四川文藝出版社經(jīng)典譯文·文學(xué)名著基督山伯爵(全2冊(cè))
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
四川文藝出版社經(jīng)典譯文·文學(xué)名著基督山伯爵(全2冊(cè)) 版權(quán)信息
- ISBN:9787541150562
- 條形碼:9787541150562 ; 978-7-5411-5056-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
四川文藝出版社經(jīng)典譯文·文學(xué)名著基督山伯爵(全2冊(cè)) 本書特色
★ 國(guó)家教育部推薦讀物,語文必讀叢書。 ★ 著名翻譯家李玉民傾情獻(xiàn)譯,生動(dòng)的語言與原文風(fēng)格相得益彰。 ★ 世界通俗小說扛鼎之作。百年來長(zhǎng)盛不衰的經(jīng)典。 ★ 被翻譯成幾十種文字出版,多次被拍成影視作品
四川文藝出版社經(jīng)典譯文·文學(xué)名著基督山伯爵(全2冊(cè)) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
19世紀(jì)法國(guó)皇帝拿破侖“百日王朝”時(shí)期,法老號(hào)大副埃德蒙·唐代斯受臨終船長(zhǎng)委托,要為拿破侖黨人送一封信,卻遭同事丹格拉爾、情敵菲爾南妒忌和代理檢察官維爾福誣告謀反,被打入伊夫堡獄地牢。唐代斯獨(dú)自度過了六年絕望迷茫的牢獄生活,一次偶然的機(jī)會(huì),認(rèn)識(shí)了獄友——“瘋神父”法里亞,法里亞神父十分博學(xué),向他傳授了各種知識(shí),幫他分析了入獄的因果,并在臨終前把埋于基督山島上的一批寶藏的秘密告訴了他。唐代斯越獄后找到了寶藏,從此化名基督山伯爵,經(jīng)過精心策劃,復(fù)仇大網(wǎng)逐漸拉開……
四川文藝出版社經(jīng)典譯文·文學(xué)名著基督山伯爵(全2冊(cè)) 目錄
《基督山伯爵》
目 錄
上 卷
第 一章 駛抵馬賽港…………………………………… 1
第二章 父與子……………………………………… 10
第三章 卡塔朗村人………………………………… 17
第四章 密謀………………………………………… 27
第五章 訂婚宴……………………………………… 34
第六章 代理檢察官………………………………… 45
第七章 審訊………………………………………… 54
第八章 伊夫獄堡…………………………………… 64
第九章 婚宴之夜…………………………………… 73
第十章 杜伊勒里宮的小書房……………………… 79
第十一章 科西嘉的魔怪…………………………… 87
第十二章 老子與兒子……………………………… 94
第十三章 百日……………………………………… 101
第十四章 憤怒的囚犯和瘋狂的囚犯……………… 109
第十五章 三十四號(hào)和二十七號(hào)…………………… 119
第十六章 一位意大利學(xué)者………………………… 133
第十七章 神父的牢房……………………………… 142
第十八章 財(cái)寶……………………………………… 159
第十九章 第三次發(fā)病……………………………… 171
第二十章 伊夫獄堡墓地…………………………… 180
第二十一章 蒂布蘭島……………………………… 184
第二十二章 走私者………………………………… 194
第二十三章 基督山島……………………………… 201
第二十四章 光彩奪目……………………………… 208
第二十五章 陌生人………………………………… 216
第二十六章 加爾橋客! 221
第二十七章 敘述…………………………………… 232
第二十八章 監(jiān)獄檔案……………………………… 245
第二十九章 莫雷爾公司…………………………… 251
第三十章 九月五日………………………………… 263
第三十一章 意大利——水手辛伯達(dá)……………… 277
第三十二章 夢(mèng)幻醒來……………………………… 299
第三十三章 羅馬強(qiáng)盜……………………………… 304
第三十四章 顯露身形……………………………… 332
第三十五章 槌擊死刑……………………………… 352
第三十六章 羅馬狂歡節(jié)…………………………… 364
第三十七章 圣·塞巴斯蒂安地下墓穴…………… 380
第三十八章 約會(huì)…………………………………… 396
第三十九章 賓客…………………………………… 403
第四十章 早午餐…………………………………… 424
第四十一章 引薦…………………………………… 436
第四十二章 貝爾圖齊奧先生……………………… 449
第四十三章 歐特伊別墅…………………………… 454
第四十四章 家族復(fù)仇……………………………… 461
第四十五章 血雨…………………………………… 482
第四十六章 無限信貸……………………………… 493
第四十七章 銀灰花斑馬…………………………… 505
第四十八章 唇槍舌劍……………………………… 516
第四十九章 海蒂…………………………………… 527
第五十章 莫雷爾一家……………………………… 532
第五十一章 皮拉姆斯和西斯貝…………………… 541
第五十二章 毒藥學(xué)………………………………… 551
第五十三章 魔鬼羅貝爾…………………………… 566
第五十四章 債券的漲跌…………………………… 582
第五十五章 卡瓦爾坎蒂少! 593
第五十六章 安德烈亞·卡瓦爾坎蒂……………… 604
第五十七章 苜蓿園………………………………… 616
下 卷
第五十八章 努瓦蒂埃·德·維爾福先生………… 627
第五十九章 遺囑…………………………………… 635
第六十章 快報(bào)……………………………………… 644
第六十一章 治睡鼠偷桃之法……………………… 654
第六十二章 幽靈…………………………………… 664
第六十三章 晚宴…………………………………… 673
第六十四章 乞丐…………………………………… 684
第六十五章 夫妻爭(zhēng)吵……………………………… 693
第六十六章 婚事…………………………………… 703
第六十七章 檢察官的辦公室……………………… 713
第六十八章 夏日舞會(huì)……………………………… 724
第六十九章 調(diào)查…………………………………… 733
第七十章 舞會(huì)……………………………………… 743
第七十一章 面包和鹽……………………………… 753
第七十二章 德·圣-梅朗夫人 …………………… 758
第七十三章 諾言…………………………………… 770
第七十四章 維爾福家族的墓室…………………… 798
第七十五章 會(huì)議紀(jì)要……………………………… 807
第七十六章 小卡瓦爾坎蒂的進(jìn)展………………… 819
第七十七章 海蒂…………………………………… 830
第七十八章 約阿尼納來信………………………… 850
第七十九章 檸檬汁………………………………… 869
第八十章 指控……………………………………… 881
第八十一章 歇業(yè)的面包房老板的房間…………… 887
第八十二章 夜盜…………………………………… 906
第八十三章 上帝之手……………………………… 920
第八十四章 博尚…………………………………… 927
第八十五章 旅行…………………………………… 934
第八十六章 審判…………………………………… 946
第八十七章 挑釁…………………………………… 959
第八十八章 侮辱…………………………………… 965
第八十九章 夜……………………………………… 975
第九十章 決斗……………………………………… 983
第九十一章 母與子………………………………… 996
第九十二章 自殺………………………………… 1002
第九十三章 瓦朗蒂娜…………………………… 1011
第九十四章 真情吐露…………………………… 1018
第九十五章 父與女……………………………… 1031
第九十六章 婚約………………………………… 1039
第九十七章 上路前往比利時(shí)…………………… 1050
第九十八章 鐘瓶旅館…………………………… 1057
第九十九章 法律………………………………… 1070
第 一〇〇章 幽靈………………………………… 1080
第 一〇一章 洛庫(kù)斯特…………………………… 1087
第 一〇二章 瓦朗蒂娜…………………………… 1093
第 一〇三章 馬克西米連………………………… 1099
第 一〇四章 丹格拉爾的簽字…………………… 1108
第 一〇五章 拉雪茲神父公墓…………………… 1120
第 一〇六章 分財(cái)………………………………… 1134
第 一〇七章 獅穴………………………………… 1150
第 一〇八章 法官………………………………… 1158
第 一〇九章 重罪法庭…………………………… 1167
第 一一〇章 起訴書……………………………… 1174
第 一一一章 贖罪………………………………… 1181
第 一一二章 啟程………………………………… 1190
第 一一三章 往事………………………………… 1202
第 一一四章 佩皮諾……………………………… 1215
第 一一五章 路奇·王霸的菜單………………… 1227
第 一一六章 饒恕………………………………… 1235
第 一一七章 十月五日…………………………… 1241
四川文藝出版社經(jīng)典譯文·文學(xué)名著基督山伯爵(全2冊(cè)) 節(jié)選
《基督山伯爵》 精彩試讀 第 一章 駛抵馬賽港 一八一五年二月二十四日,從士麥那起航,取道的里雅斯特和那不勒斯的 三桅帆船法老號(hào),駛近馬賽港,加爾德圣母院上的瞭望員發(fā)出信號(hào)。一名領(lǐng)港照例馬上駕艇離開碼頭,繞過伊夫獄堡,要在莫爾吉永岬和里永島之間登上大船。 圣若望堡的平臺(tái)上也照例很快擠滿了看熱鬧的人。須知航船駛抵馬賽, 在這里始終是一件大事,尤其像法老號(hào)這樣一艘本地貨船。法老號(hào)是在弗塞 老船塢建造并裝配的,船主也是本城人。 法老號(hào)安然通過卡拉薩雷涅和雅羅兩島之間因火山運(yùn)動(dòng)而形成的海峽, 繞過波梅格島,緩緩駛向港口。船上只張著二層的三塊方帆、大三角帆和后 桅帆,行進(jìn)得十分緩慢,顯得哀愁漠漠。觀望的人都本能地感到情況不妙, 紛紛猜測(cè)船上究竟出了什么事。然而,航海的行家們卻認(rèn)為即使有變故,也 不可能是航船本身,因?yàn)樗旭偼耆#呼夹蔽Φ闹鞣砰_,已經(jīng)準(zhǔn)備下 錨了。領(lǐng)港正指引法老號(hào)駛進(jìn)馬賽港逼仄的入口。有一個(gè)青年站在領(lǐng)港身 邊,他動(dòng)作利落,目光敏銳,正監(jiān)視航船的每一項(xiàng)操作,并復(fù)述領(lǐng)港的每一道命令。人群中的這種隱隱不安的情緒,特別觸動(dòng)了一位看客。他等不及航船入港,就離開圣若望堡的平臺(tái),跳上一只小船,吩咐劃過去,并在雷澤夫?yàn)秤戏ɡ咸?hào)。 船上那個(gè)青年海員看見來人,便離開領(lǐng)港,摘下帽子走到船邊,俯在舷墻上。 那青年二十來歲,細(xì)高挑的個(gè)頭,長(zhǎng)一對(duì)漂亮的黑眼睛、一頭烏黑的美 發(fā)。他的神態(tài)顯得沉毅而果敢,這是自幼就同艱險(xiǎn)搏斗的人所具有的特質(zhì)。 “哦!是您呀,唐代斯!”小船上的人喊,“出什么事啦?為什么船上一片悲傷的氣氛?” “出大事啦,莫雷爾先生!”青年人答道,“讓我特別悲痛的喪事:船行駛到奇維塔韋基亞一帶海域,我們失去了好船長(zhǎng)勒克萊爾! “貨物怎么樣?”船主急忙問道。 “貨物平安抵港,莫雷爾先生,我想這方面會(huì)讓您滿意的。但是那位可憐的勒克萊爾船長(zhǎng)……” “他出什么事啦?”船主顯然松了一口氣,又問道,“那位誠(chéng)實(shí)的船長(zhǎng)出什么事啦?” “他死了! “掉進(jìn)海里啦?” “不是,先生,是得腦膜炎死的,臨終時(shí)痛苦極了! 說著,他轉(zhuǎn)向船員,喊道:“注意!各就各位,準(zhǔn)備下錨!” 十來個(gè)水手執(zhí)行命令,同時(shí)行動(dòng),有的奔向下后角索,有的奔向轉(zhuǎn)桁索和吊索,還有的奔向后桅帆支索和絞帆索。 這青年船員漫不經(jīng)心地環(huán)視一下,看到他的命令得到執(zhí)行,全體行動(dòng)起來,于是他又朝船主轉(zhuǎn)過身去。 “這樣不幸的事到底是怎么發(fā)生的?”船主重又拾起話頭,問青年海員。 “天哪,先生,完全出乎意料。船到那不勒斯,勒克萊爾船長(zhǎng)同港務(wù)長(zhǎng)談了很長(zhǎng)時(shí)間。開船之后,他就折騰起來,過了二十四小時(shí)又開始發(fā)燒,病了三天就咽氣了…… “我們按照慣例給他海葬,把他仔細(xì)地裹在吊床里,頭腳各墜了一個(gè)三十六鎊的鉛球,葬在吉廖島附近的海里,他可以長(zhǎng)眠了。我們把他的十字勛章和佩劍帶回來,準(zhǔn)備交給他的妻子。”這青年凄然一笑,又說道,“他同英國(guó)人打了十年仗,到頭來還跟一般人一樣死在床上,真不值得! “唉!有什么辦法呢,埃德蒙,”船主又說道,他越來越顯得寬慰了, “我們都是肉體凡胎,舊的必須讓位給新的,否則就不可能升遷了。既然您 告訴我船上的貨物……” “貨物完好無損,莫雷爾先生,這我可以打包票……我看這船貨少說也 能賺兩萬五千法郎啊! 這時(shí),船駛過圓塔,青年海員又喊道: “收上帆、后桅帆和三角帆,收帆!” 如同在戰(zhàn)艦上一樣,水手們立刻執(zhí)行他的命令。 “全部收帆!” 這*后一聲令下,桅帆全部落下,船只憑著慣性向前移動(dòng),幾乎覺察不到。 “現(xiàn)在,您愿意就上船吧,莫雷爾先生。”唐代斯看出船主急不可耐,便說道,“喏,您的會(huì)計(jì)丹格拉爾先生從艙室出來了,您想了解什么情況,他全 能告訴您。我還得去招呼下錨,讓船降半旗致哀! 船主不待重復(fù),立即抓住唐代斯拋來的繩子,登著鉚在隆起的船側(cè)的梯 級(jí)上船,那敏捷的動(dòng)作不亞于好水手。這時(shí),唐代斯回到大副的崗位,讓他 所說的那個(gè)丹格拉爾跟船主談話。 只見丹格拉爾出了艙室,朝船主走來。他看上去二十五六歲,天生一副媚上欺下的哭喪相。這賬房先生的職務(wù)本來就惹人討厭,水手們還都看不上他那 副德行,因此憎惡他的程度,可與喜愛唐代斯的程度相比擬。 “哦,莫雷爾先生,”丹格拉爾說道,“您知道不幸的事兒了吧?” “嗯,知道了,可憐的勒克萊爾船長(zhǎng)!他可是個(gè)忠厚正派的人!” “尤其是個(gè)出色的海員,他為莫雷爾父子公司這樣的大公司經(jīng)營(yíng)買賣,在大海和藍(lán)天之間過了大半輩子!钡じ窭瓲柎鸬。 “不過,”船主說著,眼睛盯著正指揮下錨的唐代斯,“不過依我看,丹格拉爾,不見得像您說的,非得老海員才懂行。您瞧我們的朋友埃德蒙, 他不用別人指點(diǎn),似乎就干得蠻好! “是啊,”丹格拉爾斜了埃德蒙一眼,眸子里閃現(xiàn)仇恨的兇光,“是啊, 他很年輕,而且不信邪。老船長(zhǎng)剛咽氣,他不跟任何人商量,就擅自發(fā)號(hào)施 令,不直接返回馬賽,卻在厄爾巴島耽擱了一天半。” “他主動(dòng)承擔(dān)起全船指揮,”船主說道,“這是他作為大副的職責(zé)。至于 說在厄爾巴島耽誤一天半,那就不對(duì)了,除非船需要修理! “這艘船跟我的身體,也跟我所希望的您這身體一樣,沒有一點(diǎn)毛病。 那一天半的工夫白耽誤,純粹是胡鬧,不過是想上岸去玩玩。” “唐代斯,”船主轉(zhuǎn)身喊那青年人,“過來一下! “對(duì)不起,先生,”唐代斯回答,“稍等片刻。” 隨即他又沖船員們喊:“下錨!”
四川文藝出版社經(jīng)典譯文·文學(xué)名著基督山伯爵(全2冊(cè)) 作者簡(jiǎn)介
大仲馬(1802—1870),法國(guó)19世紀(jì)浪漫主義作家。大仲馬各種著作達(dá)300卷之多,主要為小說和劇作。他的主要成就在于小說創(chuàng)作方面,代表作有《三個(gè)火槍手》《基督山伯爵》等,均取材史實(shí),故事離奇,情節(jié)曲折,為其贏得了“通俗小說之王”的美譽(yù)。
- >
自卑與超越
- >
我與地壇
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
朝聞道
- >
我從未如此眷戀人間
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
月亮虎
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄