-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
人民文學出版社統(tǒng)編語文推薦閱讀叢書雙城記 版權信息
- ISBN:9787020137510
- 條形碼:9787020137510 ; 978-7-02-013751-0
- 裝幀:60g膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
人民文學出版社統(tǒng)編語文推薦閱讀叢書雙城記 本書特色
雙城記/人民文學出版社2018版/教育部統(tǒng)編語文教材/新課標推薦必讀/版本完善,編校精良,助力成長。 編輯推薦:小說深刻地揭露了法國大革命前深深激化了的社會矛盾,強烈地抨擊貴族階級的荒淫殘暴,并深切地同情下層人民的苦難。作品尖銳地指出,人民群眾的忍耐是有限度的,在貴族階級的殘暴統(tǒng)治下,人民群眾迫于生計,必然奮起反抗。這種反抗是正義的。小說還描繪了起義人民攻擊巴士底獄等壯觀場景,表現(xiàn)了人民群眾的偉大力量。作者站在人道主義的立場上,既反對殘酷壓迫人民的暴政,也反對革命人民過于極端的暴力。但《雙城記》備受爭議,因為在狄更斯筆下,失控階段的革命演變成了巨大災難,狄更斯批判革命人民盲目屠殺,在憎恨貴族社會對他們殘酷壓迫的同時,自己也變成了一種畸形的社會階層,除了仇恨和報復,一無所有。 名人推薦(專業(yè)書評):事實上,可以說,狄更斯所呈現(xiàn)的國民性格特點比同時期任何一個作家都要全面,而這正是他獨特的才能。作為一個普通人,他雖辛辣尖刻、生氣勃勃,卻又極易憂郁和焦慮;作為一個作家,他充滿了同樣的矛盾性,在關心物質世界的同時又對超驗世界的愿景念念不忘。而這種對立性的證據(jù)在他的作品里隨處都能找到。在查爾斯·狄更斯的作品里,現(xiàn)實和非現(xiàn)實、物質和精神、具象和想象、世俗和超驗保持著一種不穩(wěn)定的關系,并且只共存于虛構世界的力量之中,也就是查爾斯·狄更斯的力量之中。 ——彼得·阿克羅伊德:《狄更斯傳》,包雨苗譯,北京師范大學出版社2014年版他如此真切地看到這個世界,并為這個充滿嘲諷,憎恨,無知,又抽泣的世界做出了貢獻。他收集這些經歷和他的所作所為作為小說的素材,真實的生活描寫,加上嘲諷,憎恨,無知,和傷感,他的想象力使19世紀的英國轟動不已。就連*有敵意的評論家都承認狄更斯像一個“為子孫后代描寫倫敦的特殊記者”。 ——克萊爾·托瑪琳:《查爾斯·狄更斯的一生與他生活的時代》,選段發(fā)表于《衛(wèi)報》,2011年 盡管狄更斯艱難窘迫的童年讓他非常尷尬,但他還是能輕松面對自己在文學上的成功,融入當時的社會名流圈,而且因待人熱情和風趣幽默而受到歡迎。他用小說、文章和大量的書信傳播自己的思想,他的革新理念對自己周圍廣泛的社交圈內人士產生了極大的影響。 ——凱瑟琳·韋爾斯·科爾:《傳奇日志·狄更斯:一生都在講故事的人》, 安徽少年兒童出版社2013年版——彼得斯:《查爾斯·狄更斯》,蔣顯文譯,外語教學與研究出版社2002年版 仇恨是痛苦的,而痛苦的仇恨應該用仁愛及人道去化解,作品沒有寫法國大革命的歷史,卻因此而造就了大革命的氣氛,化解了暴力行為,體現(xiàn)了人道主義的浪漫色彩。 ——梁實秋,《英國文學史》,新星出版社2011年版
人民文學出版社統(tǒng)編語文推薦閱讀叢書雙城記 內容簡介
《雙城記》(A Tale of Two Cities)是英國作家查爾斯·狄更斯所著的一部以法國大革命為背景所寫成的長篇歷史小說,情節(jié)感人肺腑,是世界文學經典名著之一,故事中將巴黎、倫敦兩個大城市連結起來,圍繞著曼馬內特醫(yī)生一家和以德法日夫婦為首的圣安東尼區(qū)展開故事。本書的主要思想是為了愛而自我犧牲。書名中的“雙城”指的是巴黎與倫敦。
人民文學出版社統(tǒng)編語文推薦閱讀叢書雙城記 目錄
人民文學出版社統(tǒng)編語文推薦閱讀叢書雙城記 節(jié)選
雙城記 **部 起死回生 **章 時代 那是*好的年月,那是*壞的年月,那是智慧的時代,那是愚蠢的時代,那是信仰的新紀元,那是懷疑的新紀元,那是光明的季節(jié),那是黑暗的季節(jié),那是希望的春天,那是絕望的冬天,我們將擁有一切,我們將一無所有,我們直接上天堂,我們直接下地獄——簡言之,那個時代跟現(xiàn)代十分相似,甚至當年有些大發(fā)議論的權威人士都堅持認為,無論說那一時代好也罷,壞也罷,只有用*高比較級,才能接受。 那時,高踞英國寶座的,是一位大下巴國王,和一位面貌平常的王后;高踞法國寶座的,是一位大下巴國王,和一位美貌的王后。在這兩個國家那些掌管國家聚斂財物的禁區(qū)的王公大臣看來,江山穩(wěn)定,萬世不易,是再明白不過的。 那是紀元一千七百七十五年,在那蒙受恩惠的時代,如同現(xiàn)代一樣,英國也獲得神的啟示。參看《新約·啟示錄》第1章第1節(jié):“耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾仆人!边@里借以諷刺當時英國搞降神等迷信活動。索思科特夫人*近已過了二十五歲誕辰,雖然近衛(wèi)軍中有一名當兵的預言家,在宣告?zhèn)惗睾屯姑羲固貙m將遭滅頂之災時,即預報了她的法駕降世。公雞巷的鬼魂,像剛過去這一年的鬼魂敲出它們的信息(在通靈的手法上缺少獨創(chuàng)性)那樣,敲出它的信息之后被驅除,也不過十二年整!肮u巷的鬼魂”,指一七六二年轟動倫敦的公雞巷鬧鬼事件,當時連達官貴人、社會名流都去聽那神秘的敲擊聲,后查明是房主的女兒所為!斑^去這一年的鬼魂”,指當時盛行的降神會。*近由美洲英國臣民代表大會指北美殖民地為反抗英國的剝削和鎮(zhèn)壓,于一七七四年九月,一七七五年一月,在費城召開殖民地代表大會,即“大陸會議”,會上通過了致英國議會的“關于殖民地權利和不滿的宣言”。從此揭開了美國獨立戰(zhàn)爭的序幕。傳給英國君民的僅僅是人間事態(tài)的信息:說來也奇怪,對于人類來說,這一信息竟比通過公雞巷那一窩里任何小雞所得到的任何信息更重要。 法國,總的來說,雖然在降神通靈上不如她的手持盾牌和三叉戟的姊妹指英國。三叉戟象征海上霸權。那樣受惠,卻一邊造紙幣一邊揮霍,極為順利地走著下坡路。此外,法國在她的教士們的指導下,以做這等慈善功德為樂,諸如判處一個青年砍掉兩手,用鉗子拔掉他的舌頭,然后將他的身體活活燒死,因為他看到一隊骯臟的修道士在離他五六十碼遠的地方經過,當時正下著雨,未向他們下跪致敬。很可能,當這個受害者被處死時,那些生長在法國和挪威的森林中的樹木,已經被“命運之神”伐木人作了記號,準備砍下來鋸成木板,做成一種裝有一個袋子和一把刀子,在歷史上引起恐怖的活動架子指斷頭臺。。很可能,就在這一天,有些粗糙的大車停在巴黎郊區(qū)一些勞苦的農家簡陋的棚子里遮風避雨,車身濺滿農村的污泥,豬在周圍呼哧呼哧轉來轉去,雞在上面棲息,“死神”農民已將這些大車留作大革命時押送死刑犯的囚車。這位伐木人和這位農民,雖然在不停地工作,默默地工作,還沒人聽見,因為他們都輕手輕腳走動:尤其因為只要懷疑他們沒睡覺,就被認為是在搞無神論和叛逆活動。 在英國,幾乎談不上有什么社會治安和人身保障,可以證明國家那樣自吹自擂有多大道理。即使在首都,每天晚上都發(fā)生手持武器的歹徒明目張膽的盜竊,攔路搶劫等案件;甚至有人公開警告住戶,如離境外出,務須將家具運往家具店倉庫,以確保安全;有人在晚上做強盜,白天在城里做買賣,后來,他以“頭目”的身份攔劫他的同行,被認出來,受到質問,他英勇地開槍打穿同行的腦袋,就騎馬跑了;有七個強盜攔截一輛郵車,被警衛(wèi)打死三個,“由于彈藥不足”,警衛(wèi)自己也被另外四個強盜打死:之后,郵車便平靜地被搶劫;有個強盜竟在特恩漢草地上強迫顯赫人物倫敦市長老爺站住,交出錢財,當著他的隨從的面,把這位名人搶光;倫敦一些監(jiān)獄的犯人跟看守打起來,這些法律的*高權威用裝了彈藥的大口徑霰彈槍向他們開槍;小偷竟在朝廷的客廳里剪去顯貴們脖子上的鉆石十字架;火槍兵闖進圣·吉爾斯教堂去查走私貨,暴民向火槍兵開槍,火槍兵也向暴民開槍;然而,無論哪一件案子,人們都不認為太越軌。在發(fā)生這些案子之際,一向很忙碌然而總是無益有害的絞刑手,更是忙個不停,時而絞死一長排一長排各種各樣的罪犯;時而在星期六絞死一個在星期二抓住的侵入私宅的搶劫犯,時而在新門監(jiān)獄烙成打的犯人的手;時而在威斯特敏斯特議會廳門口燒小冊子威斯特敏斯特,英國議會所在地。小冊子,即宣傳品。;今天處死一個罪大惡極的兇手,明天處死一個可憐的小偷,因為搶了一個農民的小孩六個便士。 這些事件,以及許許多多諸如此類的事件,都發(fā)生在那令人懷念的一千七百七十五年。在發(fā)生這些事件之際,那兩個大下巴,還有另外兩個面貌平常和美貌的人物邁著引起驚動的腳步,用高壓手段維持他們的神圣權利,一邊,那個伐木人和那個農民也在進行工作,不為人注意。一千七百七十五年便這樣引導著他們的豐功偉績,以及千百萬小人物——這部歷史的人物也在其中——沿著展現(xiàn)在他們前面的條條道路前進。 第二章 郵車 十一月下旬一個星期五的晚上,展現(xiàn)在與這部歷史有關的人物當中**個人面前的,是去多佛的路。當開往多佛的郵車吃力地爬上射手山時,在他看來,好像多佛路伸展在多佛郵車的另一邊。他跟其他乘客一樣在郵車旁踩著爛泥往上走;他們倒不是因為在這種情況下對散步活動有絲毫興趣,而是因為,上山,具,爛泥,以及郵車,拉起來太沉重,那幾匹馬已經在路上停了三次,還有一次把車往橫里拉,要造反,竟想拉回黑荒原。但是,由駕馭功夫,鞭子,車夫和警衛(wèi)聯(lián)合行動,宣讀了禁止別有用心的強烈支持認為有些畜生也有理性的論調那條軍規(guī);于是那幾匹馬不再較勁,繼續(xù)拉車上路。 它們耷拉著腦袋,抖動著尾巴,吃力地踩著爛泥走著,有時跌跌撞撞打個趔趄,好像它們身上較大的關節(jié)都散了架似的。每當車夫讓它們歇歇腳,小心地叫著“吁,吁”,它們停下來時,左邊那匹頭馬便使勁地擺擺頭和頭上的一切東西——好像一匹異常堅決的馬否認能把馬車拉上山似的。那匹頭馬一發(fā)出這種響聲,乘客就吃一驚,緊張的乘客往往如此,于是心神不安。 整個凹地,山谷一片霧氣騰騰,霧氣凄涼地緩緩升上山坡,好像一個惡鬼,想歇歇腳又找不到歇處似的。黏糊糊的冰涼的霧氣,在空中慢慢飄動,泛起明顯可見的一個接一個又相互彌漫的微波,一片于健康有害的海水泛起的波浪往往像這樣。大霧濃得擋住馬車燈的光,只能照見霧緩慢飄動,和前面幾碼遠的路;勞累的馬冒出的熱氣,也融入霧中,仿佛這大霧就是它們造成的。 除這位乘客外,還有兩位也跟在車旁,吃力地往上走。這三位渾身裹得嚴嚴實實,連顴骨,耳朵都遮住了,都穿著長統(tǒng)靴。他們三位誰也無法憑自己所見說出另外兩個人的樣子。各人幾乎都裹得那么嚴實,既不讓另外兩位同車的肉體的眼睛,也不讓他們心靈的眼睛看見。那年頭,出門人都懷有戒心,不敢輕易信任別人,因為路上的人誰都可能是強盜,或強盜的同伙。至于后者,因為每個驛站和酒店都可能有人受雇于“頭目”,很可能從店老板到小伙計,什么不三不四的人都有,非?赡。一千七百七十五年十一月那個星期五晚上,當多佛郵車吃力地慢慢上山時,車上的警衛(wèi)站在車后他的專座上,心里就捉摸這些事,一邊用腳拍打著,一直留神照看著他面前的武器箱,還把一只手放在上面,箱里上面一層擺著一支裝好彈藥的大口徑霰彈槍,下面擺著六支或八支裝好彈藥的馬槍,一把短彎刀墊底。 多佛郵車仍像平常那樣和諧:警衛(wèi)懷疑乘客,乘客互相懷疑,也懷疑警衛(wèi),大家都懷疑別人,而車夫只信得過那幾匹馬;說到這些牲口,他可以憑那兩部《圣經》問心無愧地發(fā)誓說,它們不適宜拉這趟車。 “吁!”車夫吆喝道。“得!再加把勁就到山頂,該死的,把你趕上山讓我費老勁了!——喬!” “唉!”警衛(wèi)答道。 “幾點啦,喬?” “十一點剛過十分! “真他媽的!”著急的車夫突然叫道,“這時候還沒到山頂?咳!走吧!” 那匹倔強的馬挨了一鞭,卻拗著性子偏不聽話,突然停了一下,才又堅決地使勁往山頂爬去,另外三匹馬也緊緊跟上。于是多佛郵車再次掙扎著趕路,乘客穿著長統(tǒng)靴跟在車旁踩著爛泥走著。馬車一停,他們也停下來,始終靠近馬車。要是他們三個人當中有人膽敢向另一個提出再往前走幾步,進入大霧和黑暗之中,他正好去送死,會被看做強盜,馬上挨一槍。 *后加的這把勁,終于把郵車拉上山頂。馬匹又停下來歇口氣,警衛(wèi)也下了車,將制動器卡住車輪,準備下坡,接著打開車門讓乘客上車。 “嗨!喬!”車夫用警告的口氣叫道,一邊從他的坐位上往山下瞧。 “你看有什么情況,湯姆?” 他倆注意聽著。 “我看有一匹馬慢跑上來啦,喬。” “我看有一匹馬在飛跑呢,湯姆,”警衛(wèi)答道,放開把住車門的手,敏捷地登上他的崗位,“先生們!憑國王的名義,全體上車!” 他匆匆發(fā)過話之后,搬起霰彈槍的槍機,擺好防衛(wèi)的架勢。 這部歷史所記載的這位乘客,登上踏板正要進去;另外兩位乘客緊跟在他后面,也正要跟著進去。他停在踏板上,半身在車內,半身在車外;那兩位還在他下面的路上。他們看看車夫又看看警衛(wèi),又看看車夫,一邊注意傾聽。車夫往后瞧著,警衛(wèi)往后瞧著,連那匹倔強的頭馬也毫無異議地豎起耳朵往后瞧著。 晚上很安靜,顛顛簸簸隆隆作響的郵車一停下來,顯得更靜,真是靜極了。馬喘氣引起車身抖動,仿佛郵車也惴惴不安。乘客們的心怦怦直跳,也許都能聽得見;總之,這安靜的片刻把人們的喘氣,屏息和由于期待加快了的心跳,都清晰可聞地表達出來。 只聽得一匹疾馳的馬飛奔上山。 “吁!”警衛(wèi)放開嗓門吼叫道,“喂!站。∥乙_槍啦!” 馬蹄聲突然放慢,隨著一陣深一腳淺一腳的踩水聲,有人在霧中喊道,“是多佛郵車嗎?” “你甭管什么車!”警衛(wèi)駁斥道,“你是什么人?” “是多佛郵車嗎?” “你打聽它干嗎?” “如果是,我要找一個乘客! “哪個乘客?” “賈維斯·洛里先生! 本書所記載的這位乘客馬上表示,那就是他的名字。警衛(wèi),車夫,以及另外兩位乘客都懷疑地瞧著他。 “呆著別動,”警衛(wèi)向霧中的喊聲叫道,“因為,要是我犯了錯誤,就沒法在你活著的時候改正。叫洛里的先生,馬上回答! “什么事?”于是那位乘客用微微發(fā)顫的聲調問道,“誰找我?是杰里嗎?” “我不喜歡杰里的嗓子,要是他是杰里,”警衛(wèi)自言自語咕噥道。
人民文學出版社統(tǒng)編語文推薦閱讀叢書雙城記 作者簡介
查爾斯·狄更斯(1812—1870),英國著名作家,批判現(xiàn)實主義文學的開拓者。他只上過幾年學,全靠刻苦的自學成為知名作家。狄更斯生活在英國由半封建社會向資本主義工業(yè)化社會的過渡時期,其作品廣泛而深刻地描寫了這時期社會生活的各個方面,鮮明而生動地刻畫了各階層的代表人物形象,并從人道主義出發(fā)對各種丑惡的社會現(xiàn)象及其代表人物進行毫不留情的揭露以及辛辣的批判,對勞動人民的苦難及其反抗斗爭給以深切的同情和強烈的支持。1837年狄更斯完成了他的第一部長篇小說《匹克威克外傳》,這也是他的第一部現(xiàn)實主義小說。后來他的創(chuàng)作日漸成熟,先后出版《霧都孤兒》(1838)、《老古玩店》(1841)、《董貝父子》(1848)、《大衛(wèi)·科波菲爾》(1850)、《艱難時代》(1854)、《雙城記》(1859)《遠大前程》(1861)等著名作品。
- >
有舍有得是人生
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
隨園食單
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
詩經-先民的歌唱