-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
一個(gè)陌生女人的來信 版權(quán)信息
- ISBN:9787020133130
- 條形碼:9787020133130 ; 978-7-02-013313-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
一個(gè)陌生女人的來信 本書特色
本書收入茨威格*代表性的中短篇小說七篇,包括《一個(gè)陌生女人的來信》《一個(gè)女人一生中的二十四小時(shí)》《馬來狂人》《象棋的故事》《看不見的珍藏》《夜色朦朧》《舊書販門德爾》,是茨威格迷們必看的名篇。
一個(gè)陌生女人的來信 內(nèi)容簡介
本書收入茨威格*具代表性的中短篇小說七篇,包括《一個(gè)陌生女人的來信》《一個(gè)女人一生中的二十四小時(shí)》《馬來狂人》《象棋的故事》《看不見的珍藏》《夜色朦朧》《舊書販門德爾》,是茨威格迷們必看的名篇。
一個(gè)陌生女人的來信 目錄
一個(gè)陌生女人的來信 作者簡介
斯·茨威格(1881—1942),奧地利小說家、傳記作家。生于維也納一個(gè)猶太資產(chǎn)階級家庭。青年時(shí)代在維也納和柏林攻讀哲學(xué)和文學(xué)。后去世界各地游歷,結(jié)識羅曼·羅蘭和羅丹等人。第一次世界大戰(zhàn)時(shí)從事反戰(zhàn)工作,成為著名的和平主義者。二十年代赴蘇聯(lián),認(rèn)識了高爾基。納粹上臺后,流亡英國、巴西。1942年與妻子自殺。其小說以細(xì)膩深入的心理分析見長。代表作有小說《一個(gè)陌生女人的來信》《一個(gè)女人一生中的二十四小時(shí)》《象棋的故事》《舊書商門德爾》《心靈的焦灼》,回憶錄《昨日的世界》,傳記《巴爾扎克》
譯者簡介:
張玉書(1934—2019),德語文學(xué)翻譯家,北京大學(xué)德語系教授。譯有海涅的詩歌和《思想·勒格朗集》《論浪漫派》,斯·茨威格的《一個(gè)陌生女人的來信》《心靈的焦灼》《巴爾扎克傳》《昨日世界》《約瑟夫·富歇》《良心反抗暴力》《瑪麗·安托瓦內(nèi)特傳》,席勒的《強(qiáng)盜》《唐·卡洛斯》《華倫斯坦》《奧爾良的姑娘》《圖蘭朵》《威廉·退爾》等。主編有《海涅文集》《席勒文集》《茨威格集》等。斯·茨威格(1881—1942),奧地利小說家、傳記作家。生于維也納一個(gè)猶太資產(chǎn)階級家庭。青年時(shí)代在維也納和柏林攻讀哲學(xué)和文學(xué)。后去世界各地游歷,結(jié)識羅曼·羅蘭和羅丹等人。第一次世界大戰(zhàn)時(shí)從事反戰(zhàn)工作,成為著名的和平主義者。二十年代赴蘇聯(lián),認(rèn)識了高爾基。納粹上臺后,流亡英國、巴西。1942年與妻子自殺。其小說以細(xì)膩深入的心理分析見長。代表作有小說《一個(gè)陌生女人的來信》《一個(gè)女人一生中的二十四小時(shí)》《象棋的故事》《舊書商門德爾》《心靈的焦灼》,回憶錄《昨日的世界》,傳記《巴爾扎克》
譯者簡介:
張玉書(1934—2019),德語文學(xué)翻譯家,北京大學(xué)德語系教授。譯有海涅的詩歌和《思想·勒格朗集》《論浪漫派》,斯·茨威格的《一個(gè)陌生女人的來信》《心靈的焦灼》《巴爾扎克傳》《昨日世界》《約瑟夫·富歇》《良心反抗暴力》《瑪麗·安托瓦內(nèi)特傳》,席勒的《強(qiáng)盜》《唐·卡洛斯》《華倫斯坦》《奧爾良的姑娘》《圖蘭朵》《威廉·退爾》等。主編有《海涅文集》《席勒文集》《茨威格集》等。
張玉書先生堪稱國內(nèi)最受歡迎的茨威格翻譯家之一,1979年他翻譯的茨威格小說一問世,就受到國內(nèi)讀者的喜愛,尤其是名篇《一個(gè)陌生女人的來信》,徐靜蕾導(dǎo)演的同名電影即以張玉書先生的譯文為底本。
- >
煙與鏡
- >
我從未如此眷戀人間
- >
推拿
- >
二體千字文
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
姑媽的寶刀
- >
我與地壇
- >
山海經(jīng)