-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
魯濱孫飄流記 版權(quán)信息
- ISBN:9787560575728
- 條形碼:9787560575728 ; 978-7-5605-7572-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
魯濱孫飄流記 本書特色
《魯濱孫飄流記》是英國作家丹尼爾·笛福的代表作,被譽(yù)為英國文學(xué)史上**部現(xiàn)實(shí)主義長篇小說。笛福在書中塑造了一個勇于面對自然挑戰(zhàn)的新型人物——魯濱孫·克羅索。他因沉船而流落到無人荒島,獨(dú)自在島上生活了28年,把荒島改造成“世外桃源”。 魯濱孫·克羅索一生的離奇遭遇和變化萬端的生活是絕無僅有的。小說從初版至今,已出了幾百版,幾乎譯成了世界上各種文字,成為世界文學(xué)寶庫中一部不朽的名著。
魯濱孫飄流記 內(nèi)容簡介
本書講述了十八世紀(jì)一個英國船上的水手在航行中和船長發(fā)生沖突, 被遺棄在一個荒島上。他在那里與人世完全隔絕, 獨(dú)自生活了四年多, 才被一個航海家?guī)Щ赜墓适隆?/p>
魯濱孫飄流記 目錄
譯者序
引言
魯濱孫·克羅索的一生及其歷險
魯濱孫飄流記 節(jié)選
文章摘錄 一六三二年,我生在約克市①一個富裕的家庭。我們不是本地人。父親是德國不來梅市②人。他移居英國后,先住在赫爾市③,經(jīng)商發(fā)家后就收了生意,*后搬到約克市定居,并在那兒娶了我母親。母親娘家姓魯濱孫,是當(dāng)?shù)氐囊患颐T望族,因而給我取名叫魯濱孫·克羅伊茨內(nèi)④。由于英國人一讀“克羅伊茨內(nèi)”這個德國姓,發(fā)音就走樣,結(jié)果大家就叫我們“克羅素”⑤,以致連我們自己也這么叫,這么寫了。所以,我的朋友們都叫我克羅素。 我有兩個哥哥。大哥是駐佛蘭德⑥的英國步兵團(tuán)中校。著名的洛克哈特上校⑦曾帶領(lǐng)過這支部隊(duì)。大哥是在敦刻爾克③附近與西班牙人作戰(zhàn)時陣亡的。至于三哥的下落,我至今一無所知,就像我父母對我后來的境況也全然不知一樣。 我是家里的小兒子,父母親沒讓我學(xué)謀生的手藝,因此從小只是喜歡胡思亂想,一心想出洋遠(yuǎn)游。當(dāng)時,我父親年事已高,但他還是讓我受了相當(dāng)不錨的教育。他曾送我去寄宿學(xué)校就讀,還讓我上免費(fèi)學(xué)校接受鄉(xiāng)村義務(wù)教育,一心一意想要我將來學(xué)法律。但我對一切都沒有興趣,只是想航海。我完全不顧父愿,甚至違抗父命,也全然不聽母親的懇求和朋友們的勸告。我的這種天性,似乎注定了我未來不幸的命運(yùn)。 我父親頭腦聰明,為人慎重。他預(yù)見到我的意圖必然會給我?guī)聿恍,就時常嚴(yán)肅地開導(dǎo)我,并給了我不少有益的忠告。一天早晨,他把我叫進(jìn)他的臥室。因?yàn),那時他正好痛風(fēng)病發(fā)作,行動不便。他 十分懇切地對我規(guī)勸了一番。他問我,除了為滿足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要離棄父母,背井離鄉(xiāng)呢?在家鄉(xiāng),我可以經(jīng)人引薦,在社會上立身。如果我自己勤奮努力,將來完全可以發(fā)家致富,過上安逸快活的日子。他對我說,一般出洋冒險的人,不是窮得身無分文,就是妄想暴富;他們野心勃勃,想以非凡的事業(yè)揚(yáng)名于世。但對我來說,這樣做既不值得,也無必要。就我的社會地位而言,正好介于兩者之間,即一般所說的中間地位。從他長期的經(jīng)驗(yàn)判斷,這是哇界上*好的階層,這種中間地位也*能使人幸福。他們既不必像下層大眾從事艱苦的體力勞動而生活依舊無著;也不會像那些上層人物因驕奢淫逸、野心勃勃和相互傾軋而弄得心力交瘁。他說,我自己可以從下面的事實(shí)中認(rèn)識到,中間地位的生活確實(shí)幸福無比。這就是,人人羨慕這種地位,許多帝王都感嘆其高貴的出身給他們帶來的不幸后果,恨不得自己出生于貧賤與高貴之間的中間階層。明智的人也證明,中間階層的人能獲得真正的幸福!妒ソ(jīng)》中的智者也曾祈禱:“使我既不貧窮,也不富裕!雹 他提醒我,只要用心觀察,就會發(fā)現(xiàn)上層社會和下層社會的人都多災(zāi)多難,作中間階層災(zāi)禍*少。中間階層的生活,不會像上層社會和下層社會的人那樣盛衰榮辱,瞬息萬變。而且,中間地位不會像闊佬那樣因揮霍無度、腐化墮落而弄得身心俱毀;也不會像窮人那樣因終日操勞、缺乞少穿而搞得憔悴不堪。作有中間地位的人可享盡人間……
魯濱孫飄流記 作者簡介
作者簡介 笛福(1660年-1731年),18世紀(jì)英國小說家,英國啟蒙時期現(xiàn)實(shí)主義小說的奠基人,被譽(yù)為“英國小說之父”。笛福的小說繼承了文藝復(fù)興時期的傳統(tǒng)。擅長描寫環(huán)境,細(xì)節(jié)逼真,情節(jié)結(jié)構(gòu)不落斧鑿痕跡,情景雖為虛構(gòu)但契合生活。他的作品語言清新流暢,親切自然,故事大都由主人公自述,讀來有身臨其境之感。 譯者簡介 郭建中,1961年杭州大學(xué)外語系畢業(yè),現(xiàn)任中國翻譯工作者協(xié)會理事兼翻譯理論與教學(xué)委員會副主任、浙江省翻譯工作者協(xié)會會長,享受國務(wù)院特殊津貼。主要譯著有《殺鹿人》(合譯)、《魯濱遜飄流記》、《鐵草》(合譯)等,并翻譯和主編“外國科幻小說譯叢”(50余冊)和《科幻之路》(6卷),獲1991年世界科幻小說協(xié)會頒發(fā)的恰佩克翻譯獎和1997年北京國際科幻大會科幻小說翻譯獎———“金橋獎”。
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
有舍有得是人生
- >
自卑與超越
- >
二體千字文
- >
姑媽的寶刀
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
史學(xué)評論
- >
我與地壇