歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >>
翻譯研究:中西語言文化差異下的翻譯探究

翻譯研究:中西語言文化差異下的翻譯探究

作者:楊芙蓉
出版社:中國水利水電出版社出版時(shí)間:2017-11-01
開本: 16開 頁數(shù): 250頁
中 圖 價(jià):¥23.0(3.2折) 定價(jià)  ¥72.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個(gè)別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細(xì)品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

翻譯研究:中西語言文化差異下的翻譯探究 版權(quán)信息

翻譯研究:中西語言文化差異下的翻譯探究 本書特色

本書既對(duì)語言、文化以及翻譯的基本理論問題進(jìn)行了深入探討,義從多個(gè)層面對(duì)中 西語言文化的差異進(jìn)行分析,實(shí)現(xiàn)了理論與實(shí)踐的有機(jī)結(jié)合。本書主要內(nèi)容包括:文化 翻譯、中兩思維模式差異、中西語言詞匯文化與句法文化、中西語言語篇、修辭文化、習(xí) 俗文化、地域文化差異下的翻譯等。 本書深入淺出、結(jié)構(gòu)合理、譯例豐富,既有利于幫助讀者加強(qiáng)理論修養(yǎng),又能為翻譯 實(shí)踐提供有效指導(dǎo),定能成為讀者的良師益友。

翻譯研究:中西語言文化差異下的翻譯探究 內(nèi)容簡(jiǎn)介

本書既對(duì)語言、文化以及翻譯的基本理論問題進(jìn)行了深入探討,義從多個(gè)層面對(duì)中西語言文化的差異進(jìn)行分析,實(shí)現(xiàn)了理論與實(shí)踐的有機(jī)結(jié)合。本書主要內(nèi)容包括:文化翻譯、中兩思維模式差異、中西語言詞匯文化與句法文化、中西語言語篇、修辭文化、習(xí)俗文化、地域文化差異下的翻譯等。本書深入淺出、結(jié)構(gòu)合理、譯例豐富,既有利于幫助讀者加強(qiáng)理論修養(yǎng),又能為翻譯實(shí)踐提供有效指導(dǎo),定能成為讀者的良師益友。

翻譯研究:中西語言文化差異下的翻譯探究 目錄

**章 概述 **節(jié) 語言、文化、翻譯簡(jiǎn)述 第二節(jié) 語言與文化的關(guān)系 第三節(jié) 翻譯與文化的關(guān)系 第四節(jié) 翻譯的文化傾向第二章 文化翻譯 **節(jié) 文化翻譯的概念 第二節(jié) 文化翻譯的誤區(qū) 第三節(jié) 文化翻譯的策略 第四節(jié) 譯者的跨文化素養(yǎng)第三章 中西思維模式差異 **節(jié) 整體思維與個(gè)體思維 第二節(jié) 形象思維與抽象思維 第三節(jié) 直覺經(jīng)驗(yàn)性思維與邏輯實(shí)證性思維第四章 中西語言詞匯文化差異下的翻譯 **節(jié) 中西人名文化差異下的翻譯 第二節(jié) 中西地名文化差異下的翻譯 第三節(jié) 中西數(shù)字文化差異下的翻譯 第四節(jié) 中西顏色詞文化差異下的翻譯 第五節(jié) 中西自然詞文化差異下的翻譯第五章 中西語言句法文化差異下的翻譯 **節(jié) 主位顯著和主題顯著的差異 第二節(jié) 關(guān)聯(lián)照應(yīng)差異 第三節(jié) 中西語言句法翻譯策略第六章 中西語言語篇文化差異下的翻譯 **節(jié) 中西語言語篇文化差異 第二節(jié) 中西語言語篇翻譯策略第七章 中西修辭文化差異下的翻譯 **節(jié) 中西修辭文化差異 第二節(jié) 中西修辭翻譯策略第八章 中西習(xí)俗文化差異下的翻譯 **節(jié) 中西服飾文化差異下的翻譯 第二節(jié) 中西飲食文化差異下的翻譯 第三節(jié) 中西禁忌文化差異下的翻譯 第四節(jié) 中西節(jié) 日文化差異下的翻譯 第五節(jié) 中西婚俗文化差異下的翻譯 第六節(jié) 中西喪葬文化差異下的翻譯第九章 中西地域文化差異下的翻譯 **節(jié) 中西方位文化差異下的翻譯 第二節(jié) 中西山水文化差異下的翻譯- 第三節(jié) 中西動(dòng)植物文化差異下的翻譯 第四節(jié) 中西建筑文化差異下的翻譯參考文獻(xiàn)
展開全部
商品評(píng)論(0條)
暫無評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服