耳甫斯詩譯叢”。 梁嘉瑩。建筑師、譯者。廣西梧州人,現(xiàn)居廣州。與凌越合作翻譯《未來之城:赫列勃尼科夫詩選》《夏天的知識:施瓦茨詩選》《失樂園暗影:翁加雷蒂詩選》《荒野呼嘯:艾米莉·勃朗特詩選》等。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服