書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
牛棚雜憶-季羨林處選集

牛棚雜憶-季羨林處選集

作者:季羨林
出版社:華藝出版社出版時間:2008-10-01
開本: 16開 頁數(shù): 427
讀者評分:5分1條評論
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥31.5(7.5折) 定價  ¥42.0 登錄后可看到會員價
暫時缺貨 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

牛棚雜憶-季羨林處選集 版權(quán)信息

  • ISBN:9787801429636
  • 條形碼:9787801429636 ; 978-7-80142-963-6
  • 裝幀:暫無
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

牛棚雜憶-季羨林處選集 本書特色



我原來為自己定下了,一條守則:寫的時候不要帶刺兒,也不要帶氣兒,只是實事求是地完全客觀地加以敘述。但是,我是一個有感情的活人,寫著寫著,不禁怒從心上起,淚自眼中流,刺兒也來了,氣兒也來了。我沒有辦法,就這樣吧。否則,我只能說謊了。
          ——《牛棚雜憶》
  我是怎樣研究起梵文來的?這確實是一個很有意思的問題。對于這個問題,我過去沒有考慮過。我考慮得*多的反而是另一個問題:如果我現(xiàn)在能倒轉(zhuǎn)回去五十年的話,我是否還會走上今天這樣一條道路?
          ——《書齋雜錄》
  我知道,人世間大概還有一些關心我的朋友,他們有的會想到:“季羨林哪里去了?”現(xiàn)在這一本小冊子就可以告訴他們:季羨林還活著,不過是經(jīng)過了一段頗長的疾病的煉獄,F(xiàn)在正從煉獄里走出來,想重振雄風了。
          ——《病榻雜記》

牛棚雜憶-季羨林處選集 內(nèi)容簡介

季羨林是北京大學資歷*老的大教授之一,又是著名作家、學者,可其一生經(jīng)歷坎坷,被勞改、批斗,見證了許多荒謬之極的歷史事件……耄耋之年,季羨林以自省之筆,紀錄了自己所經(jīng)歷的這一切……讀來讓人感慨萬端。
《牛棚雜憶》是季羨林老先生對其在文革時期的一本回憶錄,他以幽默甚至是調(diào)侃的筆調(diào)講述自己在“文革”中的不幸遭遇。此書對“文革”的殘酷性揭露的讓人不寒而栗。他出書的目的就是希望總結(jié)教訓和“經(jīng)驗”,讓更多經(jīng)歷過的人出來說話,讓更多知情者出來說話,不要讓歷史的悲劇重演。

牛棚雜憶-季羨林處選集 目錄

牛棚雜憶
 祝詞
 自序
 一 緣起
 二 從社教運動談起
 三 1966年6月4日
 四 對號入座
 五 快活半年
 六 自己跳出來
 七 抄家
 八 在“自絕于人民”的邊緣上
 九 千鈞一發(fā)
 十 勞改的初級階段
 十一 大批斗
 十二 太平莊
 十三 自己親手搭起牛棚
 十四 牛棚生活(一)
 十五 牛棚生活(二)
 十六 牛棚生活(三)
 十七 牛棚轉(zhuǎn)移
 十八 半解放
 十九 完全解放
 二十 余思或反思
 二一 后記
書齋雜錄
 救救小品文
 談翻譯
 一個故事的演變
 梵文《五卷書》:一部征服了世界的寓言童話集
 柳宗元《黔之驢》取材來源考
 “貓名”寓言的演變
 論所謂大一共同必修科目
 從斯大林論語言學談到“直譯”和“意譯”
 對于編修中國翻譯史的一點意見
 知識分子的一面鏡子——看話劇《三人行》有感
 《西游記》里面的印度成分
 我是怎樣研究起梵文來的
 《羅摩衍那》在中國
 外國文學研究中的幾個問題
 《大唐西域記校注》成書經(jīng)過
 編寫東方語言教材的經(jīng)驗與教訓
 吐火羅文a(焉耆文)《彌勒會見記劇本》與中匡戲劇發(fā)展之關系
 六字真言
 對于《基督的*后誘惑》的意見
 翻譯的危機
 我的學術(shù)總結(jié)
病榻雜記
 小引
 病房雜憶
 醫(yī)生也要向病人學點什么
 在病中
 李恒進大夫
 回家
 三進宮
 護士長
 一幕小鬧劇
 笑著走
 輸液
 安裝心臟起搏器
 中西醫(yī)學的結(jié)合問題
 唐常建的一首詩
 漫談“毫不利己,專門利人”——贈301醫(yī)院宋守禮大夫
 白衣天使新贊
 封筆問題
展開全部

牛棚雜憶-季羨林處選集 節(jié)選

《牛棚雜憶》是季羨林老先生對其在文革時期的一本回憶錄,他以幽默甚至是調(diào)侃的筆調(diào)講述自己在“文革”中的不幸遭遇。此書對“文革”的殘酷性揭露的讓人不寒而栗。他出書的目的就是希望總結(jié)教訓和“經(jīng)驗”,讓更多經(jīng)歷過的人出來說話,讓更多知情者出來說話,不要讓歷史的悲劇重演。
季羨林是北京大學資歷*老的大教授之一,又是著名作家、學者,可其一生經(jīng)歷坎坷,被勞改、批斗,見證了許多荒謬之極的歷史事件……耄耋之年,季羨林以自省之筆,紀錄了自己所經(jīng)歷的這一切……讀來讓人感慨萬端。

牛棚雜憶-季羨林處選集 相關資料

一 緣起
  “牛棚”這個詞兒,大家一聽就知道是什么意思。但是,它是否就是法定名稱,卻誰也說不清楚。我們現(xiàn)在一切講“法治”。講“法治”,必先正名。但是“牛棚”的名怎么正呢?牛棚的創(chuàng)建本身就是同法“對著干的”。現(xiàn)在想用法來正名,豈不是南轅而北轍嗎?
  在北大,牛棚這個詞兒并不流行。我們這里的“官方”叫做“勞改大院”,有時通俗化稱之為“黑幫大院”,含義完全是一樣的。但是后者更生動,更具體,因而在老百姓嘴里就
流行了起來。顧名思義,“黑幫”不是“白幫”。他們是專在暗中干“壞事”的,是同“革命司令部”唱反調(diào)的。這一幫家伙被關押的地方就叫做“黑幫大院”。
  “童子何知,躬逢勝餞!”我三生有幸,也住進了大院,—從語言學上來講,這里的“住”字應該作被動式—而且一住就是八九個月。要說里面很舒服,那不是事實。但是,像十年浩劫這樣的現(xiàn)象,在人類歷史上絕對是空前的—我但愿它也絕后—,“人生不滿百”,我居然躬與其盛,這真是千載難逢的機會,我不得不感謝蒼天,特別對我垂青、加祐,以至于感激涕零了。不然的話,想找這樣的機會,真比駱駝穿過針眼還要難。我不但趕上這個時機,而且能住進大院。試想,現(xiàn)在還會有人為我建院,派人日夜守護,使我得到絕對的安全嗎?
  我也算是一個研究佛教的人。我既研究佛教的歷史,也搞點佛教的義理。但是最使我感興趣的卻不是這些堂而皇之的佛教理論,而是不登大雅之堂的一些迷信玩意兒,特別是對地獄的描繪。這在正經(jīng)的佛典中可以找到,在老百姓的口頭傳說中更是說得活靈活現(xiàn)。這是中印兩國老百姓集中了他們從官兒們那里受到的折磨與酷刑,經(jīng)過提煉,“去粗取精,去偽存真”然后形成的,是人類幻想不可多得的杰作。誰聽了地獄的故事不感到毛骨悚然、毛發(fā)直豎呢?
  我曾有志于研究比較地獄學久矣。積幾十載寒暑探討的經(jīng)驗,深知西方地獄實在有點太簡單、太幼稚、太單調(diào)、太沒有水平。不信你去讀一讀但丁的《神曲》。那里有對地獄的描繪。但丁的詩句如黃鐘大呂;但是詩句所描繪的地獄,卻實在不敢恭維,一點想像力都沒有,過于簡單,過于表面。讀了只能讓人覺得好笑;赜^印度的地獄則真正是博大精深。再加上中國人的擴大與渲染,地獄簡直如七寶樓臺,令人目眩神馳。讀過中國《玉歷至寶鈔》一類描寫地獄的書籍的人,看到里面的刀山火海,油鍋大鋸,再配上一個牛頭,一個馬面,角色齊全,道具無缺,誰能不五體投地地欽佩呢?東方文明超過西方文

牛棚雜憶-季羨林處選集 作者簡介

季羨林,生于1911年8月,山東清平(今臨清市)人。1930年考入清華大學西洋文學系專修德文。1935年秋入德國哥廷根大學主修印度學,先后掌握了梵文、巴利文、佛教混合梵文、吐火羅文等古代語言。在德期間,發(fā)表論文多篇,獲得國際學術(shù)界高度評價。1946年回國,受胡適、傅斯年、湯用彤三位先生之聘,為北京大學教授,主持創(chuàng)辦東方語言文學系。1956年當選為中國科學院學部委員。1978年后曾任北京大學副校長、中國社會科學院南亞研究所所長等職。期間還先后擔任過中國外國文學學會會長、中國南亞學會會長、中國民族古文學學會名譽會長、中國語言學會會長、中國外語教學研究會會長、中國敦煌吐魯番學會會長等。 季先生的學術(shù)研究領域主要有印度古代語言、中印佛教史、吐火羅文譯釋、中印文化交流史、比較文學、文藝理論、東方文化、敦煌學等,范圍之廣,國內(nèi)外罕見。他的100多部著作已匯編成24卷《季羨林文集》。他主持編纂的《四庫全書存目叢書》、《傳世藏書》、《神州文化集成》、《東方文化集成》等大型叢書在傳播中國傳統(tǒng)文化、弘揚中華民族精神方面發(fā)揮了重要作用。

商品評論(1條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服