-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
倒數(shù)第二個人 版權(quán)信息
- ISBN:9787565706585
- 條形碼:9787565706585 ; 978-7-5657-0658-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
倒數(shù)第二個人 本書特色
《法國當(dāng)代經(jīng)典戲劇名作系列:倒數(shù)第二個人》無疑是諾瓦里納*深奧的一部作品,它將戲劇與哲學(xué)完美結(jié)合。劇中人以語言的身份進(jìn)入存在,探索著人的前世今生及世界萬物的輪回!吧且粋賞賜嗎?如果不是,那么無名就是對這個生命的詛咒嗎?植物是不是草木?你的眼睛是否能通過耳朵看到你?能不能?而這個石質(zhì)的物體,以及被稱作碎石的它的同類們,它們躺在地上——它就像我們,能聽到它嗎?”作者將語言本身作為戲劇的創(chuàng)作材質(zhì),旨在“復(fù)原人類作為話語動物的赤裸性”。他獨特的“諾瓦里納體”是當(dāng)代西方戲劇的一座豐碑,其作品引領(lǐng)了西方戲劇新潮。中國當(dāng)代著名劇作家過士行認(rèn)為作者是與貝克特等身的一代大師。
倒數(shù)第二個人 內(nèi)容簡介
本書是著名的法國作家、導(dǎo)演諾瓦里納的劇作之一,也是他*具代表性的作品,被翻譯成多國文字。作者在巴黎郊區(qū)一個遺棄的火車站旁,看到斷殘的鐵軌、旁邊的蕁麻草以及其他碎石木塊,觸景生情,聯(lián)想到這些物質(zhì)和人的生存以及人的前生后世、死亡等主題。 劇中自始至終充滿了語言和哲學(xué)性的分析。 用過士行老師的話說,“我始終以為自貝特克死后再也沒有大師了。然而讓我吃驚的是法國有一位叫瓦萊爾.諾瓦里納的作家寫了一部名叫《倒數(shù)第二個人》的戲!
倒數(shù)第二個人 目錄
諾瓦里納及其戲劇語言——譯者前言(導(dǎo)讀)
劇本
諾瓦里納在說什么?讀《倒數(shù)第二個人》管見
來自諾瓦里納的信
譯者簡介
倒數(shù)第二個人 節(jié)選
《法國當(dāng)代經(jīng)典戲劇名作系列:倒數(shù)第二個人》由瓦萊爾·諾瓦里納著,寧春譯,中國傳媒大學(xué)出版社出版。
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
隨園食單
- >
回憶愛瑪儂
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
莉莉和章魚
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝