書(shū)馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購(gòu)書(shū)報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >>
約翰.克利斯朵夫(上下)/世界文學(xué)名著

約翰.克利斯朵夫(上下)/世界文學(xué)名著

出版社:春風(fēng)文藝出版社出版時(shí)間:2018-11-01
開(kāi)本: 其他 頁(yè)數(shù): 1416
讀者評(píng)分:5分1條評(píng)論
中 圖 價(jià):¥70.6(7.2折) 定價(jià)  ¥98.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書(shū)更多>

約翰.克利斯朵夫(上下)/世界文學(xué)名著 版權(quán)信息

約翰.克利斯朵夫(上下)/世界文學(xué)名著 本書(shū)特色

1915年該作榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng) 歷經(jīng)二十年創(chuàng)作的文學(xué)巨著 翻譯大家傅雷經(jīng)典譯本 一代又一代人共同的閱讀記憶 歷經(jīng)歲月淘洗的不朽經(jīng)典

約翰.克利斯朵夫(上下)/世界文學(xué)名著 內(nèi)容簡(jiǎn)介

《約翰·克利斯朵夫》是羅曼·羅蘭的長(zhǎng)篇小說(shuō)代表作,作品通過(guò)約翰·克利斯朵夫一生的經(jīng)歷去反映現(xiàn)實(shí)社會(huì)一系列矛盾沖突,宣揚(yáng)人道主義和英雄主義。小說(shuō)描寫(xiě)了約翰·克利斯朵夫奮斗的一生,從兒時(shí)音樂(lè)才能的覺(jué)醒,到青年時(shí)代對(duì)權(quán)貴的蔑視和反抗,再到成年后在事業(yè)上的追求和成功,ZUI后達(dá)到精神寧?kù)o的崇高境界。1915年羅曼·羅蘭憑借《約翰·克利斯朵夫》獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。

約翰.克利斯朵夫(上下)/世界文學(xué)名著 目錄

卷一 黎明

**部

第二部

第三部

卷二 清晨

**部 約翰·米希爾之死

第二部 奧多

第三部 彌娜

卷三 少年

**部 于萊之家

第二部 薩皮納

第三部 阿達(dá)

卷四 反抗

卷四初版序

**部 松動(dòng)的沙土

第二部 陷落

第三部 解脫

卷五 節(jié)場(chǎng)

卷五初版序

**部

第二部

卷六 安多納德

卷七 戶內(nèi)

卷七初版序

**部

第二部

卷八 女朋友們

卷九 燃燒的荊棘

卷九釋名

**部

第二部

卷十 復(fù)旦

卷十初版序

**部

第二部

第三部

第四部


展開(kāi)全部

約翰.克利斯朵夫(上下)/世界文學(xué)名著 節(jié)選

卷一 黎明 在平旦之前的黎明時(shí)分, 當(dāng)你的靈魂在身內(nèi)酣睡的時(shí)間…… 《神曲·煉獄》第九 **部 蒙蒙曉霧初開(kāi), 皓皓旭日方升…… 《神曲·煉獄》第十七 江聲浩蕩,自屋后上升。雨水整天地打在窗上。一層水霧沿著玻璃的裂痕蜿蜒流下;椟S的天色黑下來(lái)了。室內(nèi)有股悶熱之氣。 初生的嬰兒在搖籃里扭動(dòng)。老人進(jìn)來(lái)雖然把木靴脫在門(mén)外,走路的時(shí)候地板還是咯咯地響:孩子哼啊嗐地哭了。母親從床上探出身子撫慰他;祖父摸索著點(diǎn)起燈來(lái),免得孩子在黑夜里害怕。燈光照出老約翰·米希爾紅紅的臉,粗硬的白須,憂郁易怒的表情,炯炯有神的眼睛。他走近搖籃,外套發(fā)出股潮氣,腳下拖著雙大藍(lán)布鞋。魯意莎做著手勢(shì)叫他不要走近。她的淡黃頭發(fā)差不多像白的;綿羊般和善的臉都打皺了,頗有些雀斑;沒(méi)有血色的厚嘴唇不大容易合攏,笑起來(lái)非常膽怯;眼睛很藍(lán),迷迷惘惘的,眼珠只有極小的一點(diǎn),可是挺溫柔;——她不勝憐愛(ài)地瞅著孩子。 孩子醒過(guò)來(lái),哭了。驚慌的眼睛在那兒亂轉(zhuǎn)。多可怕!無(wú)邊的黑暗,劇烈的燈光,渾濁初鑿的頭腦里的幻覺(jué),包圍著他的那個(gè)悶人的、蠕動(dòng)不已的黑夜,還有那深不可測(cè)的陰影中,好似耀眼的光線一般透出來(lái)的尖銳的刺激,痛苦,和幽靈——使他莫名其妙的那些巨大的臉正對(duì)著他,眼睛瞪著他,直透到他心里去……他沒(méi)有氣力叫喊,嚇得不能動(dòng)彈,睜著眼睛,張著嘴,只在喉嚨里喘氣。帶點(diǎn)兒虛腫的大胖臉扭作一堆,變成可笑而又可憐的怪樣子;臉上與手上的皮膚是棕色的、暗紅的,還有些黃黃的斑點(diǎn)。 “天哪!他多丑!”老人語(yǔ)氣很肯定地說(shuō)。 他把燈放在了桌上。 魯意莎噘著嘴,好似挨了罵的小姑娘,約翰·米希爾覷著她笑道:“你總不成要我說(shuō)他好看吧?說(shuō)了你也不會(huì)信。得了吧,這又不是你的錯(cuò),小娃娃都是這樣的! 孩子迷迷糊糊的,對(duì)著燈光和老人的目光愣住了,這時(shí)才醒過(guò)來(lái),哭了;蛟S他覺(jué)得母親眼中有些撫慰的意味,鼓勵(lì)他訴苦。她把手臂伸過(guò)去,對(duì)老人說(shuō)道:“遞給我吧! 老人照例先發(fā)一套議論:“孩子哭就不該遷就。得讓他叫去。” 可是他仍舊走過(guò)來(lái),抱起嬰兒,嘀咕著:“從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么難看的! 魯意莎雙手滾熱,接過(guò)孩子摟在懷里。她瞅著他,又慚愧又歡喜地笑了笑:“哦,我的小乖乖,你多難看,多難看,我多疼你!” 約翰·米希爾回到壁爐前面,沉著臉撥了撥火;可是郁悶的臉上透著點(diǎn)兒笑意:“好媳婦,得了吧,別難過(guò)了,他還會(huì)變呢。反正丑也沒(méi)關(guān)系。我們只希望他一件事,就是做個(gè)好人! 嬰兒與溫暖的母體接觸之下,立刻安靜了,只忙著咕嘰咕嘰地吃奶。約翰·米希爾在椅上微微一仰,又張大其詞地說(shuō)了一遍:“做個(gè)正人君子才是*美的事! 他停了一會(huì)兒,想著要不要把這意思再申說(shuō)一番;但他再也找不到話,于是靜默了半晌,又很生氣地問(wèn):“你丈夫怎么還不回來(lái)?” “我想他在戲院里吧,”魯意莎怯生生地回答,“他要參加預(yù)奏會(huì)。” “戲院的門(mén)都關(guān)了,我才走過(guò)。他又扯謊了! “噢,別老是埋怨他!也許我聽(tīng)錯(cuò)了。他大概在學(xué)生家里上課吧。” “那也該回來(lái)啦。”老人不高興地說(shuō)。 他躊躇了一會(huì)兒,很不好意思地放低了聲音:“是不是他又……” “噢,沒(méi)有,父親,他沒(méi)有。”魯意莎搶著回答。 老人瞅著她,她把眼睛躲開(kāi)了。 “哼,你騙我! 她悄悄地哭了。 “哎喲,天哪!”老人一邊嚷一邊往壁爐上踢了一腳。撥火棒大聲掉在地下,把母子倆都嚇了一跳。 “父親,得了吧,”魯意莎說(shuō),“他要哭了。” 嬰兒愣了一愣,不知道是哭好還是照常吃奶好;可是不能又哭又吃奶,他也就吃奶了。 約翰·米希爾沉著嗓子,氣沖沖地接著說(shuō):“我犯了什么天條,生下這個(gè)酒鬼的兒子?我這一輩子省吃儉用的,真是受夠了!……可是你,你,你難道不能阻止他嗎?該死!這是你的本分啊。要是你能把他留在家里的話!……” 魯意莎哭得更厲害了。 “別埋怨我了,我已經(jīng)這么傷心!我已經(jīng)盡了我的力了。你真不知道我獨(dú)自在家的時(shí)候多害怕!好像老聽(tīng)見(jiàn)他上樓的腳步聲。我等著他開(kāi)門(mén),心里想著:天哪!不知他又是什么模樣了?……想到這個(gè)我就難過(guò)死了! 她抽抽噎噎地在那兒哆嗦。老人看著慌了,走過(guò)來(lái)把抖散的被單給撩在她抽搐不已的肩膀上,用他的大手撫摩著她的頭:“得啦,得啦,別怕,有我在這兒呢! 為了孩子,她靜下來(lái)勉強(qiáng)笑著說(shuō):“我不該跟您說(shuō)那個(gè)話的! 老人望著她,搖了搖頭:“可憐的小媳婦,是我難為了你! “那只能怪我。他不該娶我的。他一定在那里后悔呢! “后悔什么?” “您明白得很。當(dāng)初您自己也因?yàn)槲壹蘖怂苌鷼!? “別多說(shuō)啦。那也是事實(shí)。當(dāng)時(shí)我的確有點(diǎn)傷心。像他這樣一個(gè)男子——我這么說(shuō)可不是怪你——很有教養(yǎng),又是優(yōu)秀的音樂(lè)家,真正的藝術(shù)家,很可以攀一門(mén)體面的親事,用不著追求像你這樣一無(wú)所有的人,既不門(mén)當(dāng)戶對(duì),也不是音樂(lè)界中的人。姓克拉夫脫的一百多年來(lái)就沒(méi)娶過(guò)一個(gè)不懂音樂(lè)的媳婦!可是你很知道我并沒(méi)恨你;趕到認(rèn)識(shí)了你,我就喜歡你。而且事情一經(jīng)決定,也不用再翻什么舊賬,只要老老實(shí)實(shí)地盡自己的本分就完了! 他回頭坐下,停了一會(huì)兒,莊嚴(yán)地補(bǔ)上一句,像他平常說(shuō)什么格言的時(shí)候一樣:“人生**要盡本分! 他等對(duì)方提異議,往壁爐里吐了一口痰;母子倆都沒(méi)有什么表示,他想繼續(xù)說(shuō)下去,卻又咽回去了。 他們不再說(shuō)話了。約翰·米希爾坐在壁爐旁邊,魯意莎坐在床上,都在那里黯然神往。老人嘴里是那么說(shuō),心里還想著兒子的婚事非常懊喪。魯意莎也想著這件事,埋怨自己,雖然她沒(méi)有什么可埋怨的。

約翰.克利斯朵夫(上下)/世界文學(xué)名著 作者簡(jiǎn)介

羅曼?羅蘭(1866—1944),法國(guó)思想家、文學(xué)家。20世紀(jì)初,他開(kāi)始陸續(xù)發(fā)表名人傳記:《貝多芬傳》《米開(kāi)朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》。這些傳記無(wú)論在當(dāng)時(shí)還是后世都產(chǎn)生了廣泛的影響。1912年完成《約翰·克利斯朵夫》的創(chuàng)作。1915年,為了表彰“他的文學(xué)作品中的高尚理想和他在描繪各種不同類型人物所具有的同情和對(duì)真理的熱愛(ài)”,羅曼·羅蘭被授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。 譯者簡(jiǎn)介: 傅雷(1908-1966),著名翻譯家、作家、評(píng)論家,中國(guó)民主促進(jìn)會(huì)的重要締造者之一。 早年留學(xué)法國(guó)巴黎大學(xué)。他翻譯了大量的法文作品,包括巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮·葛朗臺(tái)》、羅曼·羅蘭的《約翰·克利斯朵夫》《名人傳》等。

書(shū)友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服