書馨卡幫你省薪 2024個人購書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
哈克貝利.芬歷險(xiǎn)記-外國文學(xué)經(jīng)典.名家名譯(全譯本)

哈克貝利.芬歷險(xiǎn)記-外國文學(xué)經(jīng)典.名家名譯(全譯本)

出版社:西安交通大學(xué)出版社出版時間:2015-07-01
開本: 16開 頁數(shù): 261
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價:¥20.9(7.2折) 定價  ¥29.0 登錄后可看到會員價
暫時缺貨 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

哈克貝利.芬歷險(xiǎn)記-外國文學(xué)經(jīng)典.名家名譯(全譯本) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787560573816
  • 條形碼:9787560573816 ; 978-7-5605-7381-6
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

哈克貝利.芬歷險(xiǎn)記-外國文學(xué)經(jīng)典.名家名譯(全譯本) 內(nèi)容簡介

  《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》描寫了哈克貝利為了追求自由生活所經(jīng)歷的驚險(xiǎn)離奇的故事。全篇現(xiàn)實(shí)主義描繪和浪漫主義抒情交相輝映,尖銳深刻的揭露、幽默辛辣的諷刺以及浪漫傳奇的描寫渾然一體,形成了馬克?吐溫獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。不僅是的世界兒童驚險(xiǎn)小說之一,而且是世界上現(xiàn)有的作品中受歡迎和稱贊的一部小說;它曾被美國電影界七次搬上銀幕,達(dá)到了馬克?吐溫現(xiàn)實(shí)主義藝術(shù)技巧的高峰。

哈克貝利.芬歷險(xiǎn)記-外國文學(xué)經(jīng)典.名家名譯(全譯本) 目錄

1 道格拉斯寡婦和華森小姐
2 湯姆成立強(qiáng)盜幫
3 伏擊阿拉伯人和大象
4 發(fā)現(xiàn)了爸的腳印
5 爸改過自新
6 在樹林里的日子
7 逃出小屋
8 在杰克遜島上遇見吉姆
9 房子里有個死人
響尾蛇咬了吉姆
11 男扮女裝
12 暴風(fēng)雨夜的沉船上
13 那幫壞蛋沒能得救
14 吉姆看不上所羅門
15 大霧彌漫
16 凱羅錯過去了
17 格蘭杰福德這一家人
18 家族世仇
19 公爵和國王上了木排
20 國王行騙布道會
21 小鎮(zhèn)醉鬼
22 烏合之眾與馬戲表演
23 皇室奇物
24 國王成了英國牧師
25 信口雌黃,丑態(tài)出
26 我偷出了國王騙來的錢
27 錢被封在了棺材里
28 我對瑪麗·簡說了實(shí)話
29 真假繼承人
30 兩個騙子又逃脫了
31 “下地獄就下地獄吧”
32 我成了湯姆·索亞
33 國王和公爵的悲慘下場
34 探望吉姆
35 湯姆想出的種種規(guī)矩
36 用刀挖地洞
37 妖魔大餅
38 滾磨石刻題詞
39 壓軸好戲——匿名信
40 大逃亡中湯姆中彈
41 我回家了
42 吉姆又被帶了回來
43 大結(jié)局
展開全部

哈克貝利.芬歷險(xiǎn)記-外國文學(xué)經(jīng)典.名家名譯(全譯本) 節(jié)選

《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》:
  1道格拉斯寡婦和華森小姐你要是沒看過一本叫《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》的書,你就不知道我是誰。不過,這也沒關(guān)系。那《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》是馬克·吐溫先生寫的,他講的基本上是真事。也有些吹牛,不過大部分是真的。其實(shí),這也無所謂。我根本沒見過不撒一兩次謊的人,除是波麗姨媽,或是那個寡婦,或是像瑪麗那樣的人。波麗姨媽——她是湯姆的姨媽,還有瑪麗,還有道格拉斯寡婦,那《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》都講到了——講的多半兒是真事,當(dāng)然也有些吹牛,就像我剛才說的那樣。
  那《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》的結(jié)尾是這樣的:我和湯姆找到了強(qiáng)盜藏在山洞里的錢,發(fā)了財(cái)。我們倆每人分了六干塊錢——都是金幣?吹竭@么多錢堆在一起,真夠嚇人的。
  薩切爾法官拿去放利息,這樣,我們每人每天又多了一塊錢的進(jìn)項(xiàng),一年到頭算下來——錢就多得不得了。道格拉斯寡婦把我當(dāng)成她的兒子,想要教化我?墒牵齑谒依镎媸腔钍茏,一舉一動,她都要講究規(guī)矩體面,死氣沉沉的。到我再也受不了的時候我就溜了。我重新穿上破衣爛衫,鉆進(jìn)空糖桶里,真是心滿意足,舒服透了?墒牵瑴贰に鱽喺业搅宋遥f他要成立強(qiáng)盜幫,我要是愿意回到寡婦家做個體面人,就能參加。就這樣,我又回去了。
  那寡婦對我大哭一場,說我是一只可憐的迷途羔羊,又說了一大堆別的話,但她心眼兒不壞。她又讓我穿上那些新衣服,我是一點(diǎn)都不能動,一直出汗,渾身別扭。唉,接下去,老一套又開始了。寡婦搖鈴吃晚飯,你必須按時去。到了飯桌還不能馬上就吃,要等著寡婦低下頭去,對飯菜嘟囔一會兒,其實(shí)飯菜也沒怎么著,我是說只不過每樣飯菜都是單獨(dú)做的。
  要是飯菜都放在一個桶里,那就不一樣了,各樣?xùn)|西摻在一塊兒,湯汁一攪和,就會好吃得多。
  晚飯后,她拿出書本,給我講摩西和“蒲草箱”的事兒,我急出一身汗,想要弄個明白?墒锹厮胖v清楚,原來摩西很久以前就死了,我也就不再理會他了,因?yàn)槲曳覆簧咸嫠廊瞬傩摹?
  過了一會兒,我想抽煙,就問寡婦。可她不準(zhǔn),說那是下流習(xí)慣,又不衛(wèi)生,還說我應(yīng)該戒掉。有人就是這樣,他們反對一件事,就因?yàn)閷@事一點(diǎn)兒也不懂。眼下,她在替摩西瞎操心,可這個摩西既不是她的親戚,對誰又都沒用,死人一個。你瞧,她倒反過來挑我的毛病,就因?yàn)槲蚁敫傻氖聦ψ约河悬c(diǎn)兒好處。她自己也吸鼻煙,可那當(dāng)然是對的了,因?yàn)槟鞘撬约焊傻氖隆?
  她姐姐華森小姐是個老姑娘,瘦得還算可以,戴副眼鏡,才搬來和她一起住,F(xiàn)在她手里正拿著一本單詞拼寫課本給我上課,真叫我為難。我苦苦讀了近一個小時,寡婦才讓她對我寬松了點(diǎn)兒。我熬不了多久了。接下去又待了一個小時,沒意思透了,我有些坐立不安了。華森小姐老說:“別把腳蹺在那兒,哈克貝利!边說,“別那么縮著,哈克貝利——坐直!”一會兒,她又說,“別那么打哈欠、伸懶腰,哈克貝利——你怎么不學(xué)規(guī)矩點(diǎn)兒?”后來,她給我講了一通地獄里的事情,我說我想去那里。她聽了氣得發(fā)瘋,可我確實(shí)無意招惹她。我就是想到個什么地方去,換換地方,至于去哪兒我倒不在乎。她說我這么說是罪過,說她無論如何不會說這種話,她活著就是為了進(jìn)天堂。哼,我可看不出她要去的那種地方有什么好,所以,我打定主意不做努力?墒俏覜]這么說,因?yàn)檎f了只會惹麻煩,不會有好處。
  她既然開了頭,就一直說下去,把天堂里的事兒都給我講了。她說,在那里什么都不用干,整天到處走走,彈彈豎琴唱唱歌。老是一個樣子,我也就不大在意了,可我嘴里沒說。我問她湯姆會不會進(jìn)天堂,她說不會,他還差得遠(yuǎn)著呢。我聽了很高興,因?yàn)槲蚁胱寽泛臀以谝粔K兒。
  華森小姐老挑我的毛病,又討厭又無聊。又過了一會兒,她們叫黑奴進(jìn)來做禱告,然后才各自去睡覺。我拿了支蠟燭回到我的房間,把蠟燭放在桌上。我就坐在靠窗的椅子上,盡量想些開心的事兒,可是,怎么也想不起來。真悶得慌,我想死掉算了。天上的星星眨著眼,林子里的樹葉沙沙地響,聽了也叫人難受。我還聽見有一只貓頭鷹,離這很遠(yuǎn),在嘿嘿笑,可能有人死了;一只夜鶯和一條狗也在叫,這是有人快要死了;風(fēng)也在小聲說著話,可是,我聽不清它想對我說什么,嚇得我直打寒戰(zhàn)。再后來,我聽見遠(yuǎn)處樹林里有鬼叫的聲音,它想說說它的心里話,卻又沒法兒讓人聽懂,所以它在墳?zāi)估锞痛话采,只要一到深更半夜就唉聲嘆氣,四處游蕩。我的心也跟著往下沉。我害怕極了,真想有個伴兒。這時,一只蜘蛛爬到我的肩膀上,我伸手一彈,它掉在蠟燭上,燒著了。我還沒來得及動,它就燒成了一團(tuán)兒。不用誰說,我也知道這是個可怕的壞兆頭,會給我?guī)碡\(yùn)。
  我更害怕了,哆嗦得連衣服都快掉了。我趕忙站起來,原地轉(zhuǎn)了三圈兒,每次還在胸前畫個十字,然后,又拿根線把我的一撮頭發(fā)扎起來避邪?墒,我還是沒把握。有人撿了馬蹄鐵沒把它釘在門上又丟了才用這個辦法的;我還沒聽誰說過,殺死一只蜘蛛也能用這個辦法來消災(zāi)。
  我又坐下來,渾身還是抖個不停,就摸出來抽袋煙。這時候,整個房子死一般靜,寡婦肯定不會知道。又過了好大一會兒,鎮(zhèn)上的大鐘遠(yuǎn)遠(yuǎn)地“當(dāng)——當(dāng)——”敲了十二下——周圍又靜了下來——比以前還要靜。不久,我聽見樹枝折斷的聲音,就在下面黑暗的樹林里——有什么東西在走動。我靜坐著仔細(xì)聽,很快聽見下面?zhèn)鱽怼斑!喵!”的叫聲。太好啦!我也屏住氣息,輕聲“喵!喵!”地叫了兩下,然后,我吹滅蠟燭,爬出窗戶,兩腳落在木棚上。又滑到地面,爬進(jìn)樹林,果然不錯,湯姆·索亞正等著我。
  ……

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服