計(jì)量世界里的“中國(guó)英語(yǔ)”:以摘要文體為例 版權(quán)信息
- ISBN:9787208145337
- 條形碼:9787208145337 ; 978-7-208-14533-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
計(jì)量世界里的“中國(guó)英語(yǔ)”:以摘要文體為例 本書特色
《從論文摘要看“中國(guó)英語(yǔ)”》通過(guò)對(duì)中國(guó)作者的英文論文摘要和英語(yǔ)國(guó)家作者的進(jìn)行比較,闡明中國(guó)英語(yǔ)的部分特征,探索中國(guó)英語(yǔ)與世界的融合程度及其對(duì)英語(yǔ)的補(bǔ)充發(fā)展程度,從而對(duì)中國(guó)英語(yǔ)這一新興英語(yǔ)變體的未來(lái)走向作出展望。
計(jì)量世界里的“中國(guó)英語(yǔ)”:以摘要文體為例 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書構(gòu)建了一個(gè)包含國(guó)內(nèi)外核心學(xué)術(shù)期刊自2000年以來(lái)的2000篇英文摘要語(yǔ)料的學(xué)術(shù)論文英文摘要語(yǔ)料庫(kù),以此為基礎(chǔ),從總體到局部大致分析了中國(guó)與英語(yǔ)國(guó)家作者所撰寫的學(xué)術(shù)論文英文摘要在詞匯、搭配、劇場(chǎng)、語(yǔ)法等方面的特征。同時(shí),書稿以計(jì)算機(jī)科學(xué)、生物學(xué)、法學(xué)、新聞傳播學(xué)和計(jì)算語(yǔ)言學(xué)5個(gè)專業(yè)的子語(yǔ)料庫(kù)為研究對(duì)象,詳細(xì)解讀其中的詞匯,試圖總結(jié)出不同專業(yè)的特色詞匯,從而了解各專業(yè)的研究焦點(diǎn)。其目的在于為中國(guó)學(xué)術(shù)論文作者提供更多的可用資源,提高其國(guó)際交流水平;正確認(rèn)識(shí)中國(guó)英語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)的補(bǔ)充發(fā)展程度,從而促進(jìn)中國(guó)科研進(jìn)展在國(guó)際上的傳播。
計(jì)量世界里的“中國(guó)英語(yǔ)”:以摘要文體為例 目錄
**章 論文摘要——學(xué)術(shù)成果的重要“代言”//001
**節(jié) 認(rèn)識(shí)學(xué)術(shù)論文摘要//003
第二節(jié) 相關(guān)研究概述//014
第二章 中國(guó)英語(yǔ)——一種新興的語(yǔ)言變體//021
**節(jié) 英語(yǔ)與中國(guó)英語(yǔ)——摘要研究中的新發(fā)現(xiàn)//023
第二節(jié) 規(guī)定還是描寫?——這還是一個(gè)問(wèn)題//028
第三節(jié) 單一標(biāo)準(zhǔn)還是多元標(biāo)準(zhǔn)?——兩種視角融合在一起//031
第四節(jié) 中國(guó)英語(yǔ)和母語(yǔ)思維——用英語(yǔ)表達(dá)母語(yǔ)環(huán)境下的思維成果//035
第三章 基于語(yǔ)言變體理論的一項(xiàng)專題研究//039
**節(jié) 研究思路//044
第二節(jié) 研究方案//046
第四章 語(yǔ)言總體特征描述和對(duì)比分析//051
**節(jié) 總體語(yǔ)言概貌//055
第二節(jié) 語(yǔ)言特色//060
第五章 領(lǐng)域語(yǔ)言個(gè)性特征刻畫//081
**節(jié) 計(jì)算機(jī)科學(xué)//085
第二節(jié) 生物學(xué)//095
第三節(jié) 法學(xué)//104
第四節(jié) 新聞傳播學(xué)//113
第五節(jié) 計(jì)算語(yǔ)言學(xué)//123
第六章 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文摘要典型語(yǔ)言特征//135
**節(jié) 詞匯層面——中國(guó)學(xué)術(shù)論文摘要英語(yǔ)典型單詞和詞叢//139
第二節(jié) 句法層面——典型結(jié)構(gòu)和搭配//162
第三節(jié) 個(gè)案面面觀//175
第七章 一次研究引發(fā)的思考//193
**節(jié) 變體之間的“異”與“同”//195
第二節(jié) 補(bǔ)充與擴(kuò)展——只是開始//198
第三節(jié) 深化與改進(jìn)——仍在繼續(xù)//200
第四節(jié) 中國(guó)英語(yǔ)作為新興英語(yǔ)變體的展望//203
參考文獻(xiàn)//205
附錄1 學(xué)術(shù)論文英文摘要語(yǔ)料庫(kù)基本信息一覽表//214
附錄2 情態(tài)序列正則表達(dá)式//218
附錄3 各專業(yè)英文摘要關(guān)鍵詞表//219
計(jì)量世界里的“中國(guó)英語(yǔ)”:以摘要文體為例 作者簡(jiǎn)介
李偉娜,女,中共黨員,現(xiàn)為北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院應(yīng)用英語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士研究生導(dǎo)師,院長(zhǎng)助理,中國(guó)教育語(yǔ)言學(xué)研究會(huì)會(huì)員,中國(guó)中文信息學(xué)會(huì)會(huì)員。研究方向?yàn)橛?jì)算語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、EAP學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)。
- >
隨園食單
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作