-
>
重慶歷史地圖集
-
>
蔡瀾作品: 海隅散記
-
>
樹上人生
-
>
一聽說那島上有貓,我就出發(fā)了:日本貓島旅行筆記
-
>
中國分省系列地圖冊:江蘇(2016年全新版)
-
>
生命的邊緣-站在珠穆朗瑪峰之巔
-
>
不一樣的云南
跨文化旅游翻譯-原創(chuàng)版 版權(quán)信息
- ISBN:7500114400
- 條形碼:9787500114406 ; 978-7-5001-1440-6
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:
跨文化旅游翻譯-原創(chuàng)版 本書特色
《跨文化旅游翻譯(原創(chuàng)版)》對華夏人文傳統(tǒng)、傳統(tǒng)思想道德、古典文學(xué)、詩歌藝術(shù)、宗教與民俗文化、民族文化、制度文化、飲食文化等層面進(jìn)行歸類介紹與剖析,指出相關(guān)文化與旅游結(jié)合的特點和規(guī)律。它既是一部簡明的中國文化文明史,也可作為高等院校文化、旅游、翻譯、英語專業(yè)的旅游翻譯教材,對從事旅游研究和旅游管理人員及從業(yè)人員有重要參考價值!犊缥幕糜畏g(原創(chuàng)版)》也討論了與文化旅游相關(guān)的會展經(jīng)濟(jì),跨文化商貿(mào)活動與品牌效應(yīng)等,要融入國際社會,與國際接軌。
跨文化旅游翻譯-原創(chuàng)版 節(jié)選
《跨文化旅游翻譯(原創(chuàng)版)》對華夏人文傳統(tǒng)、傳統(tǒng)思想道德、古典文學(xué)、詩歌藝術(shù)、宗教與民俗文化、民族文化、制度文化、飲食文化等層面進(jìn)行歸類介紹與剖析,指出相關(guān)文化與旅游結(jié)合的特點和規(guī)律。它既是一部簡明的中國文化文明史,也可作為高等院校文化、旅游、翻譯、英語專業(yè)的旅游翻譯教材,對從事旅游研究和旅游管理人員及從業(yè)人員有重要參考價值。《跨文化旅游翻譯(原創(chuàng)版)》也討論了與文化旅游相關(guān)的會展經(jīng)濟(jì),跨文化商貿(mào)活動與品牌效應(yīng)等,要融入國際社會,與國際接軌。
跨文化旅游翻譯-原創(chuàng)版 作者簡介
金惠康,湖南邵東人。1980年畢業(yè)于銅仁師專,1981年在四川大學(xué)師訓(xùn)班學(xué)習(xí),1986年重慶大學(xué)研修班結(jié)業(yè),1987年赴美國學(xué)習(xí)。曾受聘為美國密歇根州大學(xué)客座研究員,貴州教育學(xué)院教授、系主任;現(xiàn)任廣東技術(shù)師范學(xué)院(原廣東民族學(xué)院)教授、院學(xué)術(shù)委員會委員,廣東外語外貿(mào)大學(xué)客座教授。專著有:《貴州旅游》、JEFC & SEFC English Methodology、《跨文化交際翻譯——漢英語言文化比較》、《漢英跨文化交際翻譯》(獲2000年貴州省社科三等獎)、Guizhou Tourism、Aspects of Guangdong Province、《中國英語》、《跨文化交際翻譯》、《跨文化交際翻譯續(xù)編》;另有學(xué)術(shù)論文五十余篇。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
回憶愛瑪儂
- >
推拿
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
月亮與六便士
- >
自卑與超越
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄