-
>
傳習(xí)錄
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
-
>
素書
-
>
孔子的世界——儒家文化的世界價(jià)值
-
>
王陽(yáng)明全集(全四冊(cè))
-
>
生活與憶念
-
>
名家小全集(4冊(cè))
辜鴻銘講論語(yǔ) 版權(quán)信息
- ISBN:9787564069490
- 條形碼:9787564069490 ; 978-7-5640-6949-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
辜鴻銘講論語(yǔ) 本書特色
1、光緒二十四年絕版,林語(yǔ)堂自美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館抄錄,辜振甫付臺(tái)北崇圣會(huì)出版 2、比于丹的《<論語(yǔ)>心得》精深一百倍的辜氏《論語(yǔ)》讀本 3、風(fēng)靡歐美、通行世界的唯一《論語(yǔ)》版本 4、李大釗、羅家倫、林語(yǔ)堂、首任海峽交流基金會(huì)董事長(zhǎng)辜振甫推薦 5、填補(bǔ)市場(chǎng)上辜鴻銘作品除《中國(guó)人的精神》之外的空白。
辜鴻銘講論語(yǔ) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
辜鴻銘認(rèn)為歐美的傳教士和漢學(xué)家歪曲了儒家經(jīng)典的原義,糟蹋了中國(guó)文化,并導(dǎo)致西方人對(duì)中國(guó)人和中國(guó)文明產(chǎn)生種種偏見,因此決定親自為歐美人講解《論語(yǔ)》,這就是《辜鴻銘講論語(yǔ)》的由來。 《辜鴻銘講論語(yǔ)》不但語(yǔ)言精練,詞意精達(dá),而且在講解的過程當(dāng)中縱貫中西,援引歌德、卡萊爾、阿諾德、莎士比亞等西方著名作家和思想家的話來注釋某些經(jīng)文,將注釋中將書中出現(xiàn)的中國(guó)人物、中國(guó)朝代與西方歷史上具有相似特點(diǎn)的人物和時(shí)間段作橫向比較,幫助那些對(duì)中國(guó)文化知之甚少的西方人更好地把握儒家經(jīng)典的內(nèi)容。 《辜鴻銘講<論語(yǔ)>》較之以前西方傳教士和漢學(xué)家的儒經(jīng)譯本有了質(zhì)的飛躍,可以說是近代講解《論語(yǔ)》的的一個(gè)里程碑。這個(gè)版本也成為風(fēng)靡歐美、通行世界的唯一《論語(yǔ)》讀本。
辜鴻銘講論語(yǔ) 目錄
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
辜鴻銘講論語(yǔ) 相關(guān)資料
愚以為中國(guó)二千五百余年文化所鐘出一辜鴻銘先生,已足以揚(yáng)眉吐氣于二十世紀(jì)之世界。 ——李大釗 辜鴻銘的《論語(yǔ)》版本,用字和造句的深刻和巧妙,真是可以令人拍案叫絕。 ——羅家倫 (辜鴻銘)文字超越出眾,二百年來,未見其右。造詞、用字,皆屬上乘。總而言之,有辜先生之超越思想,始有其異人之文采。 鴻銘亦可謂出類拔萃,人中錚錚之怪杰。 ——林語(yǔ)堂 這里還住著一位著名的哲學(xué)家——辜鴻銘,前去拜會(huì)這位哲學(xué)家是我這次可算是艱苦跋涉的旅途的目的之一。他是中國(guó)最大的儒學(xué)權(quán)威。他研究西方哲學(xué)的唯一目的就是為了佐證他的一貫觀點(diǎn):即儒家學(xué)說已經(jīng)囊括了所有的智慧。他對(duì)儒家哲學(xué)深信不疑。儒家哲學(xué)已經(jīng)滿足了他所有的精神需求,這就使得所有的西方學(xué)問變得毫無價(jià)值可言。 ——毛姆 辜鴻銘的國(guó)學(xué)功底在于具有高瞻遠(yuǎn)矚地批判、理解中國(guó)思想的眼光,他探究其精髓、 特征及偉大功績(jī)之所在,并指陳它的缺失,是相當(dāng)充分的。在比較衡量西方文化及其思想的領(lǐng)域中,他是不可缺少的人物。他并非純粹的國(guó)學(xué)家,但他只要具備理解、批判中國(guó)文化并與西方文化進(jìn)行比較的能力,就足夠了,因?yàn)槌酥獾难芯浚瑢?duì)他來說都是多余的。 ——日本漢學(xué)家清水安三 在戰(zhàn)時(shí)與戰(zhàn)后歐洲悲觀與幻滅的氛圍中,與泰戈?duì)枴鶄}(cāng)等成為東方著名的圣哲者的,是辜鴻銘,不是梁漱溟或梁?jiǎn)⒊。在那時(shí)代,辜氏極受歡迎,他的書是歐洲大學(xué)哲學(xué)課程所必讀,譯成了多種歐洲語(yǔ)言。西方多位哲學(xué)家引用其書為重要權(quán)威;西方客人競(jìng)相走訪,敬聆教誨。 ——哈佛大學(xué)博士艾愷
辜鴻銘講論語(yǔ) 作者簡(jiǎn)介
辜鴻銘,祖籍福建省同安縣,生于南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。學(xué)博中西,號(hào)稱“清末怪杰”,是滿清時(shí)代精通西洋科學(xué)、語(yǔ)言兼及東方華學(xué)的中國(guó)第一人。他翻譯了中國(guó)“四書”中的三部——《論語(yǔ)》、《中庸》和《大學(xué)》,創(chuàng)獲甚巨;并著有《中國(guó)的牛津運(yùn)動(dòng)》(原名《清流傳》)和《中國(guó)人的精神》(原名《春秋大義》)等英文書,熱衷向西方人宣傳東方的文化和精神,產(chǎn)生了重大的影響,在西方形成了“到中國(guó)可以不看紫禁城,不可不看辜鴻銘”的說法。
- >
姑媽的寶刀
- >
隨園食單
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
山海經(jīng)
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)