-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
大河:賽珍珠中國(guó)故事集(簽名本) 版權(quán)信息
- ISBN:9787227080220
- 條形碼:9787227080220 ; 978-7-227-08022-0
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
大河:賽珍珠中國(guó)故事集(簽名本) 本書特色
★48開平裝,寧夏人民出版社出版
★賽珍珠,美國(guó)文學(xué)史上同時(shí)獲得過諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)和普利策小說獎(jiǎng)的作家,也是馬識(shí)途、汪曾祺、許淵沖等一代名家大師青年時(shí)期必讀的作家
★透過本書看賽珍珠筆下的吾國(guó)與吾民,在1949年之前的熱愛與憂愁、苦難與拯救
★跨文化視野中的中國(guó)女性形象,謳歌中國(guó)女性勇敢與智慧的贊歌
★我早年閱讀并仰慕的名家包括海明威、加繆及賽珍珠!2016年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主鮑勃·迪倫
★賽珍珠是自13世紀(jì)的馬可·波羅以來,*能讓西方了解中國(guó)的作家!绹(guó)歷史學(xué)家詹姆斯·C. 湯姆森
本書是賽珍珠中短篇名作的全新譯本,大部分篇目為首次譯介到國(guó)內(nèi)。收入的10篇小說,創(chuàng)作于20世紀(jì)30至40年代,正是賽珍珠創(chuàng)作的巔峰時(shí)期,其中:《大河》可視為長(zhǎng)篇小說《大地》的姐妹篇;《游擊媽媽》把中國(guó)婦女的勇敢與智慧展現(xiàn)得淋漓極致;《貧瘠的春天》曾入選西南聯(lián)大英文教材并居首篇;《荷葉邊》《賓尼先生的下午》把殖民者的吝嗇與虛偽刻畫得入木三分;《他的國(guó),他的家》《佛的臉》《老虎!老虎!》是對(duì)中外民眾抵抗日本侵略者的熱誠(chéng)謳歌。
大河:賽珍珠中國(guó)故事集(簽名本) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《大河:賽珍珠中國(guó)故事集》是賽珍珠中短篇名作的全新譯本,大部分篇目為首次譯介到國(guó)內(nèi)。收入的10篇小說,創(chuàng)作于20世紀(jì)30至40年代,正是賽珍珠創(chuàng)作的巔峰時(shí)期,其中:《大河》可視為長(zhǎng)篇小說《大地》的姐妹篇;《游擊媽媽》把中國(guó)婦女的勇敢與智慧展現(xiàn)得淋漓極致;《貧瘠的春天》曾入選西南聯(lián)大英文教材并居首篇;《荷葉邊》《賓尼先生的下午》把殖民者的吝嗇與虛偽刻畫得入木三分;《他的國(guó),他的家》《佛的臉》《老虎!老虎!》是對(duì)中外民眾抵抗日本侵略者的熱誠(chéng)謳歌。
大河:賽珍珠中國(guó)故事集(簽名本) 目錄
目錄
1 貧瘠的春天
6 安德里亞神父
26 游擊媽媽
58 他的國(guó),他的家
106 賓尼先生的下午
119 上海一幕
127 佛 的 臉
166 荷 葉 邊
186 大 河
204 老虎!老虎!
299 編后記 賽珍珠的中國(guó)故事集
大河:賽珍珠中國(guó)故事集(簽名本) 節(jié)選
大河:賽珍珠中國(guó)故事集(簽名本) 作者簡(jiǎn)介
賽珍珠(1892—1973),美國(guó)文學(xué)史上同時(shí)獲得過諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)和普利策小說獎(jiǎng)的偉大作家,作品被譯成逾145種語言。1938年因長(zhǎng)篇小說《大地》“對(duì)中國(guó)農(nóng)民的豐富、寬厚、史詩般的描述”獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
幼年隨傳教士父母僑居中國(guó)鎮(zhèn)江、南京等地,在中國(guó)生活近40年,視中國(guó)為故鄉(xiāng)。同情并支持中國(guó)人民的抗日戰(zhàn)爭(zhēng)。曾在南京金陵大學(xué)、中央大學(xué)教授英語。翻譯有《水滸》等中國(guó)文學(xué)經(jīng)典。
1922年開始文學(xué)創(chuàng)作,一生都在書寫中國(guó)故事!洞蠛樱嘿愓渲橹袊(guó)故事集》是賽珍珠中短篇名作的全新譯本,大部分篇目為首次譯介到國(guó)內(nèi)。收入的10篇小說,創(chuàng)作于20世紀(jì)30至40年代,正是賽珍珠創(chuàng)作的巔峰時(shí)期,其中:《大河》可視為長(zhǎng)篇小說《大地》的姐妹篇;《游擊媽媽》把中國(guó)婦女的勇敢與智慧展現(xiàn)得淋漓極致;《貧瘠的春天》曾入選西南聯(lián)大英文教材并居首篇;《荷葉邊》《賓尼先生的下午》把殖民者的吝嗇與虛偽刻畫得入木三分;《他的國(guó),他的家》《佛的臉》《老虎!老虎!》是對(duì)中外民眾抵抗日本侵略者的熱誠(chéng)謳歌。
范童心,旅居歐美多年,游歷世界60多個(gè)國(guó)家,多次參與組織各國(guó)文化活動(dòng),從事英語、西班牙語口譯、筆譯工作10余年,現(xiàn)為墨西哥新萊昂州自治大學(xué)語言教師。譯有小說《心歸故里》《出售幻覺》《流亡者的夢(mèng)》,兒童繪本《沉默的老虎寫詩歌》《呼喚大!返取
- >
山海經(jīng)
- >
我與地壇
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
我從未如此眷戀人間
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人