-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
借東西的小人漂流記 版權(quán)信息
- ISBN:9787544770644
- 條形碼:9787544770644 ; 978-7-5447-7064-4
- 裝幀:一般純質(zhì)紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
借東西的小人漂流記 本書特色
適讀人群 :3-14歲 《借東西的小人漂流記》是“借東西的小人”系列中的第三本,繼續(xù)小人們的冒險歷程,本書曾是當(dāng)年英國兒童文學(xué)大獎卡內(nèi)基獎推薦決選作品。作者瑪麗?諾頓被《大不列顛百科全書》譽(yù)為與托爾金、C.S.劉易斯,路易斯?卡羅爾齊名。此版《借東西的小人在野外》全彩精裝印制,譯文全新修訂,收入波蘭插畫師Emilia Dziubak海量手繪精致插圖,給讀者卓越體驗。
借東西的小人漂流記 內(nèi)容簡介
波德一家在小男孩湯姆的幫助下,成功從“白眼”手中逃脫,并且與亨得列里舅舅一家驚喜重逢。然而好景不長,湯姆和爺爺馬上就要離開了。雖說借東西的小人*大的危險就是被看見,可是離開了人類,他們也無法生存。波德一家無奈重新踏上流浪之旅,去尋找傳說中的樂園小弗德漢……
借東西的小人漂流記 目錄
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
尾聲
借東西的小人漂流記 節(jié)選
第二章 梅太太說得并不十分準(zhǔn)確:她低估了他們突然擁有的安全感—借東西的小人安安全全待在屋檐下時那種本能的快樂。沒錯,他們魚貫進(jìn)入踢腳板上那個哥特式尖拱形的洞時有一點(diǎn)緊張,一點(diǎn)愁苦;可那是因為身邊這個洞穴一樣的地方,一眼看上去,仿佛杳無人跡,不免令人失望:空蕩蕩,黑黢黢,回聲隆隆,空氣里是塵土和老鼠的氣味…… “噢,天哪,”霍米莉不相信地嘟噥著,“他們不會住在這兒!”不過,等眼睛適應(yīng)了昏暗的光線,她突然彎下腰,從地上撿起一樣?xùn)|西!拔业奶炷,”她興奮地低聲對波德說, “你知道這是什么嗎?” “知道,”他告訴她,“這是羽毛管煙囪通條。放下,霍米莉,來吧,來啊。斯皮勒等著呢! “這是我們那個舊櫟癭茶壺的壺嘴,”霍米莉執(zhí)拗地說,“我知道它在哪兒,告不告訴我都無所謂。那么,他們在這兒了……”她隨著波德走進(jìn)陰影,帶著訝異若有所思地說, “……從什么地方,以某種方法,他們得到了我們的一些家當(dāng)! “我們從這兒上去!彼蛊だ照f;裘桌蚩匆娝驹谀抢铮执钤谝话烟葑由。她抬起頭,看見梯子的橫檔一路伸向高處的昏暗中,不禁微微顫抖起來。梯子是火柴梗搭的,光潔地粘接在兩根劈開的長棍子上,就是花匠用來撐直盆栽植物的那種棍子。 “我先上,”波德說,“我們*好一個一個來。” 霍米莉看得心驚膽寒,直到上面?zhèn)鱽硭穆曇簟? “沒事兒,”他在看不見的高處低聲說,“接著上! 霍米莉跟著上梯,膝蓋在打顫,她終于來到波德旁邊燈光昏暗的平臺上—一個空中舞臺,平臺看起來就是這個樣子—她踏上去的時候,平臺有點(diǎn)嘎吱嘎吱作響,幾乎搖搖晃晃的。下面是空洞洞的一片黑暗,前面是一扇敞開的門!班,天哪,”她嘟噥道,“我希望安安全全的……別往下看!彼嵝迅诤竺娴陌Ⅺ惏5。 不過,阿麗埃蒂一點(diǎn)也不想往下看。她的眼睛盯著亮燈的門廊和移動的人影,她聽見隱隱的人聲和突然高嗓門的大笑。 “來吧!彼蛊だ照f著輕快地向大門走去。 阿麗埃蒂永遠(yuǎn)也忘不了**眼看見樓上那間房的情形:溫暖,突如其來的整潔,搖曳的燭光,還有家里做的食物的香味兒……還有這么多聲音……這么多人…… 慢慢地,在眼花繚亂之中,她開始分辨出誰是誰了。那位擁抱媽媽的一定是盧皮舅媽—盧皮舅媽是那么圓潤,那么容光煥發(fā),她媽媽則臟兮兮、干癟癟的。她們?yōu)槭裁窗ぴ谝黄,抓住對方的手,哭哭啼啼的呢?她不明白。她們從來就不待見彼此—全世界都知道的;裘桌蛴X得盧皮自命不凡,因為在大房子里的時候,盧皮生活在客廳,而且 (她聽別人說)晚上吃飯還要換衣服。盧皮則瞧不起霍米莉,因為她住在廚房下面,還把外來的法語詞念得土里吧唧的。 這個是亨德列里舅舅了。他的胡須越長越稀,這會兒正跟她爸爸說這個大姑娘不可能是阿麗埃蒂,而她爸爸呢,驕傲得很,告訴亨德列里舅舅,就是阿麗埃蒂,沒錯的。那三個肯定是表兄弟啦—她沒聽清他們的名字,個頭分得出大小,但是跟罐子里的豌豆一樣,都一個長相。還有那位瘦瘦高高、仙子似的人物,年紀(jì)不大不小,帶著一絲拘謹(jǐn)?shù)奈⑿π邼卦谀遣灰俗⒛康牡胤脚腔。她是誰呢?是埃格爾蒂娜嗎?沒錯,應(yīng)該是她。 這個房間有些奇怪,亦真亦幻的—屋子配備著玩具小屋家具,各種形狀,各種尺寸,不成套,也不合比例。椅子裝了棱紋平布或絲絨的墊子,有幾把小得坐不進(jìn)去,另幾把則太高太大;餐具柜高得很,茶幾則矮之又矮;玩具壁爐里有石膏做成的彩色煤塊,火爐用具則全部并成一塊,同火爐圍欄粘在一起;兩扇裝裝樣子的窗戶上裝著弧線形的窗簾盒和紅緞子窗簾,每扇窗又都手繪了仿真的風(fēng)景—一扇是瑞士高山山景,另一扇則是蘇格蘭高地的幽谷 (“埃格爾蒂娜畫的,”盧皮舅媽用她那上流社會的豐滿嗓音吹噓著, “再弄到窗簾的話,我們就會有第三幅了—從圣普里默峰鳥瞰科莫湖景!保;屋里還有臺燈和落地?zé),鑲著荷葉邊兒,垂飾著花彩,掛著流蘇纓子。但是阿麗埃蒂發(fā)現(xiàn),屋里的光源跟他們自己家沒什么兩樣,還是那不起眼的蠟燭頭。 他們每個人看起來都特別干凈,阿麗埃蒂更加羞赧了。她飛快地瞥了一眼爸爸和媽媽,卻沒有因此而寬心:他們倆的衣服都好幾個星期沒洗了,手和臉也有好幾天沒洗了。波德褲子的膝蓋上有條口子,霍米莉的頭發(fā)拉拉掛掛的,糾結(jié)成了一條條小蛇。盧皮舅媽豐潤而有禮,正求媽媽脫去衣裳,那腔調(diào),按著阿麗埃蒂的想象,一般得是勸人脫掉羽毛圍巾、晚禮服斗篷和剛剛清潔過的小山羊皮手套時才用得上的。 “親愛的盧皮,”霍米莉說著倦怠地朝四周看了一看,“這么多家具!誰幫你打掃衛(wèi)生?”她一歪身子,跌進(jìn)椅子里。 他們沖上去扶她,正如她期望的那樣。他們端來水,幫她洗了臉和手。亨德列里站著,眼里含著淚,流露出友愛之光!坝赂业娜税,”他搖著頭嘟噥道,“想到她經(jīng)歷的種種,你會驚得打個趔趄……” 簡單梳洗整裝外加抹眼擦淚之后,他們統(tǒng)統(tǒng)坐下來吃晚飯了。吃飯的地方是廚房。陳設(shè)就讓人有些失望了,不過這兒卻有如假包換的爐火:一把黑色的大門鎖做成的豪華爐灶;他們在鎖眼里把火撥得旺旺的,他們說,煙則經(jīng)由一系列的管道通入后面木屋的煙囪,排到外面。 白色長桌的桌面很精致:那是一塊18世紀(jì)的手污防護(hù)板,從某扇古老的客廳大門上拆下來的吧—白色琺瑯的質(zhì)地,繪著勿忘我花—四支結(jié)實(shí)的鉛筆頭插在以前的螺絲孔里,穩(wěn)穩(wěn)地支撐著桌面;桌面上冒著一點(diǎn)點(diǎn)鉛筆尖;其中有一個是翻制用墨,他們得到提示不要去碰它,防止弄臟了手。 桌上是各式各樣的菜肴和腌制食品—真真假假;餡餅、布丁、不合時令的罐頭水果—都是盧皮做的,還有從玩具小屋借來的一條假羊腿和一盤石膏做的果餡撻。另有三個真的平底玻璃杯,外加橡果殼碗和一對綠色的玻璃飲料瓶。 說啊,說啊,說啊……阿麗埃蒂聽著聽著就覺得頭昏了!八蛊だ漳?”她突然問。 “哦,他走了!焙嗟铝欣锖卣f。他似乎有一點(diǎn)點(diǎn)尷尬,皺著眉頭坐在那里,用一個白镴勺子敲著桌子。(一套六個中的一個,霍米莉憤憤地想;她不知道還剩下幾個勺子。) “走哪兒去了?”阿麗埃蒂問。 “家吧,我想!焙嗟铝欣锔嬖V她。 “可我們還沒謝過他呢,”阿麗埃蒂大聲說,“斯皮勒救了我們的命!” 亨德列里從陰郁的情緒中恢復(fù)過來!皝硪坏魏谳瓢,”他突然建議波德,“盧皮自己釀的。能讓大家都高興起來……” “我可不要喝,”沒等波德開口,霍米莉就堅決地說,“一點(diǎn)好處都沒有,我們付出了大代價才有此發(fā)現(xiàn)哪。” “我們都還沒謝過他呢!卑Ⅺ惏5賵猿种,眼睛里有了淚花。 亨德列里看著她,有點(diǎn)兒吃驚!八蛊だ?他受不了謝來謝去的。他沒事兒……”他拍了拍阿麗埃蒂的胳膊。 “他為什么不留下來吃晚飯呢?” “他從來不留下來吃,”亨德列里告訴她,“他不喜歡跟人在一起。他會自己燒點(diǎn)東西的! “在哪兒燒?” “他自己的爐子上啊。” “可那要好幾英里路遠(yuǎn)呢!” “對斯皮勒,沒那么遠(yuǎn)—他習(xí)慣了。他會走一段水路。” “天肯定要黑了!卑Ⅺ惏5俨桓吲d地繼續(xù)說。 “現(xiàn)在不是你為斯皮勒發(fā)愁的時候,”她的舅舅對她說,“吃掉你的餡餅……” 阿麗埃蒂低頭看著她的盤子。(那是粉紅色賽璐珞的,她仿佛記得那是一套茶具的組件。)不知怎么沒有胃口,她抬起頭!八裁磿r候回來?”她焦慮不安地問。 “他不大來。一年一次,來拿他的衣服;蛘,如果小湯姆給他什么特別的東西的話! 阿麗埃蒂若有所思地看著。“他一定很孤獨(dú)!*后她大著膽子說。 “斯皮勒?不,我不會說他孤獨(dú)。某些借東西的小人天生那樣兒。孤僻。你時不時就會遇上他們!彼囊暰移向房間的遠(yuǎn)端,他的女兒已經(jīng)離開了飯桌,此刻正一個人坐在火邊。“埃格爾蒂娜就有點(diǎn)兒那樣……可惜啊,你啥也不能做。他們對人類有種癡迷勁兒—可以說是嗜人類狂,他們就是這樣……” 這個陌生的新家很黑,幾乎跟費(fèi)班克的地板下面一樣黑暗,靠著插在尖端向上的圖釘上的蠟燭頭照明。(阿麗埃蒂突然想,有多少房子因為點(diǎn)著蠟燭頭跑來跑去的借東西的小人一個不小心而毀于一旦啊。)盡管有盧皮打掃擦拭,但各個隔間都有油煙味兒,混合在彌漫著的奶酪香氣中。
借東西的小人漂流記 作者簡介
瑪麗?諾頓 (Mary Norton,1903—1992) 英國著名兒童文學(xué)女作家。童年主要在貝德福德郡的鄉(xiāng)村莊園里度過,她的許多作品都以此為創(chuàng)作背景。代表作《借東西的小人》在歐美家喻戶曉,1952年獲得卡內(nèi)基兒童文學(xué)獎,2007年入選卡內(nèi)基獎“七十年來十大童書經(jīng)典”。
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
有舍有得是人生
- >
推拿
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
二體千字文