歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
抽象與移情-修訂版·精裝

抽象與移情-修訂版·精裝

被奉為現(xiàn)代藝術(shù)的經(jīng)典之作,自1908年初版至今,從未失落各國學(xué)界和創(chuàng)作界的關(guān)注,一直再版重印。作為表現(xiàn)主義時(shí)代最杰出的藝術(shù)學(xué)經(jīng)典,其影響范圍由德國波及整個(gè)歐洲,直至全世界。

出版社:金城出版社出版時(shí)間:2019-01-01
開本: 16開 頁數(shù): 232
讀者評(píng)分:4.6分10條評(píng)論
本類榜單:藝術(shù)銷量榜
中 圖 價(jià):¥24.9(4.3折) 定價(jià)  ¥58.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
暫時(shí)缺貨 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個(gè)別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細(xì)品相說明>>
本類五星書更多>

抽象與移情-修訂版·精裝 版權(quán)信息

  • ISBN:9787515517537
  • 條形碼:9787515517537 ; 978-7-5155-1753-7
  • 裝幀:精裝本
  • 冊(cè)數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

抽象與移情-修訂版·精裝 本書特色





★ 市場wei一中文版。
★ 全新修訂。 本次再版,根據(jù)該書 Verlag der Vanst,Dresden 1996年德語版對(duì)原譯文進(jìn)行了修訂,補(bǔ)譯了兩篇作者的再版前言。
★ 四色插圖。 精選世界著名雕塑、壁畫、木刻與油畫作品為插圖,讓作品為理論代言,深?yuàn)W≠晦澀,為一知半解的讀者開啟通向現(xiàn)代藝術(shù)的路徑。
★ 藝術(shù)學(xué)經(jīng)典。 作為表現(xiàn)主義時(shí)代杰出的藝術(shù)學(xué)經(jīng)典,其影響范圍由德國波及整個(gè)歐洲,直至全世界,被學(xué)術(shù)界公認(rèn)為德國表現(xiàn)主義運(yùn)動(dòng)時(shí)期重要的藝術(shù)學(xué)文獻(xiàn)和理論指南。


抽象與移情-修訂版·精裝 內(nèi)容簡介

20世紀(jì)初,區(qū)別于傳統(tǒng)的、帶有前衛(wèi)和先鋒色彩的現(xiàn)代(派)藝術(shù),走上全方位展開和推進(jìn)的年代。當(dāng)時(shí),德國心理學(xué)家、哲學(xué)家、美學(xué)家立普斯以主觀唯心主義為哲學(xué)基礎(chǔ)提出的美學(xué)理論“移情說”風(fēng)靡理論界,該理論認(rèn)為,審美主體產(chǎn)生美感的根本原因在于情感的投射,也就是我們把自己的感覺、情感與意志等投射給審美對(duì)象,所以才感受到了美;趯(duì)這種只肯定一直居正統(tǒng)地位的“古希臘-文藝復(fù)興”樣式的藝術(shù)理論的反駁,沃林格在《抽象與移情》中提出了與“移情”相反的另一種審美體驗(yàn),即抽象沖動(dòng)。他立足當(dāng)下,對(duì)古代藝術(shù)中未被充分重視的古埃及、晚期羅馬及拜占庭藝術(shù),進(jìn)行了獨(dú)到的分析和闡釋,提出了“抽象需求”的藝術(shù)原則。沃林格認(rèn)為,移情不是鑄成藝術(shù)的唯一心理依據(jù),與之相反的“抽象”作為一種本能沖動(dòng)同樣是不可忽視的藝術(shù)心理,從而肯定了古埃及、晚期羅馬及拜占庭藝術(shù)在藝術(shù)史中的地位,指明了抽象原則特有的藝術(shù)表現(xiàn)力和美學(xué)價(jià)值,使得正待迸發(fā)的現(xiàn)代藝術(shù)毫無顧慮地沿著“出離移情和具象,走向抽象和形式”的道路大膽前行。

抽象與移情-修訂版·精裝抽象與移情-修訂版·精裝 前言

譯者序
這本被奉為現(xiàn)代藝術(shù)經(jīng)典的名著,自1907年誕生起,從未失落各國學(xué)界和創(chuàng)作界的關(guān)注。不僅藝術(shù)研究界,就連專門培養(yǎng)藝術(shù)創(chuàng)作人才的院校,都將該書定為啟開現(xiàn)代藝術(shù)奧秘的經(jīng)典讀本。即便一些綜合院校,也一直將它視為藝術(shù)學(xué)科的必修經(jīng)典。
無疑,該書的成功在于它開啟了通向現(xiàn)代藝術(shù)的路徑。可是,通讀全書,話題卻很少涉及現(xiàn)代藝術(shù),而且,通篇談的都是古代藝術(shù),從古埃及經(jīng)晚期羅馬,一直到拜占庭藝術(shù)。其實(shí),那是作者的敘事策略。所談雖然是古代藝術(shù),問題卻來自現(xiàn)代。作者寫作該書時(shí)的20世紀(jì)初,恰是現(xiàn)代藝術(shù)經(jīng)過此前數(shù)十年的磨煉正悄悄走上全方位展開和推進(jìn)的年代,而理論界當(dāng)時(shí)又正風(fēng)靡“移情說”。這種理論顯然只對(duì)應(yīng)于自古希臘和文藝復(fù)興以來的主流藝術(shù)樣式,卻與正悄然而起的新藝術(shù)(現(xiàn)代藝術(shù))相距甚遠(yuǎn)。新藝術(shù)正處于萌芽狀態(tài),為了說明“移情說”的偏廢,而簡單地直接從當(dāng)時(shí)新藝術(shù)入手,顯然不僅缺乏有效說服力,而且也很難使問題明朗。因?yàn)樘幱诿劝l(fā)期的現(xiàn)代藝術(shù),其自身形態(tài)和樣式還未全然展開。此時(shí),維也納學(xué)派主將里格耳將史上不同藝術(shù)風(fēng)格的出現(xiàn)和演遞看成是不同藝術(shù)意志使然的觀點(diǎn),對(duì)沃林格發(fā)生重大影響,使他看到任何藝術(shù)都有其存在理由。于是,藝術(shù)史上與正統(tǒng)古希臘藝術(shù)呈不同形態(tài)的古埃及、晚期羅馬和拜占庭藝術(shù)便進(jìn)入了他的眼簾。這些藝術(shù)一方面展現(xiàn)了與當(dāng)時(shí)古希臘藝術(shù)的不同形態(tài),另一方面卻抽象地演示了沃林格時(shí)代正悄然崛起之現(xiàn)代藝術(shù)的原則。說清那些未被后人充分重視的古代藝術(shù)的存在價(jià)值,同時(shí)也就昭示了當(dāng)時(shí)現(xiàn)代藝術(shù)的合理性所在。
基于這樣的思路,沃林格帶著當(dāng)下意識(shí),對(duì)史上那些未被充分重視之古代藝術(shù)進(jìn)行了獨(dú)到的分析和闡釋。那些古代藝術(shù)之所以未被后人重視,并不是因?yàn)檫@些藝術(shù)本身不行,而是因?yàn)楹笕擞霉畔ED文藝復(fù)興時(shí)期藝術(shù)樣式標(biāo)準(zhǔn)來看他們的結(jié)果,即基于移情需求的藝術(shù);而他們是完全不同的另一種藝術(shù)意志使然,是一種基于抽象需求的藝術(shù)。這樣一來,不同于古希臘文藝復(fù)興樣式的藝術(shù)就不是一種低等的藝術(shù),而有其自身存在價(jià)值和美學(xué)依據(jù)。同時(shí),移情不是鑄成藝術(shù)的唯一心理依據(jù),與之相反的抽象同樣也是一種藝術(shù)心理。在論述這種以往被忽略之藝術(shù)心理時(shí),沃林格詳盡指出了抽象的藝術(shù)表現(xiàn)力問題。
如此論述,對(duì)當(dāng)時(shí)正處于萌動(dòng)中的現(xiàn)代藝術(shù)的發(fā)展顯然具有重大啟示和推動(dòng)作用。眾所周知,自19世紀(jì)中葉萌發(fā)的現(xiàn)代藝術(shù),指向的恰是走離古希臘、文藝復(fù)興以來的傳統(tǒng),也就是說走離移情。結(jié)果自然是,走向變形、解體,也就是由具象走向抽象。所以,19世紀(jì)中葉至**次世界大戰(zhàn)爆發(fā)時(shí)期,西方現(xiàn)代藝術(shù)的核心問題就是,一步步告別具象,一步步走向抽象。抽象也就必然賦予形式獨(dú)立意義,所以,形式主義也就成為這一時(shí)期藝術(shù)的總體傾向。沃林格的研究雖然著手于古代,但其落點(diǎn)卻指向現(xiàn)代。他指明了抽象物特有的表現(xiàn)力和美學(xué)價(jià)值,使得正待迸發(fā)的現(xiàn)代藝術(shù)毫無顧慮地沿著抽象和形式化道路大膽前行。
當(dāng)然,第二次世界大戰(zhàn)后,從具象走向抽象或形式化已不再成為現(xiàn)代藝術(shù)的核心問題,但是,它已深入到現(xiàn)代藝術(shù)的內(nèi)里,成為現(xiàn)代藝術(shù)不可或缺的基本要素。直到今天,現(xiàn)代藝術(shù)也沒有走出抽象或形式化的框架。無疑,現(xiàn)代人的抽象傾向一如既往。只要現(xiàn)代人的世界感使人一直懷有著抽象沖動(dòng),《抽象與移情》就不會(huì)失落反響。

譯者
2010年夏于滬上寓所


本次再版,根據(jù)該書 Verlag der Vanst,Dresden 1996年德語版對(duì)原譯文進(jìn)行了修訂,補(bǔ)譯了兩篇作者的再版前言。

譯者
2018年夏于滬上寓所

抽象與移情-修訂版·精裝 目錄

問世回眸:1948年再版前言
五十年后的結(jié)語:1959年再版前言

**部分 理論篇
**章 抽象與移情
第二章 自然主義與風(fēng)格

第二部分 實(shí)踐篇
第三章 裝飾藝術(shù)
第四章 抽象與移情在建筑和雕塑藝術(shù)中的例選
第五章 北方早期文藝復(fù)興時(shí)期的藝術(shù)

附錄 論藝術(shù)的超驗(yàn)性和內(nèi)在性

1981年德語版跋
展開全部

抽象與移情-修訂版·精裝 節(jié)選

問世回眸:1948年再版前言

自該書問世以來,已有四十年過去了。在這四十年里,她經(jīng)歷了不斷再版。無疑,該書有著持續(xù)的生命力。
這可是當(dāng)時(shí)一位名不見經(jīng)傳的年輕學(xué)生寫成的博士論文,這篇論文由于公開出版而對(duì)許多人,乃至整個(gè)時(shí)代的精神生活產(chǎn)生了影響,遠(yuǎn)超專業(yè)和國境的邊界。對(duì)于解開整個(gè)一系列重要的時(shí)代問題,該書已然成為了“芝麻開門”一樣的咒語。誰還對(duì)這一點(diǎn)假裝不知,是十分令人鄙夷的。
靜心回首過去,我清醒地意識(shí)到,這部處女作之所以產(chǎn)生了如此非同尋常的巨大影響,原因或許在于:我個(gè)人對(duì)特定問題的看法與整個(gè)時(shí)代審美價(jià)值尺度的根本轉(zhuǎn)變恰好一致,這是我始料未及的。這部著作有著鮮明的時(shí)代意義。進(jìn)一步原因無疑在于:書中提出的觀點(diǎn)本來只是為了解釋一些歷史現(xiàn)象,可是與當(dāng)代藝術(shù)潮流紛爭卻有著直接對(duì)應(yīng)。直覺的指南針將我引向了時(shí)代精神不可逆轉(zhuǎn)地走向的地方。
毋庸贅言,這部處女作在經(jīng)受了四十年的追捧之后,對(duì)我個(gè)人而言早已成為了追憶往昔和反思人生的對(duì)象。因此,當(dāng)與我合作多年的出版商善意提出再次出版該書時(shí),說什么讓當(dāng)今戰(zhàn)后一代也能了解該書,參與相關(guān)討論,對(duì)于*終效果,我完全無法預(yù)測。只是為了了解時(shí)代狀況,我想看看,這部書對(duì)今天的求知者是否還真有意義。
不管怎樣,由于這部書業(yè)已售罄,它的再版對(duì)于那些對(duì)那個(gè)逝去時(shí)代仍有史學(xué)興趣的人,還是有價(jià)值的。恰是在那個(gè)時(shí)代,從這部處女作年輕作者的大膽氣息中令人驚奇地衍生出了對(duì)精神生命的諸多喚醒。我為什么把那時(shí)的場景敘述得如此細(xì)膩?它到底有什么特別值得留意和回憶的呢?
歲月會(huì)使人變得愛冥想,或許這可以說明并諒解,為什么我在再版這部青年時(shí)代作品時(shí)想生動(dòng)地讓新讀者了解這部作品!吧鷦(dòng)”是因?yàn)槲蚁胫v述一些親身經(jīng)歷的奇特事件,恰是這些事件在該書的誕生和早期影響中扮演著特定角色,它們看似偶然,往往卻隱藏著必然。回眸我*初的思想萌動(dòng),這些事件真是揮之不去。此前我已經(jīng)暗示過那時(shí)該書的出版具有著建構(gòu)性特質(zhì),恰是那些事件使我事后才看清該書具有的這個(gè)特質(zhì)。
讓我開始講述。在一次巴黎游學(xué)之旅,一位還未確定博士論文選題的年輕藝術(shù)史學(xué)生按要求參觀了特洛卡德羅(Trocadero)博物館。那是一個(gè)百無聊賴的上午,天空灰蒙蒙的,博物館里空無一人。在那萬籟俱寂的寬敞大廳里,我的腳步聲是唯一的聲響。即使那些文物,還有那些用石膏復(fù)制的中世紀(jì)大教堂也無法使人興奮,我強(qiáng)迫自己去研讀《褶皺藝術(shù)》。毫無收益,不安分的目光時(shí)不時(shí)去看鐘表上的時(shí)間。
這時(shí)……不遠(yuǎn)處開啟的門打斷了我,從門外進(jìn)來了兩位參觀者?拷鼤r(shí)我驚訝地發(fā)現(xiàn),我竟認(rèn)識(shí)其中的一位,那是柏林哲學(xué)家格奧爾格·齊美爾(Georg Simmel)。我只是在柏林上大學(xué)時(shí)對(duì)他有些粗略了解,那已是好幾年之前的事了。當(dāng)時(shí)我上過他的兩節(jié)課,因?yàn)樗拿帜菚r(shí)在所有對(duì)思想意識(shí)感興趣的人那里是掛在嘴邊的。我對(duì)他的哲學(xué)思想不是很了解,這兩節(jié)課中,他那非常簡單明了地傳述思想的個(gè)人講授方式給我留下了深刻印象。
這時(shí),大廳里除了我的腳步聲外,還有齊美爾和他隨行人的腳步聲穿行于文物中間。至于他們的交談,我只捕捉到一些聽不清內(nèi)容的話語聲。
我為什么把這一場景敘述得如此細(xì)膩?它到底有什么特別值得留意和回憶的呢?那是因?yàn)榇藭r(shí)我是與齊美爾共享的,而且又是在特洛卡德羅博物館內(nèi)度過的幾個(gè)時(shí)辰。恰是在這幾個(gè)時(shí)辰里,我博士論文里的那些思想,狂飆突進(jìn)般地剎那間誕生了,正是這些思想使我出了名。這么說還不夠,我之所以如此突出這次偶然的邂逅,真正原因是從那以后發(fā)生的事才叫真的神奇。那就先說吧。多年后的一天,**個(gè)主動(dòng)打電話給我的偏巧是齊美爾,那時(shí)他剛好偶然讀了我的博士論文文稿,對(duì)我的思路甚是驚奇,于是便不假思索地?fù)艽蛄宋业碾娫挕_是回到事件的時(shí)間軸上,這篇論文“著床”那一刻給我?guī)淼拿宰頎顟B(tài),我就不去描繪了;之后的“產(chǎn)痛”同樣也不予贅述了。只要有一天,我能憑這篇論文叫自己博士,就夠了。
可是,博士論文還必須印出來,如何搞定這煩人的事呢?主要就是費(fèi)用問題!幸好有位從事出版工作的兄弟自己有一家小型印刷廠 ,他幫我減輕了負(fù)擔(dān)。在他那里,我用便宜的價(jià)格印制了規(guī)定的贈(zèng)閱本以及個(gè)人所需的份數(shù)。我將特意留存下的印制本寄給了一些人并期盼有好的回應(yīng)。所寄的這些人在我看來,要么對(duì)我這個(gè)作者有關(guān)注的熱情,要么單純對(duì)論文內(nèi)容有興趣了解并能理解。如此,其中的一本寄到了詩人保羅·恩斯特(Paul Ernst)手上,寄給他是因?yàn)樗麧M足了所述的兩個(gè)條件:一是對(duì)我這個(gè)人有了解的興趣;二是他這個(gè)興趣源自于我熟悉他著名的藝術(shù)理論研討。
隨著印制樣本的寄送,影響巨大的一些關(guān)聯(lián)事件,開始以一種無法掌控的偶然方式出現(xiàn)。到底發(fā)生了什么事呢? 保羅·恩斯特在收到樣本之后忽略了一件事,這只是一部博士論文按規(guī)定印制的贈(zèng)閱本,而不是一部已出版了的面向公眾的書籍。他從該贈(zèng)閱本內(nèi)容中提取出了*強(qiáng)悍的部分,在《藝術(shù)與藝術(shù)家》這本著名雜志上寫了一篇書評(píng),聽他的語氣,這部書的亮點(diǎn)全集中在我的思想觀點(diǎn)上。于是,有人開始向書商訂這本書,而書商們?cè)谒麄兪诸^的新書目錄中卻無論如何都查閱不到這本書。有人甚至還來問我如何買到這本書,萊因哈德·皮珀?duì)枺≧einhard Piper)就是如此。他是慕尼黑的一位年輕出版商,幾年前出版了一本《慕尼黑年鑒》,書中收錄了我撰寫的一篇文學(xué)方面的稿子。當(dāng)然,他向我打聽之后馬上明白保羅·恩斯特的書評(píng)所引起的誤解。于是,皮珀?duì)柍霭嫔鐩Q定正式出版這篇博士論文。
現(xiàn)在,應(yīng)該有人能明白為什么我在這篇回眸過去四十年的文字中將這段故事細(xì)細(xì)道來。第二次世界大戰(zhàn)后,這部書早已成為歷史性文字,但其發(fā)行量同比而言卻是史上*高之一,這是一篇博士論文應(yīng)得的榮耀嗎?如今,值此再版機(jī)會(huì)我當(dāng)然要去講述那段故事。我想要告知讀者,這部書付諸出版并獲得成功,首先要?dú)w功于一個(gè)單純的誤會(huì)和一些外在的偶發(fā)事件。沒有這個(gè)天賜的巧合,我的整個(gè)生活或許完全會(huì)另一個(gè)樣子,因?yàn)槲覐臎]有想到自己擁有如此這般的學(xué)術(shù)能力,以致敢于走上學(xué)術(shù)生涯,直到我**部作品的快速成功才讓我有勇氣這么去做。就這部作品本身來看,沒有那個(gè)誤會(huì),它或許會(huì)成為大學(xué)圖書館書庫里一個(gè)不起眼的存在。
*后,還是回到我先前已經(jīng)暗示過的那次奇跡性邂逅,那次奇遇深深銘刻在心。偶然性事件的難以理喻性已具有著幾分奇跡色彩,而老套的故作誤解是不會(huì)具有奇跡性的。
讀者應(yīng)該能回憶起,那次特洛卡德羅博物館與齊美爾的偶然奇遇給我?guī)淼挠绊懸馕吨裁。這樣,就不難理解從那以后發(fā)生的事使我如何興奮與好奇,那是至少兩年后(那時(shí)我的博士論文已經(jīng)有印制本,但尚未出版)的某一日,我收到了一封發(fā)信人處寫著格奧爾格·齊美爾的來信。我撕開了信封,里面寫著什么呢?那就是,齊美爾,一位享譽(yù)歐洲的先生,驀然間用一種理所當(dāng)然的平等語氣在與我交談。他要跟我說什么呢?他用強(qiáng)有力的話語表達(dá)了對(duì)我觀點(diǎn)的肯定與贊同,這真讓我不知所措。這個(gè)格奧爾格·齊美爾,我與他的唯一一次交接也就只有那次在特洛卡德羅博物館了,而且那是一次靠著無意識(shí)氣流牽連起來的邂逅,正是這種牽連使得我們共享了博物館那時(shí)難忘的寂靜和孤寂。那時(shí)的他應(yīng)該成了我靈感之隱秘的天意助產(chǎn)士;現(xiàn)在的他,**個(gè)對(duì)我博士論文做出了反應(yīng),而這恰是那次邂逅助生的產(chǎn)兒。齊美爾成為了我這篇博士論文的*早讀者之一,這又是一個(gè)偶然。與他交情深厚的保羅·恩斯特在讀了我博士論文之后,覺得應(yīng)該立刻與他分享發(fā)現(xiàn)的新思想,于是寄送了一本給他。結(jié)果就是,齊美爾讀完我的博士論文之后就提筆寫了那封令人興奮無比的信。這樣的來信,必然而且真的給當(dāng)時(shí)心中還沒有底氣的年輕作者帶來了激勵(lì),使他立刻遁入*幸運(yùn)的時(shí)辰,神秘而又意味雋永。
這是偶然還是必然呢?后來,我與齊美爾有了進(jìn)一步的個(gè)人交往,每次都會(huì)談到這個(gè)神秘莫測的命運(yùn)安排,它使我們倆的精神世界有了一種預(yù)先給定的聯(lián)系。
如今我回想起這謎一般的故事并講述出來,以期別人能夠理喻,是為了祭奉我*篤信的神:不明之神(deo ignoto)。

*主要的還是降生以及新生兒*初邂逅的光線…… [ 語出德國詩人荷爾德林(Friedrich Hölderlin)詩作“致萊茵河”中的詩句!g者
]

威廉·沃林格
1948年5月于哈勒

抽象與移情-修訂版·精裝 作者簡介

作者簡介:
威廉·沃林格(Wilhelm Worringer,1881—1965),德國藝術(shù)史家、藝術(shù)評(píng)論家。著名的兩部作品《抽象與移情》和《哥特藝術(shù)的形式》,前者完成于1907年,是作者申請(qǐng)博士學(xué)位的學(xué)位論文,1908年正式出版,后者出版于1911年。兩部著作一經(jīng)面世,就在德國當(dāng)時(shí)的先鋒派藝術(shù)家,尤其是表現(xiàn)主義藝術(shù)家圈子中引起強(qiáng)烈反響。沃林格后來談及他年輕時(shí)代的這兩部著作對(duì)他學(xué)術(shù)生涯的影響時(shí)說,對(duì)于一般讀者而言,他基本仍是《抽象與移情》和《哥特藝術(shù)的形式》的作者,他早期著作中年輕人特有的生機(jī)與活力似乎淹沒了他成熟期所做的堅(jiān)持不懈的努力。另著有《木版油畫的起源》(1924年)、《希臘文化與哥特藝術(shù)》(1928年)等。
譯者簡介:
王才勇,1961年生于上海。德國法蘭克福大學(xué)藝術(shù)學(xué)博士,卡爾斯魯厄國立造型藝術(shù)學(xué)院藝術(shù)學(xué)博士后,在歐洲德語國家留學(xué)、工作十余年,深諳德語文化,F(xiàn)為復(fù)旦大學(xué)文藝美學(xué)研究中心教授、博士生導(dǎo)師,中華美學(xué)學(xué)會(huì)理事,中國中外文藝?yán)碚撗芯繒?huì)理事,國家社科基金、教育部人文社科基金項(xiàng)目評(píng)審專家。出版有專著《現(xiàn)代審美哲學(xué)新探索:法蘭克福學(xué)派美學(xué)述評(píng)》《中西語境中的文化述微》《印象派與東亞美術(shù)》《現(xiàn)代性批判與救贖:本雅明思想研究》《視覺現(xiàn)代性導(dǎo)引》等,在國內(nèi)外專業(yè)出版物上發(fā)表有關(guān)美學(xué)、藝術(shù)學(xué)專業(yè)論文百余篇。翻譯出版德國哲學(xué)家、現(xiàn)代哲學(xué)解釋學(xué)創(chuàng)始人伽達(dá)默爾的哲學(xué)名著《真理與方法》,德國藝術(shù)史家沃林格的美學(xué)經(jīng)典《抽象與移情》,美國文論家、闡釋學(xué)家赫施的《解釋的有效性》,丹麥哲學(xué)家克爾凱郭爾的《一個(gè)誘引者的手記》《恐懼與顫栗》,以及本雅明的《機(jī)械復(fù)制時(shí)代的藝術(shù)作品》《發(fā)達(dá)資本主義時(shí)代的抒情詩人》《單行道》《攝影小史》等。

商品評(píng)論(10條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服