江村經(jīng)濟-插圖導讀版 版權(quán)信息
- ISBN:9787569925661
- 條形碼:9787569925661 ; 978-7-5699-2566-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
江村經(jīng)濟-插圖導讀版 本書特色
1、費孝通先生女婿、生前秘書張榮華先生鄭重授權(quán)出版。
2、著名社會學家、人大人類研究所所長、費老晚年入室弟子趙旭東教授親撰導讀推薦。
3、輯錄費老與開玄弓村、與《江村經(jīng)濟》緊密聯(lián)系的影像資料作為插圖,豐富閱讀。
4、封面設(shè)計時尚質(zhì)感不失文化意味,專為年輕讀者量身制作。
5、費孝通先生成名作與代表作,是中國甚至世界上經(jīng)典的人類學著作之一。
6、1981年被英國皇家人類學會授予該學科至高榮譽——赫胥黎獎?wù)隆?
7、了解農(nóng)村,了解中國的過去、當下和未來必讀之書。
8、入選豆瓣評分TOP500書單,入選北大清華浙大等高校閱讀書單,吳曉波頻道改革開放“四十年40本書”之一。
9、王小波×吳曉波×梁鴻×邱澤奇×周曉虹×鄭杭生×甘陽 等知名學者盛贊推薦。
江村經(jīng)濟-插圖導讀版 內(nèi)容簡介
《江村經(jīng)濟》是社會學巨擎費孝通先生研究鄉(xiāng)土中國的代表作品,被認為是研究中國經(jīng)濟、社會與文化的必讀之書,是我國社會人類學實地調(diào)查研究的一個里程碑。該書原是費孝通在1938年春所提交的博士學位論文,是根據(jù)對中國東部,太湖東南岸開玄弓村的實地考察寫成的。在書中,作者集中描述了江蘇吳江開玄弓村農(nóng)民的消費、生產(chǎn)、分配和交易等體系,試圖從農(nóng)村社會基礎(chǔ)上來解剖中國傳統(tǒng)社會結(jié)構(gòu)和基本觀念,它不限于一個具體的農(nóng)村,而是指向農(nóng)村的基本性質(zhì)。正如他的導師、人類學功能學派大師馬林諾夫斯基在該書序言中寫道:“沒有其他作品能夠如此深入地理解并以*手材料描述了中國鄉(xiāng)村社區(qū)的全部生活……通過熟悉一個小村落的生活,我們?nèi)缭陲@微鏡下看到了整個中國的縮影。”
江村經(jīng)濟-插圖導讀版江村經(jīng)濟-插圖導讀版 前言
《江村經(jīng)濟》一書是費孝通20世紀30年代在英國倫敦經(jīng)濟學院讀書求學之時,跟隨當時世界*為知名的波蘭裔英國人類學家馬林諾夫斯基,在其指導下所完成的一篇博士論文,并于1939年以英文在倫敦出版,馬林諾夫斯基為此寫了一篇熱情洋溢的序言。如果借用馬林諾夫斯基在給這本書的序言中所作的一個評價便是,這是一個中國人對自己人民的研究,這種方法對于西方的人類學而言,實際上是很難能可貴的一種方法。要知道,*初的西方人類學是建立在一種跟殖民主義密切相連的關(guān)系之上,是一種對于
(1) 趙旭東,教授,博士生導師,中國人民大學人類學研究所(100872);Email: zhaoxudong@ruc.edu.cn
西方殖民主義所觸碰到的異文化的研究,由此在研究者和被研究者之間似乎總是隔著一層芥蒂,研究者總是需要借助一種“田野工作”的做法而去對這樣的隔膜性的芥蒂進行一種千方百計的打破,通過一種長時間的接觸觀察,通過徹底掌握當?shù)厝说恼Z言,通過設(shè)身處地地去了解當?shù)厝说纳、思想和價值觀念,由此而形成一種總體性的對于某種異文化的認識。這顯然是了解異文化時的不得已的一種做法,也是西方文化里為著某種獵奇或者探險所開展的一種探索性的研究,是對西方人眼中沒有一種文字乃至文明的的蠻荒社會的研究。
但對于像中國這樣的一個有文字,且有著高度發(fā)展的文明社會而言,曾經(jīng)的那種完全不承認異文化歷史和文明存在的做法就必然會遭遇到了一種方法論上的挑戰(zhàn),馬林諾夫斯基在他的序言中對此一點寫得似乎既委婉又非常精準點到此一學科的痛處。在這個意義上,年輕的費孝通無意之中所書寫下來的《江村經(jīng)濟》一書在深諳西方人類學既有傳統(tǒng)的馬林諾夫斯基眼中就變成是一部帶有里程碑式意義的著作,因為在我看來,它實際上真正是突破了西方早期人類學在方法論上的兩個難于跨越的自我困境,而這跨越之一首先便是突破了無文字社會或者說原始社會的一種蠻荒性,其次便是突破了自己身不在其中或者說成長不在其中的一種異文化性。前者無疑是將文明的觀念或者一個文明國度的理念帶入到了人類學的研究之中來,而后者則使得人類學家們要去真正面對一種文化上的熟悉性。而要理解這樣兩點,實際上首先就是要對中國的鄉(xiāng)村有所了解,甚至在一定意義上,理解了中國鄉(xiāng)村,也便是理解了中國,同時,理解了中國的農(nóng)民的生活,也便是理解了中國人的生活。
不同于世界其他地方的鄉(xiāng)村,中國的鄉(xiāng)村是有其獨特性的特征的。費孝通的《江村經(jīng)濟》對此事亦有所交代。他通過自己早年在燕京大學讀書求學之時從美國社會學家芝加哥學派的創(chuàng)始人之一派克(Robert Park)那里所學到的一種社區(qū)研究的方法來去研究自己家鄉(xiāng)的一種新型手工業(yè)的發(fā)展,這便是基于傳統(tǒng)的采桑養(yǎng)蠶而發(fā)展起來的一種新式機械繅絲業(yè)或紡織業(yè)。對當?shù)厝硕,費孝通顯然并不是一個站在大門口外的陌生人,他的姐姐費達生已經(jīng)先他一步來到太湖邊上的開弦弓村以及其他的村鎮(zhèn),去大力推廣從日本學成帶回來的新的繅絲技術(shù)和生產(chǎn)工藝。要知道,農(nóng)民對于費達生帶來的新技術(shù),從懷疑、不信任到信任,乃至*后向往和追求,這是經(jīng)歷了一個實際發(fā)生的過程的,這些曾經(jīng)的陌生感在費孝通再去村里做調(diào)查之時已經(jīng)是不見任何痕跡了,隔膜的芥蒂被消除了,彼此的關(guān)系融洽了,異文化的疏離感也就隨之不存在了。因此到了1936年費孝通從瑤山回到自己的家鄉(xiāng),并可以在很短的時間里對當?shù)剞r(nóng)民的生活進行一種詳盡的人類學實地調(diào)查,很顯然,這樣一點方便不是任何一個田野研究者都可以隨時獲得的,在這一方面,費孝通算是一個幸運者,他在自己“無心插柳”的江村研究中無意之中突破了自己的老師馬林諾夫斯基所開辟出來的長時間田野研究的那種困擾,在當?shù)厝艘约爱愇幕g并沒有什么隔膜陌生之感,并且在那里會明顯地映射出來作為整體的中國文化的核心要素,諸如家庭觀念、農(nóng)工相補的觀念以及與外部世界相互聯(lián)系的觀念,從對開弦弓村這樣一個江南小村的研究,一下子具體而微地使我們?yōu)橐环N真實存在的中國文化打開了一扇小窗,借此看到了窗子里面一種鮮活的文明和文化的存在。
當然,學術(shù)意義上的爭論并不會因為馬林諾夫斯基的權(quán)威性論斷而終結(jié),關(guān)于村落能否代表中國,還有,一個村落的研究能否代表千千萬萬個中國鄉(xiāng)村的所謂費孝通和利奇之間的爭論,也許在未來還會繼續(xù)下去,但這其中有一點實際上是不可改變的,那就是中國鄉(xiāng)村研究作為一種中國人類學研究的方法論的實踐是毋庸置疑的,很多對中國問題懷有濃郁興趣的研究者都會或多或少地以中國鄉(xiāng)村研究為自己學術(shù)生涯的開始,費孝通是如此,很多后來的一輩又一輩的研究者也是如此。因此鄉(xiāng)村,尤其是中國的鄉(xiāng)村,宛若一塊強力的磁石,它在日益吸引著一批又一批的研究者走進其中,了解那里人的生活,并理解這種生活背后更為深刻的意義及其轉(zhuǎn)變。而這恐怕就是中國鄉(xiāng)村作為一種方法其存在的價值。
可以說,費孝通的《江村經(jīng)濟》是一個人類學、社會學以及一般社會科學的中國研究的典范,它向我們深度展現(xiàn)了江南鄉(xiāng)村生活的真實畫面,這一畫面的描述顯然不是一種情緒性表面化的呈現(xiàn),而是基于一種研究者本人的深入調(diào)查研究之后的結(jié)構(gòu)化呈現(xiàn),從這細密流暢的文字書寫之中我們能夠看出中國鄉(xiāng)村的存在,其在整個的中國社會結(jié)構(gòu)中的重要價值,這里,就是在這里,也就是中國的鄉(xiāng)村,它可能是我們一切生活的根本,是所有人未來發(fā)展的一個出發(fā)點,也是很多人*后生命的可能歸宿,它的存在為人們不確定性的生活提供了一種*為基本的保障,人們在種種的風險、不確定以及無以安身之后便可能從鄉(xiāng)村之中找尋到自己安定感的認同,而今天的鄉(xiāng)村振興,如果不能從這一點去重新認識中國鄉(xiāng)村存在的意義,所有的鄉(xiāng)村規(guī)劃和建設(shè)*后也就只能歸諸于某一種的形式或形式主義了。
細細地去閱讀《江村經(jīng)濟》這本書,并結(jié)合一種當下中國的轉(zhuǎn)型發(fā)展,它所能真正告訴我們的便是,基于一種鄉(xiāng)村經(jīng)濟的鄉(xiāng)村振興,它應該是一種農(nóng)工相輔、互助互利的完美結(jié)合,而不是一種去掉鄉(xiāng)村之根的無人可以真正回得去的空洞、真空和荒蕪的鄉(xiāng)村。顯然,農(nóng)民并不是城里人的對立面,過去不是,現(xiàn)在也不是,農(nóng)民可謂是我們后來所有變了形的人的*初原型,如果這樣去理解費孝通筆下的江村以及那里真實生活的人,不論是過去還是現(xiàn)在,一條跟中國文化密切關(guān)聯(lián)的清晰線索就很容易被我們所找尋到,對此深入挖掘和追溯,經(jīng)過一種不斷的翻來覆去的解釋,它可以提供給我們更多的有關(guān)中國文化乃至世界文化發(fā)展的智慧和洞見。
在此意義上,閱讀《江村經(jīng)濟》,實際上也是在閱讀中國的鄉(xiāng)村,而理解了中國的鄉(xiāng)村,也便理解了一大半的中國文化,因為這個文化的根和底色都在那里逐漸地醞釀成型。這一點認識,使得鄉(xiāng)村的中國研究一直到了今天仍舊還沒有失去其存在的價值,甚至吸引了越來越多的人的關(guān)注,并且會在未來有一個突飛猛進的發(fā)展。在這其中,*為重要的是我們需要有一種自覺,自覺到在這其中,鄉(xiāng)村既是全部問題的起點,也是無法繞開的瓶頸,為此我們需要更為廣闊的閱讀和專注的思考。
二零一八年八月十一日寫于四書堂
|著者前言|
本書是1939年英國Routledge書局出版我所寫Peasant Life in China 一書的中譯本,原書扉頁有《江村經(jīng)濟》中文書名,今譯本即沿用此名。這書的翻譯工作原應由我自己動筆,但在該書有條件翻譯時,我一直忙于其它事務(wù),無暇及此。今由戴可景同志譯出,無任感激。應譯者要求,我在書前說一說這書寫作和翻譯的經(jīng)過。
這本書的寫成可說是并非出于著者有意栽培的結(jié)果,而是由于一連串的客觀的偶然因素促成的。話要從1935年我從清華大學研究院畢業(yè)時說起。我畢業(yè)后由該校社會學及人類學系推薦,取得該校公費留學資格。按慣例應于該年暑假出國,但出于指導我研究工作的導師史祿國教授的主張,在出國前應到少數(shù)民族地區(qū)實地調(diào)查一年,因偕前妻王同惠赴廣西大瑤山。該年冬,在瑤山里迷路失事,妻亡我傷。經(jīng)醫(yī)治后,我于翌年暑期返鄉(xiāng)休息,準備出國。在此期間,我接受家姊費達生的建議,去吳江縣廟港鄉(xiāng)開弦弓村參觀訪問,她在該村幫助農(nóng)民建立的生絲精制運銷合作社。我被這個合作社所吸引,在該村進行了一個多月的調(diào)查。在出國前夕才離開該村。這次調(diào)查并不是有計劃的,是出于受到了當時社會新事物的啟迪而產(chǎn)生的自發(fā)行動。
我去英國,乘坐一艘意大利的郵輪“白公爵”,從上海到威尼斯航程要兩個多星期。我在船上無事,趁我記憶猶新,把開弦弓村調(diào)查的資料整理成篇,并為該村提了個學名叫“江村”。到了英國,進入倫敦經(jīng)濟學院人類學系。*初見到該系弗思(Raymond Firth)博士,他負責指導我選擇論文題目。我原來打算以“花籃瑤社會組織”作底子編寫論文。隨后我談到曾在江村進行過調(diào)查,他看了我已經(jīng)整理出來的材料,主張編寫“江村經(jīng)濟”這篇論文。不久該系教授馬林諾夫斯基(B.Malinowski)從美國講學返英,我向他匯報了江村調(diào)查經(jīng)過和內(nèi)容,他決定直接指導我編寫這篇論文的工作。該論文中主要的幾章都在他主持的有名的“今天的人類學”討論班上宣讀、討論、修改、重寫過的。1938年春季,我申請論文答辯,通過后,由倫敦大學授予我博士學位。博士證明書上所標明的論文題目是:“開弦弓,一個中國農(nóng)村的經(jīng)濟生活”。
論文通過的那天晚上,由導師馬林諾夫斯基把這篇論文介紹給Routledge書局出版。書局編輯閱后建議書名改為《中國農(nóng)民的生活》。我看過該書清樣后,離英返國,已是1938年的初秋。我記得,由于在輪船上得到廣州淪陷的信息,所以臨時決定在西貢登陸,直奔云南、昆明。到了云南,不久就開始我的內(nèi)地農(nóng)村調(diào)查。
該書是1939年出版的,其時歐洲已發(fā)生戰(zhàn)事。全球戰(zhàn)亂連年,我已把這書置之腦后。我仿佛記得直到戰(zhàn)后我回到清華園,才接到書店寄給我的這本書。當時屆解放前夕,時局緊張,我哪里有閑情來想到翻譯此書。解放后,我參加民族調(diào)查工作,此書的譯事提不到日程上來。1956年英倫老同學格迪斯(W. R. Geddes)博士,澳大利亞悉尼大學教授,參加該國文化代表團訪華,得到周恩來總理的同意,訪問了江村。他引起了我重訪江村的興趣。翌年成行,在調(diào)查工作進行過程中,有事返京,適逢反右斗爭。在《新觀察》發(fā)表的《重訪江村》連載報告尚未結(jié)束,我已遭殃及,被錯劃右派。在被批判中,即使這本書并未譯成中文發(fā)行,它還是作為一項“流毒深遠”的“罪證”。
“文化大革命”后期,我國對外開放,不斷有西方學者來華訪問,從他們的口上,我才知道,該書已重印了三次。在許多大學的人類學課程中把它列為必讀參考書。還有不少現(xiàn)已成名的人類學者告訴我,這本書啟發(fā)了他們研究人類學和研究中國社會的興趣。我當時不免擔心,深恐其“流毒”太廣,增加我的“罪行”。這種歷史條件排除了翻譯該書的可能性。
這一頁歷史終于翻過去了。1981年我得到老師弗思的來信,他告訴我:英國皇家人類學會將在1981年授我赫胥黎獎?wù)。這是這門學科中*高的榮譽。他并說《中國農(nóng)民的生活》又重印發(fā)行,建議我在接受獎?wù)聲r要宣讀的論文,*好是敘述江村在四十多年中的變化。我因此又到江村進行了短期的訪問,寫了《三訪江村》這篇文章。
從倫敦回國,我又回江村繼續(xù)我的農(nóng)村調(diào)查。1982年就從江村作為起點“更上一層樓”開始研究作為農(nóng)村政治、經(jīng)濟、文化中心的小城鎮(zhèn)。從吳江縣各鎮(zhèn)入手,逐步擴大研究范圍,包括蘇州、無錫、常州、南通四個市。1984年又擴大到蘇北及南京、鎮(zhèn)江兩市。小城鎮(zhèn)的研究,從我個人來說是江村研究的繼續(xù)。在這段工作中,我已感到有需要把《江村經(jīng)濟》翻譯出來給一起調(diào)查的同仁們作參考之用,而且江蘇人民出版社已約定出版這個譯本。但是我自己這幾年恢復了學術(shù)活動,任務(wù)較重,實在抽不出時間和精力來做這項翻譯工作。所以只能委托戴可景同志代勞。她在1984年就已經(jīng)完成譯稿,又請潘乃谷同志校閱過一遍。她把譯稿交給了我,擱在我書架上,一擱幾乎有一年。我應該對譯者表示歉意。
江村經(jīng)濟屈指一算,離我*初在江村調(diào)查時,明年是整整半個世紀了。我自幸在今生能看到這項偶然形成的研究成果取得了國際上的承認,又在國內(nèi)恢復了名譽。另一方面,經(jīng)過這將近五十年的閱歷,自己對這本早年的著作,總覺得有許多不能愜意之處。作為我個人在人生道路上的一個腳印,自當珍惜;作為國家社會歷史的一些歷史記錄,固然也有它存在的價值;但是我既然還活著,而且尚能工作,自覺有責任再把江村在這半個世紀里的變化寫下來,作這本書的續(xù)編,并當盡力把這段時期自身的長進來補足早年的不足。因而,我決定和上海大學社會學系合作進行為期兩年的江村再調(diào)查,編寫一本《江村五十年》。在準備這項研究計劃時,我才擠出時間,把譯稿重讀了一遍,做了些必要的修正后,交付出版。至于它的續(xù)編在兩年之后是否能出世,目前還是難于預知之事,但是我自己是有決心去完成這個自己給自己規(guī)定的任務(wù)。
以上是本書中譯本誕生的經(jīng)過,就以此作為前言,寫在譯本的前面。
費孝通
1985年4月15日
江村經(jīng)濟-插圖導讀版 目錄
著者前言
致謝
序(布·馬林諾夫斯基)
**章 前言 ◎ 001
第二章 調(diào)查區(qū)域 ◎ 007
第三章 家 ◎ 029
第四章 財產(chǎn)與繼承 ◎ 057
第五章 親屬關(guān)系的擴展 ◎ 081
第六章 戶與村 ◎ 093
第七章 生活 ◎ 113
第八章 職業(yè)分化 ◎ 133
第九章 勞作日程 ◎ 139
第十章 農(nóng)業(yè) ◎ 151
第十一章 土地的占有 ◎ 169
第十二章 蠶絲業(yè) ◎ 191
第十三章 養(yǎng)羊與販賣 ◎ 223
第十四章 貿(mào)易 ◎ 227
第十五章 資金 ◎ 247
第十六章 中國的土地問題 ◎ 265
附錄 ◎ 271
江村經(jīng)濟-插圖導讀版 節(jié)選
財產(chǎn)與繼承
1.所有權(quán)
在開始討論財產(chǎn)和繼承問題以前,有必要在本章加述一節(jié)所有權(quán)的問題。關(guān)于土地所有權(quán)問題,我將在以后章節(jié)中論述。
所有權(quán)是一物與個人或一組人之間的一定關(guān)系。所有者根據(jù)慣例和法律規(guī)定,可以使用、享有和處理某物。關(guān)于這一問題有下列三方面需要研究:所有者、物、所有者與物之間的關(guān)系。我們從村里的人了解到他們對財產(chǎn)的一種分類辦法。他們是根據(jù)所有者的性質(zhì)來分類的。
(1)“無專屬的財產(chǎn)”。每個人,可以無例外地自由享用此類財產(chǎn)——如空氣、道路、航道等。但自由享用必須是在不侵犯別人享用的條件下進行。以航道或水路為例:每個人均能享用村里的河流,但不允許其在使用時做出對當?shù)鼐用裼泻Φ氖。夜間停止使用河流,除得到守夜人許可外,任何人不得通過。又如,即使在白天,船只不得堵塞航道,船只停留時,必須靠岸以使他人通過。
(2)村產(chǎn)。凡該村居民,均有同等權(quán)利享用此類財產(chǎn),如:周圍湖泊河流的水產(chǎn)品、公共道路和“墳地”上的草。但在某些情況下,此類財產(chǎn)的處理權(quán)在村長手中。這將在土地占有這一章(第十一章第1節(jié))中作更詳細的描述。
屬于其它地域群體的物很少,也許我們可以提到劉皇的偶像,它屬于“段”這個群體所有(第六章第3節(jié))。
(3)擴大的親屬群體的財產(chǎn)。村里的氏族沒有任何共同的財產(chǎn)。但兄弟之間分家后,仍然可共用一間堂屋(第七章第2節(jié))。祖墳不列入真正的財產(chǎn),因為它對子孫后代沒有任何用處,相反,后代有修繕祖墳的義務(wù)。同一祖宗的各家均有這種義務(wù)。
(4)家產(chǎn)。此類財產(chǎn)是下一節(jié)要討論的主要題目。
村里的人告訴你的都可包括在這四類財產(chǎn)之中。村里全部東西也可依據(jù)這四類來分類。可能有人會驚奇地注意到,沒有列出個人的所有權(quán)。實際上,個人所有權(quán)總是包括在家的所有權(quán)名義之下。譬如,你問一個人,他的煙斗是屬于他的還是屬于他家的,他會回答是屬于這兩者的。說煙斗是他家的,意思是別家的人不能用這煙斗。說煙斗是他個人的東西,指的是,他家里的其他成員不用這煙斗。這兩種所有形式對他來說似乎并不互相排斥。個人擁有的任何東西都被承認是他家的財產(chǎn)的一部分。家的成員對屬于這個群體內(nèi)任一個成員的任何東西都有保護的義務(wù)。但這并不意味著這個群體中的不同成員對一件物的權(quán)利沒有差別。家產(chǎn)的所有權(quán),實際表示的是這個群體以各種不同等級共有的財產(chǎn)和每個成員個人所有的財產(chǎn)。
物還可以按其不同的用途來分類。
(1)用作生產(chǎn)資料的物,如土地養(yǎng)蠶繅絲用的房屋、羊欄、農(nóng)具、廚房等。
(2)消費品。
(a)用后未破壞或消耗盡的,如房間、衣服、家具、裝飾物等。
(b)用后被破壞或消耗的,如食物等。
(3)非物質(zhì)的東西,如購買力(以錢幣形式出現(xiàn))、信貸、服務(wù),以及相反方面的,如債務(wù)。
2.家 產(chǎn)
擁有財產(chǎn)的群體中,家是一個基本群體。它是生產(chǎn)和消費的基本社會單位,因此它便成為群本所有權(quán)的基礎(chǔ)。但如前所述,家的集體所有權(quán)的部分,對這個群體的各個成員并不完全保持同等權(quán)利,所以必須分析不同種類的物,如何為不同的成員所擁有。同時也需要分析不同類型的所有權(quán)是如何在各成員之間分配的。
土地是由農(nóng)戶全體成年男子或一些成年男子耕種的。男孩有時幫助耕種,女人只幫著灌溉。產(chǎn)品部分被貯存起來供一家人消費之用,部分出售,以納稅、交租和支付工資,并買回其它消費物品。土地使用權(quán)和產(chǎn)品享用權(quán)有時通過契約擴大到雇工。收稅和收租人的權(quán)利只限于從土地取得的利益的范圍。在村里,除了例外,耕種者一般保留使用和處理土地的權(quán)利。如果他不付給任何人地租而向政府納稅,他可被認為是一個完全的所有者。如果他失去了法定的土地所有權(quán),他必須對持所有權(quán)者交地租,持所有權(quán)者用所收地租的一部分向政府納稅,在任何情況下,耕種者受法律和慣例的保護,使其不離開土地,不受持所有權(quán)者的干擾。換句話說,耕種者擁有土地但有一個附帶的條件,即與持所有權(quán)者分享部分產(chǎn)品(第十一章第4節(jié))。
處理土地的權(quán)利掌握在家長手中。但在日常管理中,例如決定播種的作物、播種日期等,家長,特別若是女人的話,不行使權(quán)利,而把決定留給一個技術(shù)熟練的人來作。但出售或出租土地的事,除家長外,沒有別人能作決定。實際上他的行動可能受其他成員所驅(qū)使或者是根據(jù)其他成員的建議來作出決定,但責任由他自己來負。在土地所有權(quán)這一問題上,我們可以看到,土地的使用權(quán)、處理權(quán)和利益的享用權(quán)是如何在這一群體的各個成員中分布的。
房屋用于蠶絲工業(yè)、打谷、烹飪及其它生產(chǎn)性工作。房屋也用作庇護、睡覺和休息的場所。這些不同的功能來自相當不同類型的所有權(quán)。養(yǎng)蠶時期,特別是*后兩周需要很大的地方。在這一時期,除去廚房外,所有房間都可能用來養(yǎng)蠶。全家人都擠在一間臥室里。個人就暫時沒有各自的房間。打谷時,中間的房屋公用,有時還需與新分家的兄弟合用。廚房主要是婦女用的場所,但做得的食品全體成員共同享用,偶爾有為特殊成員供食的情況。
個人所有權(quán),意即某些人專用某些物的權(quán)利,絕大多數(shù)是消費物品。雖然,那些用后耗盡的物品必須歸個人所有。但那些能夠重復使用的物件,可由幾個人連續(xù)共用。兄弟之間和姊妹之間,雙親和孩子之間在不同時期可共用衣物,但在一定時期內(nèi),或多或少是一個人專用的。貴重的首飾等歸個別成員所有,多半屬于婦女,而且是嫁妝的一部分。嫁妝被認為是婦女的“私房”,但可與丈夫和兒女共享。它也是這個家的家產(chǎn),遇到必要時,可以抵押出去來接濟家里的困難。但在這種情況下,必須征得婦女本人的同意。未經(jīng)妻子同意便出售她的首飾往往引起家庭糾紛。
分給個人住的房間,或多或少是小家庭專用的。部分家具系由妻子的父母提供。媳婦外出可以把房門鎖上,雖然,一般認為這樣做對婆婆是不很禮貌的。房內(nèi)箱子和抽屜的鑰匙由媳婦保管,這是家中的成員專有權(quán)的象征。
小家庭私用的臥室并不損害家長對房屋的*終處理權(quán)。幼輩成員不能出售或與任何人交換住房和土地的情況一樣,家長對不動產(chǎn)的處理有*后決定權(quán)。對土地和副業(yè)的產(chǎn)品也是如此。婦女可以出售生絲,如果她不是家長,她必須把錢交給家長。在這個意義上,家長對財產(chǎn)具有較大的權(quán)利,超過這個群體中的任何一員。對非物質(zhì)的物品的權(quán)利,包括作為購買力的錢,更為復雜。種稻、養(yǎng)蠶、養(yǎng)羊的主要收入來源由家長控制。錢主要在他手中。只有家長才能決定購買農(nóng)具、肥料、添置新的土地或房屋。從理論上說,這個制度的理想做法是:每當其他成員從其它來源得到收入時,必須把錢交給家長,他們需要什么時,要求家長去買。這是一種非常集權(quán)的經(jīng)濟。但實際上,掙錢的人通常保留他或她的全部或部分收入。例如在工廠做工的女孩通常不把她的工資交給父親而是交給她母親保存,以備她將來之用。兒媳婦認為工資是她自己的錢。如果一個媳婦不直接掙錢,她向家長要的錢往往超過實際的開支,把多余的節(jié)省下來。這樣,她自己有少量儲蓄,稱為“私房”,她“私人的錢包”。這是媳婦秘密保存的,但總是受到婆婆嚴密的監(jiān)視,*終往往成為沖突的緣由。
家庭的日常費用由公共財源開支。但每個人每月有一些零用錢可以自由處理。主要的項目如稅金、工資、食物、衣服和其它開銷由家長控制。個人在辦理這類事務(wù)之前應先得到家長允許。除家長外,個人不準借貸。如果一個兒子秘密欠了某人的債,在鄰居們看來就是個壞人,他父親只要活著就可以拒付這筆債款,兒子只有在得到一份遺產(chǎn)后才能還債。因此,這樣的貸款利息通常是很高的。
從經(jīng)濟地位來說,家長在這個群體中確實是有權(quán)威的。不是家長的人,對物的享有權(quán)既有限也不完整。
3.財產(chǎn)的傳遞
廣義地說,繼承是根據(jù)親屬關(guān)系傳遞財產(chǎn)的整個過程。但它在法律上的用法限于指取得對已故祖先的財產(chǎn)的權(quán)利。在人類學中,通常是指一個已故者的財產(chǎn)處理問題。
但如果把研究限制在這樣一個范圍內(nèi),勢必把其它各種事實遺漏,例如父母活著時的財產(chǎn)傳遞,后代接受已故祖先的經(jīng)濟義務(wù)等。所有權(quán)是對物的各種權(quán)利的一個混合概念。傳遞的過程通常是一點一點進行的,甚至在祖先死后,還未必完成。懼怕惹惱祖先鬼魂的心理,或是子孫孝順的倫理思想,都表明了死者對繼承人自由處理遺產(chǎn)的纏綿不息的影響。因此為分析當前的問題,我將從廣義方面來使用“繼承”這個術(shù)語。
一個嬰兒,一無所有,赤身裸體地來到這個世界。由于他的身體還不具備獲得物體的能力,因此他全靠他人的供養(yǎng)。家庭的作用就是把一個沒有獨立生活能力的嬰兒撫養(yǎng)成為社會中的一名完全的成員。父母對孩子的義務(wù)是根據(jù)親屬關(guān)系確定財產(chǎn)傳遞的一般原則的基礎(chǔ)。
孩子通過父母同各種東西發(fā)生接觸,從而滿足其需要。*初時,未征得父母的同意,他不能使用任何東西。例如,對基本的營養(yǎng)需要依靠母親的供應。當然,這種供應在一定程度上是受到人類感情和社會規(guī)則的保證的,但即使這一點也不一定總有保障。假如這孩子不受家庭的歡迎,他可能因為不喂奶而餓死。他長大后,歸他用的東西增加了。但他不能自由取用那些東西。他的衣服,穿上或脫掉都需隨他母親的意愿。放在他面前的食品,必須經(jīng)他母親許可才能吃。親戚送給他的禮物,由母親保管。成人控制孩子同物之間的關(guān)系,主要是為了孩子的福利或為了防止孩子由于技術(shù)不熟練而用壞物品。所以當孩子懂得照顧自己并學會正確使用物品時,這種控制便減少了。孩子的技術(shù)知識增長并參加了生產(chǎn)勞動,就逐步獲得了那些屬于家的物品的使用權(quán)。但真正專門歸他用的或可由他自由使用的物品極少。他所消費的物品類型和數(shù)量也總是在他長輩的監(jiān)視之下。
財產(chǎn)傳遞過程中的一個重要步驟發(fā)生在結(jié)婚的時候。男女雙方的父母都要以聘禮和嫁妝的名義供給新婚夫婦一套屬于個人的禮物,作為家庭財產(chǎn)的核心。新婚夫婦現(xiàn)在有了一間多少是他們自己的房間。但從新娘的角度來看,她同時失去了使用自己娘家財物的一定權(quán)利。她出嫁后回娘家,便成了客人;如果父母去世,更是如此。家屋已歸她兄弟所有。她住在丈夫的家中但卻不能像在自己娘家那樣自由自在。實際上,她對物的使用權(quán)非常有限。除去她丈夫的東西外,家中其他成員個人的東西,她無權(quán)共有。家的集體經(jīng)濟的分解傾向,往往是從她開始的。
上述集權(quán)的家庭經(jīng)濟體系削弱了年輕夫婦的獨立性。在孩子的成長過程中,父母的控制是必要的,但婚后繼續(xù)進行這種控制,就是另一回事了。社會的一個完全的成員,需要一定數(shù)量屬于他自己支配的財物,同時一個家庭的正常功能需要較豐富的物質(zhì)基礎(chǔ)。但這些均受到家的集權(quán)經(jīng)濟體系的阻礙。年輕一代對經(jīng)濟獨立的要求便成為家這一群體的瓦解力量,*終導致分家。
分家的過程也就是父母將財產(chǎn)傳遞給下一代的*重要的步驟之一。通過這一過程,年輕一代獲得了對原屬其父親的部分財產(chǎn)的法定權(quán)利,對這部分財產(chǎn)開始享有了專有權(quán)。
父母和已婚兒子分家,通常是在某一次家庭磨擦之后發(fā)生的。那時,舅父便出來當調(diào)解人,并代表年輕一代提出分家的建議。他將同老一代協(xié)商決定分給兒子的那份財產(chǎn)。父母去世后,已婚的兄弟之間則自動分家。
讓我們以有一父、一母、兩個兒子、一個女兒的一個五口之“家”為例。長子成婚后,如果要求分家,便將土地分成不一定等量的四份。**份留給父母。第二份是額外給長子的,剩下的一份由兩個兒子平分。
父母的一份將足以供給他倆日常生活及女兒出嫁、小兒子成婚所需的費用。這一份土地的大小根據(jù)兩老的生活費用及未婚子女的多少而定。
長子接受兩份,額外歸他的那份一般比較小,其大小將根據(jù)他對這個集體單位的經(jīng)濟貢獻而定。長子年紀大些,肯定較其弟多做些貢獻。從村里鄰人的眼光看來,長子對已故雙親也具有較大的禮儀上的義務(wù)。
未婚兒子的那一份是名義上的。他與父母一起生活,沒有獨立地位。但成婚后,他可以要求分得這一份。如父母之一在他成婚前去世,就不再分家。尚未與父母分家的兒子供養(yǎng)在世的父親或母親。父親或母親甚至不通過分家的方式就將大部分經(jīng)濟權(quán)交給已婚的兒子。當父母都死去時,由于小兒子曾供養(yǎng)他們,留給父母的那份土地便留給小兒子。這樣,*終他也繼承兩份土地。但如長子也贍養(yǎng)父母,他亦可對留給父母的那份土地提出要求。長子和幼子*后分得的土地數(shù)不一定相等。
房屋有幾種分法。父母在世時,長子住在外面其它房屋里。例如,該村副村長周某,他是幼子,同父母一起住在老房屋內(nèi)。其兄在分家后搬到離老房屋不遠的新屋內(nèi)。如父親去世后才分家,長子便占住老房子,幼子同母親一起遷往新居。由于修建或租用新房屋有困難,因此,多數(shù)情況下將老房屋分成兩部分。長子住用東屋,幼子住西屋(房屋的方向總是朝南),堂屋為公用。
如僅有一子,只有在發(fā)生嚴重沖突的情況下他才會要求和父母分家。在此種情況下,分家僅意味著是一種經(jīng)濟獨立的要求。兒子分得多少,無關(guān)重要,因為這只是一種暫時的分配。*終全部財產(chǎn)仍將傳交給兒子。父母年老不能工作時,他們又將再合并到兒子的家中去。這種再合并的過程不損害兒子已獲得的權(quán)利,反而是將其余的財產(chǎn)權(quán)傳給兒子。
不論是土地或房屋均為單系繼承。女兒無繼承權(quán)。女兒出嫁時,父母給她一份嫁妝,包括家具、首飾、衣服,有時有一筆現(xiàn)錢;但從不分土地或房屋,甚至*窮的父母也得為女兒備一份被褥。
分家以后,兒子獲得單獨的住房或分得一部分老房屋,其中單有一間廚房,其妻便在這廚房內(nèi)為這個家煮飯。他有單獨另一塊土地,所得產(chǎn)品歸他個人支配。但實際上,他對這些分配所得的權(quán)利仍是不完全的,只要他父親在世,便可以對他使用土地和房屋施加影響。兒子不得違背父親的意愿去出售土地。父母需要食物時,他必須送往。父母雙方年老或有一方在世時,他必須負責贍養(yǎng)。所以分家并非就此完全結(jié)束了父母與子女之間的經(jīng)濟關(guān)系。
此時所分的僅限于生產(chǎn)用的和一部分消費用的財產(chǎn)。屬于父母個人的財產(chǎn)仍然被保留著。兒子通常分得一筆錢以開始經(jīng)營他那新的經(jīng)濟單位。至于債務(wù),除去兒子私下欠的債以外,仍將留到父親去世時才解決。
父母年老,喪失勞動能力時,保留的不動產(chǎn)部分將傳給兒子。*后的傳遞在父母去世時進行,特別是在父親去世時。部分個人用品將與死者一起埋葬,另一部分火化,被認為是給死者的靈魂使用的。其余部分,不僅為兒子而且將為服侍過死者的其他親戚所分用。女兒可分得相當一部分母親的遺物,包括衣物和首飾。在某種程度上,這意味著母系繼承,但由于兒媳也往往分得一份,這個慣例便不是絕對的了。對此類財產(chǎn)的分配或多或少是按照死者或其丈夫(或妻子)的意愿,他們有權(quán)決定對遺物的處理。
4.繼承對婚姻和繼嗣的影響
就土地和房屋而言,繼承是按繼嗣系統(tǒng)進行的。但如果一個人沒有兒子,財產(chǎn)傳給誰呢?這個問題有兩種情況:一個人可能沒有孩子或有女兒而沒有兒子。讓我們先研究一下**種情況。
因生理原因而無子女的情況極少。如果一個婦女不能生育,就會受到遺棄,丈夫?qū)⒅匦陆Y(jié)婚。多數(shù)是因為孩子死亡而無子女的。一個男人上了年紀而沒有活著的孩子時,可以領(lǐng)養(yǎng)一個男孩。他可以自由選擇一個養(yǎng)子。在領(lǐng)養(yǎng)時,他必須邀請他同族的人,在他們面前,與孩子的父母或孩子的其他負責人簽訂契約。契約分兩個部分:一方面,養(yǎng)父正式允諾,保證養(yǎng)子具有正式的地位,特別是繼承權(quán);另一方面孩子的父母或負責人保證斷絕他與孩子之間的關(guān)系,同時以孩子的名義擔保在養(yǎng)父或養(yǎng)母年老時贍養(yǎng)他們。
同族人在契約上簽字甚為重要,因為這一行動是違背他們的利益的。如果一個人死后無子女,他的近親層中*近的親屬便自然地成了他的嗣子,并根據(jù)慣例,繼承他的財產(chǎn)。但在此種情況下,繼承人不會同他自己的父母斷絕社會關(guān)系。他將與自己的父母同住,不替被繼承人做事。事實上,這種繼承人主要只是承擔禮儀上的義務(wù)。
從經(jīng)濟觀點考慮,人們認為領(lǐng)養(yǎng)一個能為養(yǎng)父母干活的孩子,在他們生前侍候他們,比在親屬中指定一個繼承人好得多。但領(lǐng)養(yǎng)一個外人意味著在*近的親屬方面失去了對財產(chǎn)的潛在的繼承權(quán)。因此潛在的繼承人的父母往往想盡一切辦法來制止這一行動。通常的結(jié)果是妥協(xié);蛘*近的親屬答應贍養(yǎng)領(lǐng)養(yǎng)父母,或者年老的父母領(lǐng)養(yǎng)一個外人,但是允諾把一份財產(chǎn)傳給潛在的繼承人。這份財產(chǎn)并非土地或房屋,而是一筆金錢。
假如兒子成婚后死去,未留下孩子,其父母將為死去的兒子找一個替代人作為兒媳婦的后夫。此替代人被稱為“黃泥膀”。(1)他將改姓其妻子前夫的姓并住在前夫的房屋內(nèi)。他的孩子將被視作死者的嗣子。這個替代人的社會地位很低,富裕的人是不會接受這種位置的。村里有兩個“黃泥膀”。
假如死者有二個未定婚的弟弟,叔嫂婚也就在同樣的情況下產(chǎn)生。村里有兩起這樣的婚姻。當“小媳婦”的未婚夫在結(jié)婚前去世,在這種情況下,叔嫂婚比較普遍。
現(xiàn)在,我們必須轉(zhuǎn)入第二種情況:即一個男人僅有女無子。如果女兒在弟弟死前出嫁,她對她父系的繼嗣不能作出任何貢獻。但如果她尚未出嫁,父母也明白不可能再有兒子,他們便可要求女兒的未婚夫的父母允許他們的女兒為他們傳嗣。換句話說,他們有權(quán)利將其女兒的一個男孩作為他們自己的孫子。這類婚姻稱作“兩頭掛花幡”,意思是在兩個家的祖宗牌位上插兩面花旗。在結(jié)婚儀式上,花幡是傳嗣的象征。這個村子有一起這樣的婚姻。
江村經(jīng)濟-插圖導讀版 相關(guān)資料
誠實不是學術(shù)界的長處,因為太誠實了,就顯得不學術(shù);像費先生在《江襯經(jīng)濟》里表現(xiàn)出的那種誠實,的確是鳳毛麟角。
—— 作家 王小波《一只特立獨行的豬》
在人類學的歷史上,《江村經(jīng)濟》被譽為人類學中國學派的代表作,它把人類學的研究對象從“異域”轉(zhuǎn)向了“本土”,從“原始文化”轉(zhuǎn)向了“經(jīng)濟生活”,為人類學的發(fā)展開辟了一個嶄新的、廣闊的領(lǐng)域。
——北京大學教授 邱澤奇《費孝通與江村》
《江村經(jīng)濟》對二十世紀三十年代中國在面對“世界化”時鄉(xiāng)村的嬗變進行了考察。不只集中于經(jīng)濟層面,對當時的鄉(xiāng)村生活、精神和文化也進行了細致的描述和分析。
——中國人民大學教授 梁鴻《一份書單,在真實和虛構(gòu)之間》
1936年費孝通在吳江開弦弓村進行的江村調(diào)查及在此基礎(chǔ)上寫成的《江村經(jīng)濟》一書,不僅實現(xiàn)了現(xiàn)代人類學對“文野之別”的歷史跨越,也切實推進了社會學、人類學及整個社會科學的中國化進程。
—— 南京大學社會學院院長 周曉虹《江村調(diào)查:文化自覺與社會科學的中國化》
我敢于預言費孝通博士的PeasantLife in China(又名《江村經(jīng)濟》)一書將被認為是人類學實地調(diào)查和理論工作發(fā)展中的一個里程碑。本書讓我們注意的并不是一個小小的微不足道的部落,而是世界上一個偉大的國家。
—— 人類學功能學派大師 馬林諾夫斯基
作為社會人類學的著作,對該學科傳統(tǒng)的突破主要在于,(一)它沒有拘泥于異民族,而是用社會人類學來研究自己熟悉的本民族,并把功能方法從原始社會推廣到文明社會,如果說馬林諾夫斯基提出了人類學必須“離開對所謂未開化狀態(tài)的研究,而應該進入對世界上為數(shù)眾多的、在經(jīng)濟和政治上占重要地位的民族的較先進文化的研究”,那么《江村經(jīng)濟》則是非常出色地實踐了這一要求。 (二)它改變了社會人類學者以往那種好古、獵奇和不切實際的單純研究者的學究面貌,而樹立了一種力圖根據(jù)實際情況進行社會改革的愛國主義變革者的新形象。
——中國人民大學教授 鄭杭生《費孝通對中國社會學的巨大貢獻》
《江村經(jīng)濟》一書以小見大,以中國江南一個村莊農(nóng)民的“消費、生產(chǎn)、分配和交換”等實際生產(chǎn)和生活過程來探討中國基層社區(qū)的社會結(jié)構(gòu)和社會變遷過程,并試圖以此為基礎(chǔ)進一步把握中國社會在當代條件下的宏觀社會變遷過程以及可能的應付之道。
——中山大學教授 甘陽《〈江村經(jīng)濟〉再認識》
【媒體推薦】
《江村經(jīng)濟》展現(xiàn)傳統(tǒng)農(nóng)村社會的深層結(jié)構(gòu)和功能,是中國社會學研究的巔feng之作。
—— 自媒體 吳曉波頻道
可以毫不夸張地說,對今日中國社會學影響*的學者當首推費孝通先生。也可以說,費老是今日中國社會學的總設(shè)計師。
——《南方都市報》
其實,作為著名的社會學家、人類學家,費老自20世紀30年代起就致力于中國社會調(diào)查。他提出的建立長江三角洲經(jīng)濟開發(fā)區(qū)等十多項建議,被黨和國家有關(guān)部門采納。70多年來,他把了解和認識中國社會作為自己的使命,把實現(xiàn)“志在富民”的愿望作為一生的追求,把建設(shè)社會學科和培養(yǎng)人才作為一生的主要天職。
——《北京青年報》
是誰重新點燃了中國社會學的星星之火?他,就是費孝通。
——光明網(wǎng)
江村經(jīng)濟-插圖導讀版 作者簡介
費孝通(1910-2005)
著名社會學家、人類學家,曾任中國社科院社會學研究所所長、北京大學社會學人類學研究所所長、中國社會學學會會長、中國民主同盟會主席、中國人民政治協(xié)商會議副主席、全國人民代表大會常務(wù)委員會副委員長。
1980 年獲國際應用人類學會該年度馬林諾夫斯基(Malinowski)榮譽獎,并成為該會會員。1981 年接受英國皇家人類學會頒發(fā)的該年度的赫胥黎(Huxley)獎?wù)隆?988 年在美國紐約獲不列顛百科全書獎。1993 年在日本福岡獲該年度亞洲文化大獎。
主要作品有《江村經(jīng)濟》《鄉(xiāng)土中國》《祿村農(nóng)田》民族與社會》《從事社會學五十年》《邊區(qū)開發(fā)與社會調(diào)査》《行行重行行》等, 著作等身,影響深遠。
- 主題:
不了解改革開放前期及之前經(jīng)濟社會生活的人們,可以細細品品此書,上世紀三十年代的中國農(nóng)村社會,對于八十年代的人來看,竟然如此熟悉和親切!
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
中國歷史的瞬間
- >
我與地壇
- >
李白與唐代文化
- >
回憶愛瑪儂
- >
自卑與超越
- >
推拿
- >
史學評論