-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
春琴抄-16 版權(quán)信息
- ISBN:9787561383797
- 條形碼:9787561383797 ; 978-7-5613-8379-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
春琴抄-16 本書特色
《春琴抄》的作者以一個(gè)活在當(dāng)下的文人的口吻,講述了自己收藏的一冊(cè)名為《春琴傳》中記載的故事,是一個(gè)充滿日本傳統(tǒng)物哀、幽玄美學(xué)的愛情故事。作品完成于1933年,在結(jié)構(gòu)和語言上帶有很強(qiáng)的東方風(fēng)格,結(jié)構(gòu)安排就像古代屏風(fēng),一幅幅畫面自成一體,彼此之間的聯(lián)系若有若無,沒有嚴(yán)格的首尾次序,既可以單幅欣賞,也可以把各個(gè)章節(jié)自由地排列組合,舒卷自如。它一問世,便得到了川端康成等大家們得高度贊譽(yù)。獲得日本“每日藝術(shù)大獎(jiǎng)”,永井荷風(fēng)評(píng)價(jià)為“可以與流行于19世紀(jì)法國頹廢派藝術(shù)媲美的當(dāng)代稀有的作家”,《春琴抄》的問世,標(biāo)志著“出了個(gè)勝任,這是毋庸置疑的!”(正宗白鳥)。 本書另選入《吉野葛》《刈蘆》兩篇名作,側(cè)重于介紹谷崎文學(xué)重大轉(zhuǎn)折期的代表作,涵蓋了谷崎潤一郎的主要幾個(gè)方面的母題:永恒的女性(包括戀母情結(jié)),日本美學(xué)傳統(tǒng)的繼承,異常性愛,東方主義。特邀著名日本文學(xué)翻譯家竺家榮精心翻譯。表情達(dá)意力求準(zhǔn)確、優(yōu)雅。 裝幀采用精裝外帶護(hù)封,淺粉色的封面讓人聯(lián)想到飄落的櫻花,內(nèi)封別具匠心加入盲文元素,與圖書內(nèi)容相呼應(yīng)?胺Q近年來值得收藏的一部文學(xué)佳作。
春琴抄-16 內(nèi)容簡介
《春琴抄》描寫了一個(gè)富家盲女與仆人凄美而又驚心動(dòng)魄的情愛故事。仆人出身的佐助盡管身心都受到孤傲乖僻的盲女琴師春琴的折磨,卻依然對(duì)她忠貞不二。在春琴被毀容之后,佐助為了在記憶里永駐她美艷的姿容,竟用針刺瞎了自己的雙眼……在大師筆下,一個(gè)哀婉凄清的美感世界徐徐展開。本書精選了谷崎潤一郎創(chuàng)作盛期(中后期)的代表作《春琴抄》 《刈蘆》 《吉野葛》。字里行間充分表現(xiàn)了日本文學(xué)的物哀之美、幽玄之美、女性之美。
春琴抄-16 目錄
目 錄
春琴抄 1
刈蘆 75
吉野葛 123
春琴抄-16 節(jié)選
(正文3-5頁)春琴氏,本名鵙屋琴1①,生于大阪道修町一藥材商家,歿于明治十九年2②十月十四日,其冢位于市內(nèi)下寺町某凈土宗寺院內(nèi)。前不久,我路經(jīng)此地時(shí),忽萌生借此機(jī)會(huì)去拜祭其墓之念,于是進(jìn)得寺內(nèi),請(qǐng)僧人指路。 “鵙屋家的墓地在這邊!彪s役僧帶我去了正殿后面。只見一簇山茶樹樹蔭處排列著好幾座鵙屋家歷代祖墳,獨(dú)獨(dú)不見春琴之墓!岸嗄昵,鵙屋家曾經(jīng)有過這樣一位女子……她的墓在哪里呢?”我描繪著春琴的模樣問道。雜役僧略加思索,答曰:“如此說來,那邊高坡上的說不定是她的墓。”隨即引我朝東面的階梯狀陡坡走去。 眾所周知,下寺町東側(cè)的后方高聳著一處高臺(tái),上面建有生國魂神社3①,這陡坡便是由寺院內(nèi)通向那個(gè)高臺(tái)的斜坡,那里是大阪市內(nèi)難得一見的樹木繁茂之所。琴氏的墓就建在那斜坡中段一小塊平整出來的空地上,墓碑正面刻有她的法名“光譽(yù)春琴惠照禪定尼”,背面刻的是“俗名鵙屋琴,號(hào)春琴,明治十九年十月十四日歿,享年五十八歲”,側(cè)面刻著“門生溫井佐助恭立”的字樣。盡管琴氏一生沒有改娘家姓,但由于她與“門生”溫井檢校4②過著事實(shí)上的夫妻生活,故而其墓稍稍偏離鵙屋家祖墳,另擇一處安放吧。據(jù)雜役僧說,鵙屋家早已沒落,近年來鮮有族人前來祭掃,即便來了也幾乎不來祭奠琴氏的墓,所以他沒有想到這個(gè)墓會(huì)是鵙屋家族人的。 “如此一來,這亡魂豈不成了無緣佛5③嗎?”我問道。雜役僧答曰:“不能說是無緣佛,有一位住在萩茶屋那邊的七十歲左右的老婦,每年都會(huì)來祭掃一兩次。她祭掃過這個(gè)墓之后,”他指著春琴墓左邊的一座墓說,“你看,這里不是有塊很小的墓碑嗎?她還要給這座墓焚香供花,請(qǐng)和尚誦經(jīng)的費(fèi)用也是她出的! 我走到雜役僧指點(diǎn)的小墓碑前,只見其碑石只有春琴墓碑的一半大小,碑石正面刻著“真譽(yù)琴臺(tái)正道信士”,背面刻著“俗名溫井佐助,號(hào)琴臺(tái),鵙屋春琴之門人,明治四十年十月十四日歿,享年八十三歲”。原來這是溫井檢校的墓。關(guān)于那位萩茶屋的老婦人,后面還會(huì)談及,此處暫且略過。只是此墓比春琴的小,且碑上刻有“鵙屋春琴之門人”,足見檢校死后也要恪守師徒之禮。 此時(shí),血色殘陽剛好紅燦燦地照射在墓碑正面,我佇立于山丘上,俯視展現(xiàn)在眼前的大阪市全景。想來這一帶早在難波津6①時(shí)期便是丘陵地帶,朝西的高臺(tái)由此處直通天王寺那邊。而今,煤煙已熏得再不見蔥翠草木,高大的樹木皆是枯枝敗葉,積滿塵土,好不煞風(fēng)景。當(dāng)初修建這些墓地時(shí),想必是蒼松翠柏,滿目蒼郁吧?即使是現(xiàn)在,作為市內(nèi)的墓地,這一帶也屬于*幽靜、視野*開闊之地。因奇妙因緣而相伴一生的師徒二人長眠于此,俯瞰著暮靄下屹立著無數(shù)高樓大廈的東洋*大的工業(yè)都市。然而,大阪已今非昔比,檢校在世時(shí)的模樣早已無可尋覓。唯有這兩塊墓碑,仿佛仍在相互訴說著師徒間的深厚情緣。
春琴抄-16 作者簡介
作者簡介:谷崎潤一郎たにざきじゅんいちろう 1886—1965日本唯美主義文學(xué)大師。早期創(chuàng)作傾向頹廢,追求強(qiáng)烈的刺激、自我虐待的快感,自稱為“惡魔主義”。到中后期,作品回歸日本古典與東方傳統(tǒng),文字間充滿物哀之情與安靜細(xì)膩的韻味。1964年,他被提名諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),是日本少數(shù)幾位獲得此大獎(jiǎng)提名的作家之一。代表作有《春琴抄》《細(xì)雪》《陰翳禮贊》《割蘆》《吉野葛》《癡人之愛》等。 譯者簡介:竺家榮著名翻譯家,日本學(xué)科碩士生導(dǎo)師。任教于北京國際關(guān)系學(xué)院。代表譯作有《心》《我是貓》《少將滋干之母》《失樂園》《一個(gè)人的好天氣》等。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
我與地壇
- >
姑媽的寶刀
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
經(jīng)典常談
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)