-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
詩經(jīng)選譯-漢印對(duì)照 版權(quán)信息
- ISBN:9787559807304
- 條形碼:9787559807304 ; 978-7-5598-0730-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
詩經(jīng)選譯-漢印對(duì)照 本書特色
《詩經(jīng)選譯》(漢印對(duì)照)精選《詩經(jīng)》中*代表性的100章,精確釋析,精心翻譯,漢印對(duì)照,并配繪精美插圖,為印尼語人群閱讀《詩經(jīng)》提供一個(gè)優(yōu)質(zhì)讀本,實(shí)現(xiàn)中華文化的良好傳播!对娊(jīng)選譯》(漢印對(duì)照)屬《東方智慧叢書》之一種。《東方智慧叢書》為新聞出版改革發(fā)展項(xiàng)目庫項(xiàng)目“中華文化東盟多語種全媒體傳播平臺(tái)”的核心資源的圖書版,精心挑選代表中華文化的《論語》《老子》等幾十種典籍或?qū)n},以全譯、節(jié)譯的方式翻譯成東盟十國泰語、越南語、印尼語、老撾語、柬埔寨語、馬來語、緬甸語、英語等八種官方語言,漢外對(duì)照,配繪精美插圖,以紙質(zhì)和數(shù)字圖書形態(tài)實(shí)現(xiàn)中華經(jīng)典文化在東盟的規(guī);、零障礙傳播!秴矔房偟某霭嬉(guī)模達(dá)100余種,完成后將覆蓋東盟80%以上的語言人口,所選典籍或?qū)n}具有中國特色、中國風(fēng)格和中國氣派,全譯、節(jié)譯、圖文、數(shù)字等形式亦力求親切生動(dòng),為東盟人民喜聞樂見。
詩經(jīng)選譯-漢印對(duì)照 內(nèi)容簡介
湯文輝,劉志強(qiáng)主編的《詩經(jīng)選譯(漢印對(duì)照)(精)》所屬《東方智慧叢書》為新聞出版改革發(fā)展項(xiàng)目庫項(xiàng)目“中華文化東盟多語種全媒體傳播平臺(tái)”的核心資源的圖書版,精心挑選代表中華文化的《論語》《老子》《三字經(jīng)》等幾十種典籍或?qū)n},以全譯、節(jié)譯的方式翻譯成東盟十國泰語、越南語、印尼語、老撾語、柬埔寨語、馬來語、緬甸語、英語等八種官方語言,漢外對(duì)照,配繪精美插圖,以紙質(zhì)和數(shù)字圖書形態(tài)實(shí)現(xiàn)中華經(jīng)典文化在東盟的規(guī);、零障礙傳播。 《東方智慧叢書》總的出版規(guī)模達(dá)100余種,完成后將覆蓋東盟80%以上的語言人口,所選典籍或?qū)n}具有中國特色、中國風(fēng)格和中國氣派,全譯、節(jié)譯、圖文、數(shù)字等形式亦力求親切生動(dòng),為東盟人民喜聞樂見。 《詩經(jīng)選譯(漢印對(duì)照)(精)》精選《詩經(jīng)》中*具代表性的100章,精確釋析,精心翻譯,漢印對(duì)照,并配繪精美插圖,為印尼語人群閱讀《詩經(jīng)》提供一個(gè)優(yōu)質(zhì)讀本,實(shí)現(xiàn)中華文化的良好傳播。
詩經(jīng)選譯-漢印對(duì)照 目錄
詩經(jīng)選譯-漢印對(duì)照 作者簡介
陳丕武,廣西師范大學(xué)教師,負(fù)責(zé)中文文本整理。張葆全,廣西師范大學(xué)教授,負(fù)責(zé)中文文本審讀。許蕓毓,天津外國語大學(xué)印尼語教師,負(fù)責(zé)印尼文翻譯。尹紅、關(guān)瑞林、劉榮,廣西藝術(shù)學(xué)院教師,負(fù)責(zé)美術(shù)創(chuàng)作。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
經(jīng)典常談
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
自卑與超越
- >
煙與鏡
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
姑媽的寶刀