首相號-凡爾納經(jīng)典譯著 版權(quán)信息
- ISBN:9787807699095
- 條形碼:9787807699095 ; 978-7-80769-909-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
首相號-凡爾納經(jīng)典譯著 本書特色
《凡爾納經(jīng)典譯著:首相號》作者儒勒·凡爾納的小說盡管都是立足于現(xiàn)實(shí)世界,卻有著豐富的人文地理、動植物、天文氣象等多方面的科學(xué)知識,語言生動,情節(jié)曲折動人;而且他筆下的正面人物都具有堅(jiān)強(qiáng)的性格、優(yōu)秀的品質(zhì)和高尚的情操,有著難能可貴的正義感和克服困難的非凡勇氣?傊,他的歷險(xiǎn)類小說不僅能起到普及科學(xué)知識的作用,還能寓教于樂,讓讀者——尤其是讓孩子們體會到應(yīng)該做一個(gè)愛國、有責(zé)任感、樂于助人的人。
首相號-凡爾納經(jīng)典譯著 內(nèi)容簡介
《凡爾納經(jīng)典譯著:首相號》中的“首相”號是一艘漂亮的全桅九百噸帆船,從南卡羅來納州的查爾斯頓到英格蘭的利物浦做商業(yè)航行。航行途中,船長臨時(shí)改變了航線,決定從百慕大群島方向航行。這個(gè)不祥之地似乎引發(fā)了“首相”號的一系列災(zāi)難。先是船艙里的棉花發(fā)生自燃,接著發(fā)現(xiàn)艙里有烈性炸藥,再后來船又觸礁擱淺,而遇險(xiǎn)者的災(zāi)難才剛剛開始……
首相號-凡爾納經(jīng)典譯著 目錄
出版前言
一
二
三
四
五
六
七
八
九
十
十—
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二
二十三
二十四
二十五
二十六
二十七
二十八
二十九
三十
三十二
三十四
三十五
三十六
三十七
三十八
三十九
四十
四十一
四十二
四十三
四十四
四十五
四十六
四十七
四十八
四十九
五十
五十一
五十二
五十三
五十四
五十五
五十六
五十七
首相號-凡爾納經(jīng)典譯著 節(jié)選
《凡爾納經(jīng)典譯著:首相號》: 一——查爾斯頓!话肆拍昃旁露呷铡! 覀冇谙挛缛c(diǎn)鐘,大海滿潮時(shí)離開了炮臺碼頭。退潮很快就把我們帶到了外海的海面上。亨特利船長下令升起那些高高低低、錯(cuò)落有致的船帆。微微的北風(fēng)推動著“首相”號,通過了港灣。不大一會兒,薩姆特堡被甩到了后面! 《N近地面的那些海岸炮臺則被拋在船的左側(cè)。四點(diǎn)鐘的時(shí)候,退潮的急流從海灣的狹窄入口處奔涌而出,讓我們的“首相”號隨之駛離了港灣! 〉覀兙喙2贿h(yuǎn),要到達(dá)那里還需要在兩個(gè)海下沙洲之間,.由海浪沖出來的狹窄通道中繼續(xù)航行,亨特利船長因而命船進(jìn)入了西南風(fēng)向上的航道,經(jīng)過薩姆特堡左側(cè)時(shí),船上點(diǎn)起了船尖燈。于是,“首相”號盡可能順風(fēng)地轉(zhuǎn)換著帆向。傍晚七點(diǎn),我們居高臨下的帆船沿著海岸的*后一個(gè)沙嘴駛過,沖向了大西洋! 笆紫唷碧柺且凰移恋娜Ψ瑖嵨痪虐賴,為利物浦富有的利爾德兄弟家族所有。這是一艘兩齡船,雙層底,用銅釘裝配,船的殼板用的是柚木,除了后桅之外,它的下桅及帆纜索具全部是鐵制的。這艘結(jié)實(shí)而又精美的帆船被法蘭西船舶等級評定協(xié)會評為一等船只,截至此時(shí),它已經(jīng)完成了在查爾斯頓和利物浦之間的第三次航行! ‰x開查爾斯頓的航道之后,船上的英國國旗被降了下來。但是,只要看一下這艘船,水手們就不會搞錯(cuò)它的船籍,因?yàn)樗褪撬@出的樣子,從它的吃水線直至桅頂,全都是英國貨。 這就是為什么我要搭乘“首相”號,上了這艘返回英國的帆船的原因! ≡谀峡_來納州和英國之間沒有任何直航蒸汽船。要選擇橫跨大洋的航線就得要么北上去美國的紐約,要么南下去新奧爾良乘船。在紐約和舊大陸之間有幾條航線,有英國的、法國的、德國漢堡的,其中有一艘名叫“斯科舍”號、一艘叫“佩雷拉”號、一艘叫“霍爾薩舍”號,這幾艘船都能把我很快地送往目的地。在歐洲與新奧爾良之間,“國營船舶航運(yùn)公司”的船只的航線與科隆和阿斯平沃爾的橫跨大西洋的法國海運(yùn)線相交,很快就可穿越大西洋。但是,在欣賞查爾斯頓的景色時(shí),我看到了“首相”號。這艘船令我怦然心動,十分喜歡,我不知道是出于何種本能讓我登上了這艘布置得十分舒適的船。此外,乘帆船旅行,如果順風(fēng)、順?biāo)俣葞缀鹾统溯喆粯涌臁徽搹哪姆矫鎭碇v,都是非?扇〉摹3跚飼r(shí)節(jié),在已經(jīng)很低的緯度下,這個(gè)季節(jié)的景色還是很美的,于是,我決定乘“首相”號旅行。 我做得對還是不對?我會不會對我所做的決定感到懊悔?將來是會告訴我一切的。我日復(fù)一日地記著日記,況且,在記這本日記的時(shí)候,我對此理解的并不比讀這本日記的人多多少。——盡管這本日記大概永遠(yuǎn)也找不到它的讀者! 《旁露巳。——我說過,“首相”號的船長姓亨特利,——他的名字叫約翰·賽拉斯,是一位鄧迪的蘇格蘭人,五十歲,是一位享有“在大西洋上技術(shù)嫻熟地遠(yuǎn)航”的美譽(yù)的船長。他中等身材,肩膀很窄,頭比較小,身體有點(diǎn)兒習(xí)慣性地往左傾。我本人并不是位一流的相面者,不是個(gè)一眼就能判斷出他人性格特點(diǎn)的人,但我似乎已能判斷出亨特利船長的為人了,盡管我認(rèn)識他才有幾個(gè)小時(shí)! ≠惱瓜碛懈咚降拿雷u(yù)也好,能完全勝任他的工作也罷,我對此并無異議。但是,要說在他這個(gè)人的身上具有堅(jiān)定的意志,身體上、精沖上能經(jīng)得起任何考驗(yàn),不!這可是我所不能接受的!事實(shí)上,亨特利船長的樣子很消沉,身體有點(diǎn)兒虛弱,一副無精打采的樣子,這從他游移不定的目光中,從他雙手所做的毫無目的的小動阼中,以及他翹起的二郎腿的輕微擺動中都可以看得出來。他不是,也不可能是一個(gè)堅(jiān)強(qiáng)、剛毅的人,甚至不可能是個(gè)頑強(qiáng)的人。因?yàn)樗哪抗饴唤?jīng)心,他的下額很柔軟,他的拳頭沒有緊握的習(xí)慣。此外,我覺得他的樣子有點(diǎn)兒怪!
首相號-凡爾納經(jīng)典譯著 作者簡介
儒勒·凡爾納(1828—1905),法國科幻、探險(xiǎn)小說家。1863年出版第一部小說《氣球上的五星期》,獲得巨大成功,從此一發(fā)不可收。儒勒·凡爾納一生共創(chuàng)作了六十六部長篇小說,幾乎每部都深得讀者的喜愛! ∪謇铡し矤柤{的小說可分兩大類:一類“在未知的世界中漫游”,另一類“在已知的世界中漫游”。他的作品景色壯觀、情節(jié)驚險(xiǎn)、構(gòu)思巧妙、想象豐富,在引人人勝的故事中蘊(yùn)含著鮮明的正義感和廣博的歷史、地理知識,不僅可以激發(fā)讀者一往無前的探險(xiǎn)精神,培養(yǎng)人們的堅(jiān)強(qiáng)意志,還可以豐富人們的科學(xué)知識,讓人們感受大自然的廣博和神奇! ∪謇铡し矤柤{的作品影響了幾代人,很多被拍成了電影,歷演不衰。他也是世界上從十九世紀(jì)直至現(xiàn)在受歡迎的作家之一! ‘厴I(yè)于對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)法語翻譯專業(yè),畢業(yè)后任教于蘭州大學(xué),從事數(shù)學(xué)、筆譯口譯工作。曾任蘭州大學(xué)日德法教學(xué)研究室主任,省高等職稱評審委員會委員。與王寶瓊臺作發(fā)表論文及著作二十余篇(本)! ‘厴I(yè)于對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)法語翻譯專業(yè),畢業(yè)后任教予蘭州大學(xué),從事教學(xué)、筆譯曰譯工作。多次赴國外學(xué)習(xí)考察,出訪過非洲、法國、德國等地,曾在馬達(dá)加斯加做過兩年翻譯工作。
- >
巴金-再思錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
月亮虎
- >
有舍有得是人生
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
自卑與超越