-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
流動的盛宴 版權(quán)信息
- ISBN:9787539957012
- 條形碼:9787539957012 ; 978-7-5399-5701-2
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
流動的盛宴 本書特色
歐內(nèi)斯特·米勒爾·海明威,美國小說家。海明威出生于美國伊利諾伊州芝加哥市郊區(qū)的奧克帕克,晚年在愛達(dá)荷州凱徹姆的家中自殺身亡。海明威代表作有《老人與!、《太陽照樣升起》、《永別了,武器》、《喪鐘為誰而鳴》等,憑借《老人與海》獲得1953年普利策獎及1954年諾貝爾文學(xué)獎。海明威被譽為美利堅民族的精神豐碑,并且是“新聞體”小說的創(chuàng)始人,他的筆鋒一向以“文壇硬漢”著稱。海明威的寫作風(fēng)格以簡潔著稱,對美國文學(xué)及20世紀(jì)文學(xué)的發(fā)展有極深遠(yuǎn)的影響。
《流動的盛宴》收錄了由其創(chuàng)作的作品。
流動的盛宴 內(nèi)容簡介
本書是海明威的回憶錄。內(nèi)容包括:圣米歇爾廣場的一家好咖啡館、斯坦因小姐的教誨、“迷惘的一代”、莎士比亞書局等。
流動的盛宴 目錄
流動的盛宴 節(jié)選
當(dāng)時的天氣很糟糕。在秋天結(jié)束時,壞天氣就不期而至。夜間,為了 抵擋雨的侵襲,我們只得把窗子關(guān)好,寒風(fēng)會把護(hù)墻廣場上的樹木的樹葉 剝光。落葉浸透在雨水里,風(fēng)裹挾著雨滴拍打著?吭诮K點站的綠色大公 交車,業(yè)余愛好者咖啡館內(nèi)人頭攢動,窗戶被里面的熱氣和煙霧弄得霧蒙 蒙的。這間咖啡館經(jīng)營得實在是糟糕,這個地區(qū)的酒鬼聚集在里面,因為受不了這些人身上臟兮兮的味道和醉酒后那股子酸臭味,我可是得離 它遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。常光顧業(yè)余愛好者咖啡館的男男女女總是醉醺醺的,或者說只 要他們還買得起,他們就在喝半升或一升地買來的葡萄酒。有一些名字奇 奇怪怪的開胃酒在打廣告·但能喝得起的沒幾個.除非先喝一點作個鋪墊,然后再暢快地喝葡萄酒。人們把女酒徒稱為poiurottes,也就是女酒鬼 的意思。業(yè)余愛好者咖啡館是穆費塔路上的污垢之所,該路通往護(hù)墻廣場,是 一條異常逼仄而擁擠的市場街。老式公寓每層樓的樓梯邊都有一個蹲式廁 所,為防止房客滑倒,蹲坑兩邊有用水泥澆筑的鞋形凸起物,穢物排人污 水池,夜晚再被抽到馬拉的大糞車?yán)。夏天時窗戶都開著,抽糞的聲音總 能傳人耳中,那股氣味也著實濃烈。大糞車被漆成棕色和橘黃色,當(dāng)它們 行進(jìn)在月光下的勒穆瓦納紅衣主教街上時,馬拉的圓筒形糞桶倒像布拉克 的油畫一樣了。沒有人清理業(yè)余愛好者咖啡館的污穢,印有禁止公眾酗酒 的禁令和處罰措施的法令已經(jīng)泛黃,沾滿蠅屎,人們對之視而不見,就像 這里一成不變、渾身臭烘烘的酒徒們一樣。隨著初幾場冬雨降臨,城市的蕭條氣息便突然出現(xiàn)了,散步時再也 看不到高高的白屋子的,看到的只有街道上潮濕發(fā)黑的路面,小商店 緊閉的門,賣藥的小販,文具店和報亭,還有接生員——二流的——以 及詩人魏爾倫去世時所在的旅館,我在那兒的頂層租了個工作用的房間。到頂樓大約要走六段或八段樓梯,天氣很冷,需要買一捆小樹枝,三 捆由電線綁扎的半支鉛筆長的短松木劈柴,用來點燃小樹枝,還得一捆半 干的硬木柴,才能點起一堆火,讓房間暖和起來,我很清楚這些得花多少 錢。所以我走到街對面,看看雨中的屋頂,是否有煙囪在冒煙,煙是怎么 冒的。一絲煙也沒有,我想到煙囪是冰冷冷的,根本不通風(fēng),大概屋子里 早已煙霧彌漫,木材白白浪費,錢也就打了水漂,我就在雨中繼續(xù)前行。我一直走過亨利四世公立中學(xué)、古老的圣艾蒂安山教堂,和刮著大風(fēng)的先 賢祠廣場,然后右拐,找個避雨處,后來到圣米歇爾林蔭大道背風(fēng)的一 邊,又繼續(xù)往前,經(jīng)過克呂尼老教堂和圣日耳曼林蔭大道,后走到圣米 歇爾廣場上我熟悉的那家好咖啡館。這是家令人愉悅的咖啡館,溫暖、干凈又待人熱情,我將舊雨衣掛在 衣架上晾干,把我那頂飽經(jīng)風(fēng)吹曰曬的破帽子放在椅子上方的架子上,點 了杯牛奶咖啡。侍者端來了咖啡,我從上衣口袋中掏出筆記簿和鉛筆,開 始寫作。我寫的是發(fā)生在密歇根卅1]E部的事,因為今天狂風(fēng)大作、寒冷異 常,小說中描寫的也便是同樣的日子。童年、青年和中年時期,我看慣了 晚秋的景象,在一個地方寫這種場景要比在另一個地方寫得好。這便是所 謂的自我移植,我想,無論對于人,還是對于其他正在生長的事物,這都 是必要的。但是小說里的小伙子們正在喝酒,惹得我也口渴起來,就點了 一杯圣詹姆斯朗姆酒。在這么冷的天里,這酒的味道真是沒得說,我繼續(xù) 寫下去,感覺良好,如此甘醇的馬提尼克朗姆酒暖透了我的整個身心。一個女孩兒走進(jìn)咖啡館,獨自在窗邊的一張桌子旁坐下。她真是漂亮,一張清新的臉,如同一枚剛剛鑄就的硬幣,如果人們用滑嫩的肉和雨水 滋潤的肌膚來鑄幣的話。她的頭發(fā)烏黑得像烏鴉翅膀一般,修剪得很齊整,斜斜地掠過她的面頰。我注視著她,有點激動,她使我心神不寧。我真希望我能把她安置在 我的小說情節(jié)里,或任何哪兒都行,但是她已經(jīng)將自己安置在了可以看清 街道和門口的地方,我猜出她在等人,于是我繼續(xù)寫下去。這篇小說在自行發(fā)展,為趕上它,我著實吃了一段時間的苦。我又點 了一杯圣詹姆斯朗姆酒,每當(dāng)我抬頭觀看,或用鉛筆刀削鉛筆,讓卷曲的 碎屑掉到酒杯下的小碟子里時,我總會注意看那姑娘。我看到了你,美人兒,不管你在等誰,也不管日后我能否再見到你,現(xiàn)在你是屬于我的,我想。你是屬于我的,整個巴黎是屬于我的,而我則 屬于這本筆記簿和這支鉛筆。然后我回過神來繼續(xù)寫作,我深深進(jìn)入了小說的情節(jié),迷失在其中,F(xiàn)在是我在寫著小說,而不是它在自行發(fā)展,中間我沒再抬過一次頭,沒 有了時間概念,也不去想我置身何處,也沒再點一杯圣詹姆斯朗姆酒。我 已經(jīng)厭煩了圣詹姆斯朗姆酒,不再想到它了。后來小說終于完成了,我非 常疲憊。我讀了后一段,然后抬起頭來,尋找那位姑娘,她已經(jīng)離開了。我希望她是跟一個好男人走的,我想。但是我感到悲哀。我把記著小說的筆記簿合上,放在上衣的內(nèi)口袋里,向侍者點了一打 葡萄牙牡蠣和半瓶干白葡萄酒。每寫完一篇小說,我總會覺得空洞洞的,既失落又開心,仿佛剛做完愛一樣,我肯定這準(zhǔn)是一篇相當(dāng)不錯的小說,不過得到明天我通讀一遍以后,才能確定到底好到什么程度。牡蠣吃起來有股強烈的海腥味,還有股淡淡的金屬氣息,冰涼的白葡 萄酒掠過嘴里,就只剩下海腥味和多汁的牡蠣肉。我吸吮下每個貝殼中冰 冷的汁液,再和著清冽的葡萄酒咽下肚去,空洞的感覺一掃而光.我重又 開心起來,并著手制定計劃了。既然壞天氣已然來臨,我們完全可以離開巴黎一段時間·找個地方,那里不會下這種雨,而是有雪簌簌地飄落,覆蓋住公路和高高的山坡,在 那個高度,我們晚上步行回家時,會聽到腳下咯吱咯吱的聲響。在前鋒山 下,有一座度假小屋,膳宿條件,我們可以一起住在那兒,帶著我們 的書。夜晚可以打開窗戶,伴著明亮的星光溫暖地人睡。那是我們可以去 的地方。乘三等車旅行并不貴。那兒的膳宿費相較于巴黎也多不到哪兒去。我準(zhǔn)備把在旅館租的那個寫作間退掉,這樣,就只有勒穆瓦納紅衣主 教街74號的房租了,那是微不足道的。我曾給多倫多寫過一些新聞報道,它們的稿酬也該到了。在任何地方任何情況下我都能完成這樣的寫作任務(wù),這樣我們的旅行費用就有了著落。也許離開了巴黎我就能寫巴黎,正如在巴黎我能寫密歇根一樣。我不 知道那樣做為時尚早,因為我還不太了解巴黎。不過后巴黎還是這樣被 我寫出來了。不管怎樣,只要我妻子愿意,我們可以隨時走,于是我吃完 牡蠣,喝干了酒,付了賬,便抄近的道,冒雨返回圣熱內(nèi)維埃弗山,回 到山頂?shù)姆块g里,這雨不過就是當(dāng)?shù)氐奶鞖舛,它并不能改變你生活?東西!拔蚁脒@該是很美妙的,塔迪,”我妻子說。她的臉龐線條優(yōu)雅,每 次作出決定時,她的雙眸和笑容都會發(fā)亮,仿佛這些決定是珍貴的禮物似 的!拔覀冊撌裁磿r候出發(fā)?”P3-8
流動的盛宴 作者簡介
作者:(美)歐內(nèi)斯特·海明威 譯者:馬永波、畢國菊、曲學(xué)麟
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
李白與唐代文化
- >
回憶愛瑪儂
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
推拿