-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
茶花女(全譯本)/2019文學(xué)文庫036 版權(quán)信息
- ISBN:9787540206789
- 條形碼:9787540206789 ; 978-7-5402-0678-9
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
茶花女(全譯本)/2019文學(xué)文庫036 內(nèi)容簡介
巴黎名妓瑪格麗特被并不富裕的阿爾芒誠摯的愛情所征服,墜入情網(wǎng)。正當(dāng)這時熱戀中的情人憧憬未來的美好生活時,阿爾芒的父親暗中迫使瑪格麗特離開了阿爾芒。阿爾芒不明真相,認為瑪格麗特有意拋棄他。瑪格麗特忍辱負重,在疾病和悲痛的雙重折磨下,含恨而逝。這段純真的愛情終以悲劇告終。
茶花女(全譯本)/2019文學(xué)文庫036 目錄
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
茶花女(全譯本)/2019文學(xué)文庫036 節(jié)選
阿爾芒的頭腦里,所有細節(jié)都十分鮮明,他無須多想,就接著講述: 我回到家中,沒有上床睡覺,開始思考這一天的際遇。同瑪格麗特不期而遇,由人引見與她相遇,她給予我的許諾,這一系列情況都突如其來,大大出乎意料,有時候我真以為做的是夢。然而,像瑪格麗特這樣的姑娘,答應(yīng)一個提出請求的男人次日幽會,這也不是**遭了。 我這樣思考也無濟于事,我的未來情婦給我的**印象特別強烈,抹不掉也揮之不去。我還固執(zhí)己見,把她看成一個與眾不同的姑娘。我出于男人共有的虛榮心,總想她對我有吸引力;我對她同樣,具有不可抗拒的吸引力。 按說,我眼前就有些相互矛盾的實例,我經(jīng)常聽人講起,瑪格麗特的愛情猶如商品,要隨著季節(jié)的變化而漲價落價。 然而,她一再拒絕我們在她家見到的那位年輕伯爵,這種態(tài)度又如何同她的壞名聲調(diào)和呢?您會對我說,她不喜歡那位伯爵,而她依仗公爵的供養(yǎng),過著奢華的生活,只要有機會另找一個情人,那她更愿意找一個她喜歡的人。那么,加斯東又可愛,又聰明,又富有,她為什么不肯接受,仿佛偏偏要我,要一個她初次見面覺得可笑的人呢? 的確,有時一分鐘發(fā)生的事,比一年的追求還見效。 幾個人同席吃夜宵,唯獨我見她離席而十分擔(dān)心,就跟了過去,還掩飾不住慌亂的神色。我吻她手時流下了眼淚。這種情景,再加上她生病那兩個月我天天去探問,她就能從中看出,我與她所認識的男人不同,也許心里就暗暗想道,她那么多次接受過,這一次也不妨接受以這種方式表達的愛,這種事對她來說,反正也無所謂了。 如您所見,這種種假設(shè),無不有其可能性;她這次同意,不管出自什么原因,有一件事總是確實無疑的,那就是她已經(jīng)同意了。 我愛上了瑪格麗特,要得到她了,也就不能再向她提出任何別的要求。然而,我再向您重復(fù)一遍,她雖是個青樓女子,而我也許為了把她理想化,就極力把這種愛情視為可望而不可即的愛情,結(jié)果越是臨近夢想成真的時刻,也就越發(fā)產(chǎn)生疑慮了。 我通宵沒有合眼。 我的頭腦亂成一團麻,已處于半瘋狂狀態(tài)。我時而覺得自己不夠英俊,不夠富有,不夠風(fēng)流倜儻,因而不配擁有這樣一位女子;時而又想到能擁有她而得意洋洋。繼而,我又開始擔(dān)心瑪格麗特不過是一時心血來潮,跟我好幾天,便突然一刀兩斷,自己要陷入失意的痛苦,于是心想,也許晚上*好不去見她,給她寫封信,表達我的擔(dān)心,然后便遠走他鄉(xiāng)。我的思想忽而一轉(zhuǎn),又滿懷無限的希望、無可比擬的信心了。我做起令人難以置信的未來的美夢,心想這位姑娘多虧了我,終于治好了身體上和精神上的創(chuàng)傷,而我和她將終生廝守,她的愛情給我的幸福,要超過*純潔的愛情。 總而言之,我思緒萬千,從心頭不斷涌向腦海,我不能全部向您復(fù)述,直到拂曉睡意襲來,那些思緒才逐漸消逝。 我一覺醒來,已是下午兩點鐘了。室外天氣晴朗;叵肫饋恚疫從未覺得生活如此美好,如此充實。昨天發(fā)生的事情,重又浮現(xiàn)在我的腦海中,沒有一點兒陰影,也沒有一點兒阻礙,還伴隨著今天晚上的希望,一片喜悅的氣氛。我急忙穿好衣裳。我的心情舒暢,能有*漂亮的舉動。我的心在胸膛里,不時因喜悅和愛情而歡跳。我受到一種溫馨的熱情所鼓舞,不再考慮入睡前的種種憂慮,現(xiàn)在我的眼中只有結(jié)果,心中只想著我要再見到瑪格麗特的時刻。 我在家里待不下去,只覺得房間太狹小,容納不下我的幸福了,我需要整個天宇方能傾訴。 我走出家門。 我經(jīng)過昂坦街,看到瑪格麗特的馬車正停在門前等候。于是,我又朝香榭麗舍大街走去。街上所遇之人雖不認識,我也一無例外地喜愛他們。 愛情多么使人向善! 我從馬爾利群馬石像走到圓點廣場,又從圓點廣場走到馬爾利群馬石像,漫步了一小時之后,我就遠遠地望見瑪格麗特的馬車:那輛馬車不是我認出來的,而是推測出來的。 馬車行駛到香榭麗舍大街的拐彎處,便停住了,一個年輕人離開正在談話的一堆人,上前與她交談。 那年輕人同瑪格麗特談了一會兒,又返身回到他朋友們的圈中,而馬車又駛走了。我走近那圈人,認出剛才那年輕人就是德·G伯爵,他的肖像我見過,普呂當(dāng)絲也告訴過我,瑪格麗特能有今日,也是他捧起來的。 昨天夜晚,瑪格麗特吩咐閉門拒納的也正是他。我猜想她停下馬車,就是要向他解釋拒納的原因,我還希望她同時也找好新的借口,今天夜晚也不接待他。 這一天余下的時間,我就稀里糊涂地度過了:我隨便轉(zhuǎn)悠,抽抽煙,跟人閑談,可是我講了什么,遇到了什么人,到了晚上十點鐘,我就一點兒也回想不起來了。 我所能回想起來的,就是我回到家中,花了三個鐘頭打扮自己,瞧我的掛鐘和懷表不下百余次,只可惜兩者走得同樣慢。 敲了十點半鐘的時候,我心里就想道:該是動身的時候了。 當(dāng)時我住在普羅旺斯街:我沿著勃朗峰街走,穿過林蔭大道,再過了路易大帝街,便是馬翁港街,*后到達昂坦街。我望了望瑪格麗特的窗戶。房中亮著燈光。我拉響門鈴。 我問門房,戈蒂埃小姐是否在家。門房回答我說,十一點乃至十一點一刻之前,她絕對回不來。我瞧了瞧懷表。我還以為緩步走來,其實從普羅旺斯街到瑪格麗特家,我僅僅用了五分鐘。于是,我就在這條沒有店鋪,此刻也沒有行人的街上溜達。 過了半小時,瑪格麗特的馬車到了。她下了車,游目四望,就好像要找什么人。 馬廄和車庫不在室內(nèi),馬車緩慢地駛開了。就在瑪格麗特要拉門鈴的當(dāng)兒,我走上前,對她說道:“晚上好。” “哦!是您嗎?”她對我說道,那口氣似乎不大高興在街上見到我。 “您不是允許我今天來拜訪您嗎?” “不錯,這事兒我給忘了! 這句話把我凌晨的全部思索、一天的全部希望,統(tǒng)統(tǒng)推翻了。然而,她這種待人接物的方式,我開始習(xí)慣了,并沒有走開;換了從前,我肯定掉頭就走了。 我們進了門。 納妮娜事先就把房門打開了。 “普呂當(dāng)絲回家了嗎?”瑪格麗特問道。 “沒有,夫人! “你去說一聲,讓她一回家就過來。你先把客廳里的燈熄掉,如果來了人,你就回答說我沒有回來,也不會回來了! 這個女人,顯然有什么思慮,也許討厭一個不速之客。我不知道該拿出一副什么表情,講什么話才好,敻覃愄叵蚺P室走去,而我還愣在原地。 “來呀!彼泻粑摇 她摘下帽子,又脫下絲絨長外套,全扔到床上,然后仰身倒在一張安樂椅上,靠近一直燃到初夏的爐火。她一邊擺弄著表鏈,一邊對我說: “怎么樣,有什么新鮮事兒講給我聽嗎?” “沒有,除了今天夜晚我不該來! “為什么呀?” “就因為看樣子您不高興,恐怕是我惹您厭煩了! “您并沒有惹我厭煩;我不過是病了,今兒一整天都不舒服,昨晚沒睡著覺,頭疼得要命! “要不要我走開,好讓您躺到床上休息?” “噯!您盡可以留下,我要想躺下,在您面前也完全可以躺下來! 這時有人拉門鈴。 “又有誰來啦?”她說道,又不耐煩地擺了擺手。 過了一會兒,門鈴又響了。 “怎么,沒人去開門,還得我親自去開了! 她果然站起來,對我說道:“您等在這兒吧。” 她穿過套間,我聽見她打開房門!覀(cè)耳細聽。 她開門讓進來的那個人停在餐室里。剛講兩句話,我就聽出來者是年輕的德·N伯爵。 “今天晚上,您身體好嗎?”他問道。 “不好!爆敻覃愄乩涞鼗卮。 “我打擾您了吧?” “也許是吧! “您怎么這樣接待我呢?我哪點兒冒犯您了,我親愛的瑪格麗特?”........
茶花女(全譯本)/2019文學(xué)文庫036 作者簡介
亞歷山大·仲馬,是法國劇作家、小說家。為了與同為作家的父親作區(qū)別,多稱小仲馬,代表作是小說《茶花女》。小仲馬其它有名的戲劇作品包括《半上流社會》(1855)、《金錢問題》(1857)、《私生子》(1858)、《放蕩的父親》(1859)、《克洛德的妻子》(1873)、《福朗西雍》(1887)等。 小仲馬的劇作是法國戲劇由浪漫主義向現(xiàn)實主義過渡時期的產(chǎn)物,話劇《茶花女》也被視為法國現(xiàn)實主義戲劇開端的標志。他的劇作不以情節(jié)的曲折離奇取勝,而以真切自然的情理感人,結(jié)構(gòu)謹嚴,語言流暢,富有抒情意味。1897年,翻譯家林紓翻釋《茶花女》,當(dāng)時譯名為《巴黎茶花女遺事》。
- 主題:
瑪格麗特就是山茶花的化身,為了生存,接受當(dāng)下,雖身份并不高貴,可她卻比很多上層階級的女性更高貴。對愛情忠貞,為了愛人的未來,她隱忍,即便是被誤解被傷害,她也沒有怨言。
- 主題:
這本書值得一個更好的版本,放在一個漂亮的書架上。這樣就能時不時地取閱。這樣的悲劇故事簡直叫人難以忍受:僅僅因為一個姓氏,為了另一個姑娘的婚姻,這個姑娘就要退到自己悲慘的世界上,在絕望中死去。
- >
月亮與六便士
- >
莉莉和章魚
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
推拿
- >
月亮虎
- >
李白與唐代文化
- >
隨園食單
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話