歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
中國-葡萄牙卷-中外文學(xué)交流史

中國-葡萄牙卷-中外文學(xué)交流史

出版社:山東教育出版社出版時間:2015-12-01
所屬叢書: 中外文學(xué)交流史
開本: 32開 頁數(shù): 277
本類榜單:文化銷量榜
中 圖 價:¥27.0(5.5折) 定價  ¥49.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

中國-葡萄牙卷-中外文學(xué)交流史 版權(quán)信息

  • ISBN:9787532884926
  • 條形碼:9787532884926 ; 978-7-5328-8492-6
  • 裝幀:暫無
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

中國-葡萄牙卷-中外文學(xué)交流史 本書特色

20世紀80年代以來,國內(nèi)外學(xué)術(shù)界對中外文學(xué)交流史給予越來越多的關(guān)注,面對中外文化與文學(xué)交流日益頻繁的今天,根據(jù)歷史發(fā)展的趨勢來全面系統(tǒng)地考察中國與各國家、地區(qū)的文學(xué)關(guān)系、得鑒古知今之益,成為當前學(xué)術(shù)界的一件重要工程。 《中外文學(xué)交流史》立足于世界文學(xué)與世界文化的宏觀視野,展現(xiàn)中外文學(xué)與文化的雙向多層次交流的歷程,在跨文化對話、全球一體化與文化多元化發(fā)展的背景中,把握中外文學(xué)相互碰撞與交融的精神實質(zhì)。姚風(fēng)著的《中外文學(xué)交流史(中國-葡萄牙卷)》為其中的一卷。

中國-葡萄牙卷-中外文學(xué)交流史 內(nèi)容簡介

中國文學(xué)是中國文化的主要分支,也是中國文化在世界各地沿傳播揚的載體,在中外文化交流中扮演著重要的角色。從歷史上看,中國文學(xué)在遠古時候就開始向域外傳播,影響至深且巨。而中國文學(xué)的發(fā)展也是與中外文化和文學(xué)交流密切相關(guān)。20世紀80年代以來,國內(nèi)外學(xué)術(shù)界對中外文學(xué)交流史給予越來越多的關(guān)注,面對中外文化與文學(xué)交流日益頻繁的今天,根據(jù)歷史發(fā)展的趨勢來全面系統(tǒng)地考察中國與各國家、地區(qū)的文學(xué)關(guān)系、得鑒古知今之益,成為當前學(xué)術(shù)界的一件重要工程。叢書立足于世界文學(xué)與世界文化的宏觀視野,展現(xiàn)中外文學(xué)與文化的雙向多層次交流的歷程,在跨文化對話、全球一體化與文化多元化發(fā)展的背景中,把握中外文學(xué)相互碰撞與交融的精神實質(zhì):(1)外國作家如何接受中國文學(xué),中國文學(xué)如何對外國作家產(chǎn)生沖擊與影響?具體涉及到外國作家對中國文學(xué)的收納與評說,外國作家眼中的中國形象及其誤讀、誤釋,中國文學(xué)在外國的流布與影響,外國作家筆下的中國題材與異國情調(diào)等等。(2)與此相對的是,中國作家如何接受外國文學(xué),對中國作家接納外來影響時的重整和創(chuàng)造,進行雙向的考察和審視。(3)在不同文化語境中,展示出中外文學(xué)家在相關(guān)的思想命題所進行的同步思考及其所作的不同觀照,可以結(jié)合中外作品參照考析、互識、互證、互補,從而在深層次上探討出中外文學(xué)的各自特質(zhì)。(4)從外國作家作品在中國文化語境(尤其是20世紀)中的傳播與接受著眼,試圖勾勒出中國讀者(包括評論家)眼中的外國形象,探析中國讀者借鑒外國文學(xué)時,在多大程度上、何種層面上受制于本土文化的制約,及其外國文學(xué)在中國文化范式中的改塑和重整。叢書將全面釐清我國文學(xué)與世界各主要文學(xué)系統(tǒng)之間的生動而豐富的交流關(guān)系,全面展示中華文化所具有的世界歷史性意義。

中國-葡萄牙卷-中外文學(xué)交流史 目錄

總序前言**章 *初的相遇 **節(jié) 海始于斯 第二節(jié) 中國人眼中的“佛郎機” 第三節(jié) 葡萄牙人和中國人的*初接觸 第四節(jié) 航海大發(fā)現(xiàn)時期的葡萄牙文學(xué) 第五節(jié) 16世紀的中國文學(xué)第二章 對異國的想象和書寫 **節(jié) 皮萊資的《東方概說》以及中國之行 第二節(jié) 獄中來信 第三節(jié) 加里奧特·佩雷拉:贊美中國 第四節(jié) 若昂·德·巴洛斯筆下的中國 第五節(jié) 加斯帕爾·達·克魯斯:在中國描寫中國 第六節(jié) 在真實與想象中旅行 第七節(jié) 人在中國:曾德昭與安文思 第八節(jié) 泥濘的北京 第九節(jié) 埃薩·德·蓋羅斯與中國 第十節(jié) 《七千海里漫游》講述的中國 第十一節(jié) 被忽視的“他者”第三章 葡萄牙文學(xué)在中國 **節(jié) 語言的交匯 第二節(jié) 中國內(nèi)地對葡萄牙文學(xué)的譯介 第三節(jié) 首屆葡萄牙文學(xué)研討會 第四節(jié) 若澤-薩拉馬戈在中國 第五節(jié) 佩索阿:我的心略大于宇宙 第六節(jié) 安德拉德:用詩歌去愛 第七節(jié) 索菲婭:你的步履是路的完美第四章 中國文學(xué)在葡萄牙 **節(jié) 費諾與《中國詩歌選》 第二節(jié) 庇山耶與《中國挽歌》 第三節(jié) 安東尼以及其他詩歌翻譯家 第四節(jié) 處于邊緣的中國文學(xué) 第五節(jié) 神州在望:葡萄牙作家的中國情結(jié)第五章 從澳門看中葡文學(xué)交流 **節(jié) 鏡海揚波:中西文化交流的肇始 第二節(jié) “互相錯過”的文學(xué) 第三節(jié) 卡蒙斯:真實與傳說 第四節(jié) 澳門文化學(xué)會與文學(xué)出版 第五節(jié) 《葡語作家叢書》 第六節(jié) 戈振東神父與他的翻譯 第七節(jié) 土生葡人作家 第八節(jié) 文化活動促進交流 第九節(jié) 澳門的華文文學(xué)附錄 1.中葡文學(xué)交流大事記 2.中文里的葡萄牙作家(譯成中文的作品及其作者)參考文獻編后記
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服