中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與韓國(guó)資料叢書(shū):小說(shuō) 詩(shī)歌 散文 劇本:6:翻譯篇·小說(shuō) 詩(shī)歌 散文 劇本卷
有劃線(xiàn)標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與韓國(guó)資料叢書(shū):小說(shuō) 詩(shī)歌 散文 劇本:6:翻譯篇·小說(shuō) 詩(shī)歌 散文 劇本卷 版權(quán)信息
- ISBN:9787563470716
- 條形碼:9787563470716 ; 978-7-5634-7071-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與韓國(guó)資料叢書(shū):小說(shuō) 詩(shī)歌 散文 劇本:6:翻譯篇·小說(shuō) 詩(shī)歌 散文 劇本卷 本書(shū)特色
20世紀(jì)上半期,以反映韓國(guó)人在中國(guó)廣袤大地上顛沛流離的生活和義無(wú)反顧的抗日斗爭(zhēng)為主體的各類(lèi)文學(xué)作品,順時(shí)而起,應(yīng)運(yùn)而生。這類(lèi)作品的作者涵蓋面廣,刊發(fā)處所和傳播覆蓋面廣,題材內(nèi)容廣。在中國(guó)現(xiàn)代描寫(xiě)異域人和異域生活的文學(xué)作品中,表現(xiàn)韓國(guó)人和韓國(guó)的作品可謂“標(biāo)新立異”,特色鮮明,獨(dú)具一格! ‘a(chǎn)生于特定歷史時(shí)期這些作品,以其不可復(fù)制的視角和特點(diǎn)所展現(xiàn)的文學(xué)景觀(guān),豐富了中國(guó)現(xiàn)代乃至整個(gè)20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)的題材內(nèi)容、思想內(nèi)涵和人物畫(huà)廊,具有極大的認(rèn)識(shí)意義和美學(xué)價(jià)值。它們不僅有助于擴(kuò)展和深化對(duì)中韓現(xiàn)代文學(xué)的認(rèn)識(shí),還為現(xiàn)代中韓文學(xué)文化關(guān)系史、交流史研究,提供了若干新的文獻(xiàn)史料和思想啟示。 《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與韓國(guó)資料叢書(shū)》盡努力匯集整理并以歷史既有面貌出版上述作品,為這一領(lǐng)域的研究構(gòu)建相對(duì)完整系統(tǒng)、翔實(shí)可靠的**手文獻(xiàn)資料,既是這一領(lǐng)域研究基本建設(shè)題中的應(yīng)有之義,根本之舉,也是中韓研究者殷切希望著的一項(xiàng)亟待完成的工作,學(xué)術(shù)意義重大! 吨袊(guó)現(xiàn)代文學(xué)與韓國(guó)資料叢書(shū)(6):翻譯編小說(shuō)詩(shī)歌散文劇本卷》系《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與韓國(guó)資料叢書(shū)》第六冊(cè),收入小說(shuō)、詩(shī)歌、散文和劇本。
中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與韓國(guó)資料叢書(shū):小說(shuō) 詩(shī)歌 散文 劇本:6:翻譯篇·小說(shuō) 詩(shī)歌 散文 劇本卷 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與韓國(guó)資料叢書(shū)(6):翻譯編小說(shuō)詩(shī)歌散文劇本卷》系《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與韓國(guó)資料叢書(shū)》第六冊(cè),收入小說(shuō)、詩(shī)歌、散文和劇本。其中,以韓國(guó)人為主人公的作品不論篇幅長(zhǎng)短,均全文收錄;以韓國(guó)人為次要人物的作品,短篇小說(shuō)、詩(shī)歌、散文和篇幅較短的紀(jì)實(shí)作品全文收錄,中長(zhǎng)篇小說(shuō)視內(nèi)容的不同情況,或節(jié)選內(nèi)容相對(duì)集中的章節(jié),或全文錄入。
中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與韓國(guó)資料叢書(shū):小說(shuō) 詩(shī)歌 散文 劇本:6:翻譯篇·小說(shuō) 詩(shī)歌 散文 劇本卷 目錄
戰(zhàn)斗
黑手
熔礦爐
我的出亡
被驅(qū)逐的人們
你們不是日本人,是兄弟!
貓
被驅(qū)逐的人們
姓權(quán)的那個(gè)家伙
山靈[存目,文見(jiàn)本卷短篇小說(shuō)集《山靈》]
上墳去的男子[存目,文見(jiàn)本卷短篇小說(shuō)集《山靈》]
初陣[存目,文見(jiàn)本卷短篇小說(shuō)集《山靈》]
流蕩[存目,文即本卷葉君健譯《被驅(qū)逐的人們》]
山靈(朝鮮臺(tái)灣短篇小說(shuō)集)
朝鮮短篇小說(shuō)選
詩(shī)歌
高麗俗歌之一臠(九首)
譯高麗俗歌二首并跋
韓國(guó)自由歌
流浪離鄉(xiāng)的人
尹義士遺給青年們的詩(shī)
朝鮮童謠二首
朝鮮悲歌七首
朝鮮童詩(shī)三首
旅行
淚
南大門(mén)
在東海上
異鄉(xiāng)寒夜曲(朝鮮民歌·歌曲)
山路
給花之訓(xùn)
北風(fēng)來(lái)了。ǔr新詩(shī)選之一)
朝鮮底脈搏(朝鮮新詩(shī)選譯之一)
涌出來(lái)吧!偉大的力量(朝鮮新詩(shī)選之一)
散文
獄里病死的家伙
咳,成這樣了!
夜襲——戰(zhàn)地速寫(xiě)
朝鮮春(散文集)
劇本
春香傳
阿里郎(朝鮮歌。
關(guān)于劇本《阿里郎》的說(shuō)明
中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與韓國(guó)資料叢書(shū):小說(shuō) 詩(shī)歌 散文 劇本:6:翻譯篇·小說(shuō) 詩(shī)歌 散文 劇本卷 節(jié)選
《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與韓國(guó)資料叢書(shū)(6):翻譯編小說(shuō)詩(shī)歌散文劇本卷》: 順福掮上饅頭桶的原因,是由于他父親積年所經(jīng)營(yíng)的事業(yè)之失敗,遂致傾家蕩產(chǎn)。在從前稍微富饒點(diǎn)的時(shí)候,他對(duì)兒女本不甚吝嗇,而且他并沒(méi)有很多的兒女;只有男孩順福,其次的女兒順愛(ài)兩人。這是多么可愛(ài)的好寶貝呀!況且在學(xué)校得了特別活潑又是特別聰慧的贊賞的順福,非但他的父親鐘愛(ài)他,連親戚們都叫他做“好順福!好順福!比欢@都是他退學(xué)以前的故事,也便是他掮了饅頭桶以前的光景,F(xiàn)在的他呢,在昏暗的夜路上,掮著饅頭桶,勢(shì)非受人家的虐待毆打不行;更不得不戰(zhàn)傈在冷酷的寒風(fēng)中,餓了肚子哭泣著,不行了。十五歲的順福自想**次掮了饅頭桶,就到*親愛(ài)他,又*羨慕他那群朋友那里去叫賣(mài),這是無(wú)論如何不可能,寧死也不能去的。在學(xué)校獨(dú)自狂跳的他,在游戲中常是得勝者的他,自尊心特別的強(qiáng),又是非常自豪的他,實(shí)在不能這樣做。然而這是生活所關(guān),否則便要挨餓;并且父親那可怕的責(zé)打,也是無(wú)可如何的,于是只好流了熱淚,掮起熱烘烘的饅頭桶,出外去賣(mài)。但是掮著饅頭桶而彳彳亍亍走著的他,卻沒(méi)有想到怎樣才能把饅頭賣(mài)完,回轉(zhuǎn)家去。在他心里只“來(lái)!不論是誰(shuí),說(shuō)我甚么,我就用這桶打碎他的頭骨!”熱烘烘的燒著這種怨憤。他因?yàn)楦赣H的虐待,和受運(yùn)命的蹂躪的反動(dòng),又這樣想著,不論是誰(shuí),若是嘲笑叫賣(mài)饅頭的順福,就要拼命同他們爭(zhēng)斗。這樣,他忘卻了一切,像帶著木槍的武士般,重重的邁步前進(jìn)! ∠挛缢狞c(diǎn)鐘的時(shí)光。在可能的限度內(nèi)無(wú)論如何不愿到很熱鬧的地方,因?yàn)榕略诮稚吓鲆?jiàn)相識(shí),而常到幽靜的小胡同的順福,不覺(jué)走到C胡同的口上了。連他自己也不知為什么會(huì)到此地來(lái)。 ……
- >
朝聞道
- >
月亮與六便士
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
月亮虎
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
巴金-再思錄
- >
有舍有得是人生
- >
姑媽的寶刀