書馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
企鵝經(jīng)典:牛虻

企鵝經(jīng)典:牛虻

出版社:人民文學(xué)出版社出版時(shí)間:2012-11-01
所屬叢書: 企鵝經(jīng)典
開本: 32 頁數(shù): 384
讀者評(píng)分:4.6分8條評(píng)論
本類榜單:文學(xué)銷量榜
中 圖 價(jià):¥41.3(7.0折) 定價(jià)  ¥59.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
暫時(shí)缺貨 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

企鵝經(jīng)典:牛虻 版權(quán)信息

  • ISBN:9787020129683
  • 條形碼:9787020129683 ; 978-7-02-012968-3
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊(cè)數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

企鵝經(jīng)典:牛虻 本書特色

伏尼契著祁阿紅譯的《牛虻/企鵝經(jīng)典》是伏尼契的長篇小說,描寫了意大利革命黨人牛虻的一生,涉及斗爭、信仰、犧牲這些色彩濃重的主題。這部小說是作者受到當(dāng)時(shí)身邊革命者的獻(xiàn)身精神的激勵(lì)寫成的。它生動(dòng)地反映了十九世紀(jì)三十年代意大利革命者反對(duì)奧地利統(tǒng)治者、爭取國家獨(dú)立統(tǒng)一的斗爭,成功地塑造了革命黨人牛虻的形象。

企鵝經(jīng)典:牛虻 內(nèi)容簡介

  意大利青年亞瑟,出身于富商家庭,但成年后毅然投身革命。由于疏忽,他在懺悔中泄漏了機(jī)密,導(dǎo)致戰(zhàn)友被捕,令青梅竹馬的女友婕瑪誤會(huì),并痛苦地發(fā)現(xiàn)自己竟然是崇拜已久的蒙塔內(nèi)利神父的私生子。這一連串的打擊使他陷入極度痛苦之中。他一錘打碎了心愛的耶穌蒙難像,以示與教會(huì)決裂,然后偽裝了自殺的現(xiàn)場,只身流亡到南美洲。在度過了地獄般的十三年漂泊生活后,無論是外表還是內(nèi)心都發(fā)生了驚人變化的亞瑟化名“牛虻”,回到了意大利,成為一個(gè)堅(jiān)定的革命者。他和戰(zhàn)友們積極準(zhǔn)備著起義,在一次偷運(yùn)軍火的行動(dòng)中被敵人突然包圍,牛虻掩護(hù)其他人突圍,自己卻因?yàn)槊伤䞍?nèi)利的突然出現(xiàn)而不幸被捕。面對(duì)前來探望的蒙塔內(nèi)利,牛虻動(dòng)情地訴說了他的悲慘經(jīng)歷,企圖打動(dòng)蒙塔內(nèi)利,要他在上帝(宗教)與兒子(革命)之間做出抉擇。但他們誰都不能放棄自己的信仰。*終,蒙塔內(nèi)利在牛虻的死刑判決書上簽了字,自己也心痛而死。就義前,牛虻給婕瑪寫了一封信,告訴她自己是亞瑟。

企鵝經(jīng)典:牛虻 節(jié)選

  **章  在比薩神學(xué)院的圖書館里,亞瑟正坐在那里翻閱一堆布道手稿。這是六月里一個(gè)炎熱的傍晚,為了風(fēng)涼一些,窗戶全都大開著,但百葉窗只開了一半。院長蒙塔內(nèi)利神父暫時(shí)擱下手中的筆,慈祥地看了一眼那個(gè)正俯身翻閱手稿的烏發(fā)青年。  “還是找不到吧,親愛的?沒關(guān)系的,那篇東西我得重寫。也許它已經(jīng)給我撕掉了,我讓你白忙活了這么長時(shí)間!薄 ∶伤䞍(nèi)利嗓門不高,但音色渾厚,字正腔圓,使他說起話來平添了幾分特殊的魅力。這是天才演說家的嗓音,其聲舒抑,可以隨心所欲。他跟亞瑟說話時(shí),語氣中總是不乏一股愛意!  安,神父,我一定要找到它;我肯定您是把它放在這兒了。重寫是絕對(duì)寫不出一樣的東西的。”  蒙塔內(nèi)利不再說什么,繼續(xù)往下寫。窗外有一只困乏的金龜子發(fā)出令人昏昏欲睡的嗡嗡聲;大街上傳來水果小販悠長而又憂傷的叫賣聲:“草莓啊!草莓!”  “《論麻風(fēng)病的康復(fù)》,在這兒呢。”亞瑟穿過房間時(shí)的步態(tài)很優(yōu)雅,不過這樣的步態(tài)曾經(jīng)惹得家人很惱火。他身材瘦削,塊頭不大,不像三十年代中產(chǎn)階級(jí)的英國青年,倒像個(gè)十六世紀(jì)意大利繪畫中的人物。從長長的眉毛、漂亮的嘴巴到小巧的手和腳,他身上的每一處都是精雕細(xì)琢的,俊秀無比。如果他靜靜地坐著,可能會(huì)被人當(dāng)成一個(gè)女扮男裝的漂亮姑娘;可是他一旦動(dòng)作起來,竟又是那么輕盈敏捷,就像一只沒有利爪、溫順馴服的美洲豹!  罢娴恼业搅?亞瑟,沒有你,我怎么辦哪?我總是這么丟三落四的。這會(huì)兒我不想寫了。到外面的花園去吧,我來幫你做功課。你什么地方不太明白?”他們走進(jìn)靜謐、幽暗的修道院花園。神學(xué)院這幾幢房子原本是一座古老的多明我會(huì)修道院。兩百年前,這個(gè)四方形的庭院雖然甚為整潔,但卻缺乏生氣。當(dāng)年由那道筆直的黃楊綠籬隔開的地方,長著一叢叢修剪得很短的迷迭香和薰衣草。那些曾經(jīng)侍弄這些花木的白袍修士如今均已作古,被人遺忘,但在這個(gè)恬靜的仲夏夜晚,這些花草卻依然香氣四溢,不過已經(jīng)沒有人再把它們的花當(dāng)草藥采集了。石板小徑的縫隙里長著一簇簇野芹菜和耬斗菜,庭院中間那口井已陷入蕨類和景天的重重包圍。玫瑰無拘無束地胡亂生長,由根部抽出的蔓生枝條耷拉在小徑上;在黃楊樹籬的邊緣,大朵殷紅的罌粟花正在盛開;在蓬亂的雜草中,高高的毛地黃佝僂地立著;無人打理、已不結(jié)果的老葡萄藤從一棵被冷落的歐楂樹的樹枝上垂下來,長滿葉子的葡萄藤在緩慢地、無精打采地?fù)u曳。  庭院的角上有棵碩大無朋、夏季開花的木蘭,高聳挺拔、枝繁葉茂,樹上開滿了乳白色的花朵?繕涓捎幸粡埓植诘哪鹃L凳;蒙塔內(nèi)利在長凳上坐下。亞瑟正在大學(xué)攻讀哲學(xué)。由于在書上遇到一些困難,就來請(qǐng)“神父”指點(diǎn)迷津。雖然他并不是修道院的學(xué)員,可是在他眼里,蒙塔內(nèi)利就是一部百科全書。  那一段文字中的問題解決之后,亞瑟說:“如果您沒有什么事要我做,那我現(xiàn)在就回去了。”  “我今天不想再工作了,如果你有時(shí)間,我想讓你多待一會(huì)兒!薄  芭,好的!”他身體向后靠在樹干上,抬起頭來,透過幽暗中的枝葉,看見平靜的夜空中**批閃爍的繁星。他那黑色睫毛下邊長著一雙湛藍(lán)的眼睛,顯得朦朧而又神秘。這是他母親的康沃爾人的基因遺傳。蒙塔內(nèi)利轉(zhuǎn)過頭去,這樣他就可以不看這雙眼睛了。  “你好像挺累的,親愛的!彼f!  拔乙矝]辦法。”亞瑟的聲音中透出了疲憊。神父立刻就注意到了!  澳阏娌辉撨@么早就上大學(xué);要照顧病人,還要熬夜,把你累壞了。我應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持讓你先好好休息,然后再離開里窩那①。”  “哦,那有什么用呢,神父?母親過世以后,我在那個(gè)家里很痛苦,沒法再待下去了。朱莉婭會(huì)把我逼瘋的!”  朱莉婭是他那個(gè)同父異母大哥的妻子,攪得他不得安生!  拔艺娌辉摫磉_(dá)那樣的愿望,讓你和你的家人住在一起,”蒙塔內(nèi)利輕聲說,“我相信這對(duì)你來說可能是非常糟糕的事情。我真希望你當(dāng)時(shí)能接受你那位英國醫(yī)生朋友的邀請(qǐng);如果你能在他家住上一個(gè)月,現(xiàn)在可能就精力充沛地學(xué)習(xí)了!

企鵝經(jīng)典:牛虻 作者簡介

  艾捷爾·麗蓮·伏尼契(EthelLilianVoynich,1864-1960),愛爾蘭作家,早年喪父,后隨母遷居倫敦。一八八二年,得到親友的一筆遺贈(zèng),只身前往德國求學(xué);一八八五年畢業(yè)于柏林音樂學(xué)院;一八八七年學(xué)成歸來,在倫敦結(jié)識(shí)了流亡在此的各國革命者。其中俄國民粹派作家克拉甫欽斯基對(duì)她影響較大。在他的鼓勵(lì)下,她曾前往俄國旅游了兩年,和彼得堡的革命團(tuán)體有過聯(lián)系。一八九二年,她和逃到倫敦的波蘭革命者米哈依·伏尼契結(jié)婚。夫婦一起積極參與俄國流亡者的活動(dòng),為她以后的文學(xué)創(chuàng)作積累了大量的第一手資料。一八九七年,《牛虻》問世。這部舉世聞名的小說曾經(jīng)鼓舞了大批的青年走上革命的道路。此后,她還寫了同類題材的《牛虻在流亡中》、《中斷了的友誼》等小說! 》崞踉谥袊颓疤K聯(lián)等國擁有廣大讀者,但在英國一直受到冷遇,她晚年遷居美國,一九六○年七月二十七日在紐約寓所去世。

商品評(píng)論(8條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服