書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
譯德載物-清華人文學(xué)者對中國翻譯的貢獻(xiàn)

譯德載物-清華人文學(xué)者對中國翻譯的貢獻(xiàn)

出版社:上?茖W(xué)技術(shù)文獻(xiàn)出版社出版時間:2011-08-01
開本: 16開 頁數(shù): 147
中 圖 價:¥18.0(7.2折) 定價  ¥25.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

譯德載物-清華人文學(xué)者對中國翻譯的貢獻(xiàn) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787543949096
  • 條形碼:9787543949096 ; 978-7-5439-4909-6
  • 裝幀:暫無
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

譯德載物-清華人文學(xué)者對中國翻譯的貢獻(xiàn) 目錄

前言 **章 重邏輯對比,示來者軌則——論王國維的譯學(xué)貢獻(xiàn) 第二章 學(xué)術(shù)大家勤于譯事——論梁啟超的譯學(xué)貢獻(xiàn) 第三章 學(xué)西方與東方學(xué)——論陳寅恪的譯學(xué)貢獻(xiàn) 第四章 兼通文理與橫貫東西——論趙元任的譯學(xué)貢獻(xiàn) 第五章 “譯意”與“譯味”——論金岳霖在譯學(xué)領(lǐng)域的建樹 第六章 “達(dá)意”與“存真”——試論梁實(shí)秋莎劇翻譯的藝術(shù)特色與卓越貢獻(xiàn) 第七章 “*高標(biāo)準(zhǔn)”與“*高理想”——錢鐘書“化境論”新釋 第八章 再現(xiàn)人物神韻的典范——王佐良譯《雷雨》片段賞析 附錄 清華譯學(xué)相關(guān)人物小傳 后記
展開全部

譯德載物-清華人文學(xué)者對中國翻譯的貢獻(xiàn) 作者簡介

  穆鳳良(1956一),清華大學(xué)外文系副教授。原執(zhí)教于遼寧大學(xué)外國語學(xué)院,1998年調(diào)入清華大學(xué)外文系,長期從事翻譯的教學(xué)和研究,主要研究方向為英漢翻譯教學(xué)和語言文化對比。開設(shè)有邏輯比較與英漢翻譯、翻譯研究導(dǎo)論等課程。在《中國翻譯》、《中國科技翻譯》、《清華大學(xué)學(xué)報》、《清華大學(xué)教育研究》、《教育理論與實(shí)踐》、《外語與外語教學(xué)》、《上海翻譯》、《翻譯季刊》等刊物發(fā)表有關(guān)翻譯或教學(xué)論文多篇。著作有《邏輯比較與英漢翻譯》,此外參編了《研究生英語實(shí)用翻譯教程》、《新視野大學(xué)英語》讀寫教程等著作。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服