-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
白鯨 版權(quán)信息
- ISBN:9787020082032
- 條形碼:9787020082032 ; 978-7-02-008203-2
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
白鯨 本書特色
“你就叫我以實瑪利!毙≌f開篇這樣寫道,這也成了英語語言文學(xué)史上公認(rèn)的*為精彩的開場白之一。這位敘述者,也是*后捕鯨船唯一的幸存者,將在接下來生動細(xì)致的描寫中為讀者介紹一系列與鯨魚和捕鯨有關(guān)的事實,以及捕鯨船上發(fā)生的一系列有趣的故事。小說中的人名皆為作者精心設(shè)計,性格各異的人物之間存在著嚴(yán)格的等級制度。有評論家稱,捕鯨船的全體成員能象征整個世界。 梅爾維爾的《白鯨》字里行間皆透著深刻的寓意,是一部不容錯過的經(jīng)典海洋文學(xué)巨著。
白鯨 內(nèi)容簡介
捕鯨船披谷德號船長埃哈伯一心要捕殺咬掉自己一條腿的兇殘聰明的白鯨莫比·迪克。在幾乎航行了全世界之后,終于與莫比·迪克遭遇。經(jīng)過三天追蹤,他用魚叉擊中白鯨,但船被白鯨撞破,埃哈伯被捕鯨索纏住帶入海中。*終,他和全船人員同歸于盡,只有水手以實瑪利一人得救!栋做L》以其充實的思想內(nèi)容、史詩般的規(guī)模、成熟深思的筆調(diào),成為世界海洋文學(xué)的經(jīng)典之作。 梅爾維爾的《白鯨》的中心人物即支配整艘船航行目的的船長埃哈伯。文中*能概括埃哈伯的雄心壯志及實干精神的描寫莫過于以下這段話:“捕了連續(xù)不斷的四十年的鯨!四十年的缺衣少食,出生入死,風(fēng)里來雨里去!四十年在這沒有半點憐惜之心的海上過!四十年來我埃哈伯拋棄了平平安安的鄉(xiāng)土,四十年來一直在和深不可測的大洋上的兇險開戰(zhàn)!”
白鯨 目錄
**章 幻景招人
第二章 打點行囊
第三章 鯨魚客棧
第四章 百衲被子
第五章 早餐桌上
第六章 街頭所見
第七章 教堂遐想
第八章 講壇種種
第九章 借古傳道
第十章 得一知己
第十一章 竟夜長談
第十二章 概述身世
第十三章 借車上路
第十四章 南塔克特
白鯨 相關(guān)資料
有多少深深卷入人生矛盾、并且敏感得足以卷入一件藝術(shù)作品所表現(xiàn)的精神矛盾中的讀者,這部書就有多少種含意。要給這本書硬加上一準(zhǔn)確的、正統(tǒng)的、權(quán)威性的意義,就等于摧毀了它活生生的持久性,也摧毀了它帶給讀者的激動…… ——昂利·霍德華
白鯨 作者簡介
赫爾曼·梅爾維爾(1819~1891),小說家、散文家和詩人,生于美國紐約。父親從事進(jìn)出口貿(mào)易,經(jīng)常漂洋過海;母親見多識廣,善于講故事。梅爾維爾先后做過商店伙計、銀行職員、代課教師、貨輪船員,二十一歲轉(zhuǎn)到捕鯨船上工作。他的作品包括《皮埃爾》、《代筆者巴特貝》、《畢利·伯德》等。
- 主題:較為權(quán)威的譯本
實話說,目前《白鯨》尚無經(jīng)典的中文譯本。相比之下,成時的譯本還算差強(qiáng)人意,翻譯腔比較濃,長句子太多了,有時候讓人喘不過氣來。
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
巴金-再思錄
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
自卑與超越
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
莉莉和章魚
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄