原始社會(huì)的結(jié)構(gòu)與功能-西方學(xué)術(shù)經(jīng)典譯叢全新譯本
-
>
中共中央在西柏坡
-
>
中國(guó)歷代政治得失
-
>
中國(guó)共產(chǎn)黨的一百年
-
>
在慶祝中國(guó)共產(chǎn)主義青年團(tuán)成立100周年大會(huì)上的講話
-
>
中國(guó)的民主
-
>
中華人民共和國(guó)六十年實(shí)錄(套裝共10冊(cè))
-
>
新書(shū))社會(huì)主義發(fā)展簡(jiǎn)史(大字本)
原始社會(huì)的結(jié)構(gòu)與功能-西方學(xué)術(shù)經(jīng)典譯叢全新譯本 版權(quán)信息
- ISBN:9787500481720
- 條形碼:9787500481720 ; 978-7-5004-8172-0
- 裝幀:暫無(wú)
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
原始社會(huì)的結(jié)構(gòu)與功能-西方學(xué)術(shù)經(jīng)典譯叢全新譯本 內(nèi)容簡(jiǎn)介
為了深入探究西方文明的淵源與演進(jìn),促進(jìn)中西文化交流,反映改革開(kāi)放30年來(lái)我國(guó)學(xué)界對(duì)西方文明的全新視角,展示伴隨改革開(kāi)放成長(zhǎng)起來(lái)的一代學(xué)人對(duì)西學(xué)的重新審視與詮釋,構(gòu)建全新的西學(xué)思想文獻(xiàn)平臺(tái),我們組織出版了這套《西方學(xué)術(shù)經(jīng)典譯叢》(全新譯本)。本譯叢精選西方學(xué)術(shù)思想流變中*具代表性的部分傳世名作,由多位專家學(xué)者選目,一批學(xué)養(yǎng)深厚、中西貫通、年富力強(qiáng)的專業(yè)人士精心譯介,內(nèi)容涵蓋了哲學(xué)、宗教學(xué)、政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、心理學(xué)、法學(xué)、歷史學(xué)等人文社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域,收錄了不同國(guó)家、不同時(shí)代、不同載體的諸多經(jīng)典名著。
本譯叢系根據(jù)英文原著或其他文種的較佳英文譯本譯出。與以往不同的是,本譯叢全部用現(xiàn)代漢語(yǔ)譯介,盡量避免以往譯本中時(shí)而出現(xiàn)的文白相間、拗口艱澀的現(xiàn)象。本譯叢還站在時(shí)代發(fā)展的高度,在譯介理念和用詞用語(yǔ)方面,基本采用改革開(kāi)放以來(lái)西學(xué)研究領(lǐng)域的共識(shí)與成論。另外,以往譯本由于時(shí)代和社會(huì)局限,往往對(duì)原作品有所刪改。出于尊重原作和正本清源的目的,本譯叢對(duì)原作品內(nèi)容一律不作刪改,全部照譯。因此,本譯叢也是對(duì)過(guò)去譯本的補(bǔ)充和完善。
原始社會(huì)的結(jié)構(gòu)與功能-西方學(xué)術(shù)經(jīng)典譯叢全新譯本 目錄
**章 南非的母舅
第二章 父系繼承和母系繼承
第三章 親屬制度研究
第四章 論戲謔關(guān)系
第五章 再論戲謔關(guān)系
第六章 圖騰社會(huì)學(xué)理論
第七章 禁忌
第八章 宗教與社會(huì)
第九章 論在社會(huì)科學(xué)中功能的內(nèi)涵
第十章 論社會(huì)結(jié)構(gòu)
第十一章 社會(huì)裁定
第十二章 原始法
原始社會(huì)的結(jié)構(gòu)與功能-西方學(xué)術(shù)經(jīng)典譯叢全新譯本 節(jié)選
《原始社會(huì)的結(jié)構(gòu)與功能》內(nèi)容簡(jiǎn)介:為了深入探究西方文明的淵源與演進(jìn),促進(jìn)中西文化交流,反映改革開(kāi)放30年來(lái)我國(guó)學(xué)界對(duì)西方文明的全新視角,展示伴隨改革開(kāi)放成長(zhǎng)起來(lái)的一代學(xué)人對(duì)西學(xué)的重新審視與詮釋,構(gòu)建全新的西學(xué)思想文獻(xiàn)平臺(tái),我們組織出版了這套《西方學(xué)術(shù)經(jīng)典譯叢》(全新譯本)。本譯叢精選西方學(xué)術(shù)思想流變中*具代表性的部分傳世名作,由多位專家學(xué)者選目,一批學(xué)養(yǎng)深厚、中西貫通、年富力強(qiáng)的專業(yè)人士精心譯介,內(nèi)容涵蓋了哲學(xué)、宗教學(xué)、政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、心理學(xué)、法學(xué)、歷史學(xué)等人文社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域,收錄了不同國(guó)家、不同時(shí)代、不同載體的諸多經(jīng)典名著。本譯叢系根據(jù)英文原著或其他文種的較佳英文譯本譯出。與以往不同的是,本譯叢全部用現(xiàn)代漢語(yǔ)譯介,盡量避免以往譯本中時(shí)而出現(xiàn)的文白相間、拗口艱澀的現(xiàn)象。本譯叢還站在時(shí)代發(fā)展的高度,在譯介理念和用詞用語(yǔ)方面,基本采用改革開(kāi)放以來(lái)西學(xué)研究領(lǐng)域的共識(shí)與成論。另外,以往譯本由于時(shí)代和社會(huì)局限,往往對(duì)原作品有所刪改。出于尊重原作和正本清源的目的,本譯叢對(duì)原作品內(nèi)容一律不作刪改,全部照譯。因此,本譯叢也是對(duì)過(guò)去譯本的補(bǔ)充和完善。
- 主題:好書(shū),推薦一下
作者反對(duì)用簡(jiǎn)單的因果關(guān)系來(lái)解釋社會(huì)文化的起源,主張用較復(fù)雜的“函數(shù)”、“變量”或“功能關(guān)系”來(lái)解釋社會(huì)文化現(xiàn)象。在本書(shū)中,作者評(píng)論了各種構(gòu)建于歷史推測(cè)方法之上的論點(diǎn),并與那些認(rèn)為社會(huì)科學(xué)必須開(kāi)始并總結(jié)于個(gè)人心理學(xué)的論點(diǎn)爭(zhēng)辯。
- 主題:人類學(xué)學(xué)科的經(jīng)典書(shū)籍
拉德克里夫-布朗關(guān)于社會(huì)人類學(xué),尤其是親屬制度研究的經(jīng)典文章都收錄了,翻譯也不錯(cuò)
- >
莉莉和章魚(yú)
- >
有舍有得是人生
- >
我從未如此眷戀人間
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
姑媽的寶刀
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
隨園食單