書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網年度報告
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
項楚學術文集敦煌歌辭總編匡補(精)/項楚學術文集

項楚學術文集敦煌歌辭總編匡補(精)/項楚學術文集

作者:項楚著
出版社:中華書局出版時間:2018-05-01
開本: 其他 頁數: 246
讀者評分:5分1條評論
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥36.0(6.0折) 定價  ¥60.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

項楚學術文集敦煌歌辭總編匡補(精)/項楚學術文集 版權信息

  • ISBN:9787101138962
  • 條形碼:9787101138962 ; 978-7-101-13896-2
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

項楚學術文集敦煌歌辭總編匡補(精)/項楚學術文集 本書特色

本書系為任半塘《敦煌歌辭總編》所作之補正,《敦煌歌辭總編》收辭多達一千三百多首,但在文字校訂和內容闡釋上仍有不足之處,本書即針對此,對諸如“宮怨春”、“思越人”、“漁歌子”、“浣溪沙”、“菩薩蠻”、“望江南”、“皇帝感”等歌辭提出匡補意見。

項楚學術文集敦煌歌辭總編匡補(精)/項楚學術文集 內容簡介

本書系為任半塘《敦煌歌辭總編》所作之補正,《敦煌歌辭總編》收辭多達一千三百多首,但在文字校訂和內容闡釋上仍有不足之處,本書即針對此,對諸如“宮怨春”、“思越人”、“漁歌子”、“浣溪沙”、“菩薩蠻”、“望江南”、“皇帝感”等歌辭提出匡補意見。

項楚學術文集敦煌歌辭總編匡補(精)/項楚學術文集 目錄

序 敦煌歌辭總編卷二匡補 檮衣聲(三載長征) 定乾坤(征戰(zhàn)幾時休) 宮怨春(到邊庭) 失調名(上戰(zhàn)場) 別仙子(調名本意) 思越人(拌不得) 怨春閨(調名本意) 送征衣(如魚水) 漁歌子(玉郎至) 臨江仙(少年夫婿) 山花子(難期會) 南歌子(心自偏) 秋夜長(在他鄉(xiāng)) 浣溪沙(為君王) 浣溪沙(志不迷) 浣溪沙(幽境) 山僧歌(獨隱山) 望江南(娘子麵) 失調名(織錦紋) 南歌子(賞春) 定乾坤(修文寰海) 菩薩蠻(回鸞轄) 浣溪沙(合郡人心) 望江南(龍沙塞) 獻忠心(卻西遷) 謁金門(開于闐) 望江南(曹公德) 歌樂還鄉(xiāng)(調名本意) 鵲踏枝(他邦客) 浣溪沙(不忘恩) 浣溪沙(海燕) 酒泉子(詠劍) 失調名(莨菪不歸)(嵌藥名) 失調名(斷諸惡) 失調名(見真時) 失調名(一室空) 失調名(勸諸人一偈) 臨江仙(求仙) 失調名(傷蛇曲子) 失調名(多征使) 失調名(陣雲收) 失調名(阿羅漢) 失調名(祥花墜) 敦煌歌辭總編卷三匡補 敦煌歌辭總編卷四匡補 敦煌歌辭總編卷五匡補 敦煌歌辭總編卷六匡補 敦煌歌辭總編卷七匡補
展開全部

項楚學術文集敦煌歌辭總編匡補(精)/項楚學術文集 相關資料

徐俊:校勘與注釋的高境界——評項楚先生著《寒山詩注(附拾得詩注)》 《寒山詩注(附拾得詩注)》是項楚先生繼《王梵志詩校注》(上海古籍出版社,1991年)之后,關于唐代白話詩歌校注、闡釋的又一力作。 因為傳統(tǒng)文學觀念的約束,寒山詩在中國文學史上始終未有一席之地。除了在宋代曾受到黃庭堅、王安石、蘇軾、陸游和朱熹等大文學家的關注外,在很長的歷史時段內,寒山詩只是在禪林中流傳的參禪話頭和佛門讀物,直到20世紀初的白話文學運動,才使人們認識到寒山作為古代白話詩代表詩人的地位。而對寒山詩進行全面的整理和研究,則要晚到20世紀的后期方才在中國學術界展開,這比東鄰日本甚至歐美都有比較明顯的差距。據筆者所見,近年出版的寒山詩注本主要有:陳慧劍《寒山子研究》(臺灣東大圖書股份有限公司,1984年),徐光大《寒山子詩校注(附拾得詩)》(陜西人民出版社,1991年),錢學烈《寒山詩校注》(廣東高教出版社,1991年),郭鵬《寒山詩注釋》(長春出版社,1995年)。都是簡注本,其中錢書經過重訂,修改較大,再版更名為《寒山拾得詩校評》(天津古籍出版社,1998年),出版后頗受學術界的好評。 寒山詩一向被稱為白話通俗詩,但并不意味著淺近易解。寒山詩中大量當時人口耳相傳的俗語詞,奇譎拔俗的生詞僻典,源于民間社會的世俗觀念,再加上許多佛家語,要準確理解這三百多首寒山詩,實非易事。項楚先生身為語言學家,又精熟古代文獻和內典道書,尤其對古代通俗文學的研究有著長期的積累,因此《寒山詩注》較之國外已有的相關成果,絕非泛泛的“后來居上”、“后出轉精”所能概括。出版者在本書的內容介紹中,指出本書在文學、語言學的價值之外,更具有思想史、文化史、社會史和宗教史的意義,這樣的評價是切中肯綮的。 《寒山詩注》勝意紛陳,毫不夸張地說,隨便翻開一頁讀任何一條校注,你都會有意想不到的收益。在此不妨先以一首詩為例,與今人有關著述比讀,以見其beyond前人之處。詩如下: 弟兄同五郡,父子本三州。欲驗飛鳧集,須旌白兔游。靈瓜夢里受,神橘座中收。鄉(xiāng)國何迢遞,同魚寄水流。(〇〇六) 起首二句前人大多引庾信《哀江南賦》“五郡則兄弟相悲,三州則父子離別”作注,“五郡”指梁武帝之子湘東王蕭繹、邵陵王蕭綸、武陵王蕭紀、廬陵王蕭續(xù)、南康王蕭績;“三州”,湘東為荊州,武陵為益州,邵陵為穎州。其實《哀江南賦》并不是“五郡”、“三州”的初典,項注指出這兩個典故均出自蕭廣濟《孝子傳》:“五郡孝子者,中山、常山、魏郡、巨鹿、趙國人也。少去鄉(xiāng)里,孤無父母,相隨于魏國,因結兄弟。……”(《太平御覽》卷三七二引)“三洲人者,各一洲人,皆孤單煢獨。三人暗會樹下息,因相訪問。老者曰:‘寧可合為斷金之業(yè)邪?’二人曰:‘諾。’即相約為父子。……”(《太平御覽》卷六一引)前者又見于稗海本《搜神記》卷四引《世說》,明言將五人孝狀“具表聞奏于魏帝”。后者又見于《太平廣記》卷一六一《三洲人》條引《孝子傳》,起句云“晉三州人,約為父子”。可見庾信與寒山詩用了相同的孝子典故。 三、四兩句所用“飛鳧”、“白兔”二典,項注指出所用均為孝感故事。前者出自《廣州先賢傳》:“丁密字靖公,蒼梧人,遭父艱,哭泣三年。飛鳧一雙,游密廬旁小池。”(《太平御覽》卷六七引)又見于《說郛》(宛委山堂本)卷五八載闕名《廣州先賢傳·頓琦》。“雙鳧”的典故,古人z為常用的是《后漢書》所載王喬神異故事,前人遂用以解釋寒山詩。項注按云:“王喬事于寒山詩‘飛鳧集’字面雖然吻合,但寒山詩實用孝子故事,而非神異故事,二者字面的吻合純屬偶然。”此詩每句使用一個孝子典故,說明后者“白兔”也當在此范圍。項注列舉與“白兔”相關的孝感故事三個:《太平御覽》卷九〇七引謝承《后漢書》所載方儲事,《隋書·華秋傳》所載華秋事,杜光庭《錄異記》卷三所載楊太博事。前人注釋或引《抱樸子內篇·極言》彭祖弟子“白兔公子”,謂“白兔”為仙人之名,或引《古詩紀》卷四載竇玄妻《古怨歌》“煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故”,謂“白兔”喻棄婦。顯非其解。 五、六兩句也各用孝子故事。前人注釋“零瓜”、“神橘”,多引《漢武內傳》、《幽明錄》等書,指出其為神仙之瓜、神仙之橘。項注則進一步指出“靈瓜夢里受”乃用焦華事,見于《齊春秋》:“焦華父遺,曾病甚,冬中思瓜。華忽夢人謂之曰:‘聞爾父思瓜,故送助養(yǎng)。’……寤而瓜在手,香非常也。父食之而病愈。”(《太平御覽》卷四一一引)又見于《事類賦·瓜部》注引《孝子傳》,而以敦煌本《搜神記》所載z為詳細。“神橘座中收”乃用王靈之事,見于宋躬《孝子傳》:“王虛(靈)之十三喪母,三十三喪父,二十年鹽醋不入口。病著床,……庭中橘樹,隆冬而實,病果尋愈。咸以至孝所感。”(《藝文類聚》卷八六引)“座中收”乃兼用陸績“懷橘”之典,見于《三國志·吳書·陸績傳》,“由于王靈之事與陸績事皆為孝子之事,故得參合用之”。 這是一首比較集中的典型例子。前人對寒山詩所用典故的誤解,結果自然是遠離寒山詩旨。而像這樣的發(fā)覆之見,在《寒山詩注》中比比皆是。以下擬從?焙妥⑨寖蓚方面,舉例介紹其大概。 寒山詩集的版本,著錄及傳世的達百余種之多。本書以《四部叢刊》景宋刻本《寒山子詩集》為底本,以宋元刊本為主要參校范圍,除了較常見的《四部叢刊》景高麗刊本、文淵閣《四庫全書》本等外,重點參校了日本所存宮內省宋紹定二年(1229)刻本、日本正中二年(1325)宗澤禪尼刊五山版等海外傳本,幾乎囊括了海內外所存寒山詩的善本。另外對日本所存日人古注本中文字有資參考者,也酌情采入校記,如《首書寒山詩》三卷、日釋交易《寒山子詩集管解》六卷、白隱禪師《寒山詩闡提記聞》、大鼎老人《寒山詩索賾》等。宋代以前的禪宗語錄及相關著述中援引之寒山拾得詩,具有珍貴的?眱r值,也附載于有關詩后。版本搜羅之富,參考文獻范圍之廣,unprecedented,堪稱寒山詩z完整的定本。 在《王梵志詩校注》、《敦煌變文選注》(巴蜀書社,1989年)中,“理校法”的成功運用,給讀者留下了深刻的印象。《寒山詩注》以版本?睘橹,但也兼用理校,一些懸疑難決的問題也因理校得以渙然冰釋。如《快榜三翼舟》(〇二四)一首末二句:“自非孔丘公,無能相救者。”“孔丘公”三字各本無異文,前人或據字面以為“孔子”,或疑為“浮丘公”之訛。項注引徐靈府《天臺山記》浮丘公接引王子喬事,復考云:“因知曾獲浮丘公接引之王子喬,后任天臺山仙官也。寒山詩‘自非浮丘公’數句,言俗人欲造我家,將迷于‘巖岫深嶂中’,阻于‘云雷竟日下’,若非得仙人浮丘公接引上升,無由至我家也。”(73頁)浮丘公接引王子喬的典故,以及與寒山隱居的天臺山之間的聯系,確證“孔丘公”為“浮丘公”之訛。另一個典型的例子是對《自聞梁朝日》(一七三)一首中“寶志萬回師,四仙傅大士”的校訂。論者或云“四仙”指華陽真人陶弘景、清虛裴真人、紫陽周真人、桐柏真人王子喬,項楚先生從三個方面舉證質疑,并推測“四仙”應作“泗州”,“在傳寫的過程中,‘泗’字脫落了偏旁成為‘四’,‘州’則錯成了‘仙’,于是造成了這一千古疑案”(460頁)。而“泗州”就是泗州僧伽和尚,亦稱泗州大士、泗州大圣等。泗州僧伽和尚與寶志、萬回、傅大士都是以神異著稱的佛教人物,人們常常將他們相提并論。詩中所云“顯揚一代教,任持如來使。造建僧伽藍,信心歸佛理”,與四人事跡完全吻合。尤其是“造建僧伽藍”與《宋高僧傳》卷一八所記僧伽“建立伽藍”之事,合若符契。陳垣先生說理校法“z高妙者此法,z危險者亦此法”,非通識者不能為之,于此可見一斑。 注釋部分是本書的重點,也是本書的精義所在。寒山詩多用俚俗口語,因此俗語詞的注釋占有很大的比重。這些字面看似平常的語詞,在當時也許婦孺皆曉,但千百年后往往難以索解,正如清人戴震所說:“時之相去千百年之久,視夫地之相隔千百里之遠無以異。昔之婦孺聞而輒曉者,更經學大師轉相講授,而仍留疑義。”(《爾雅文字考序》)因此對于這些字面普通而意義有別的俗語詞,首先要有敏銳的辨識力,其次是準確的求解。在這兩項基本的要求之外,項注更重要的特點是舉證極為豐富。如“一向寒山坐,淹留三十年”(〇四九),項注釋“坐”為“居住”,所引例證有《佛本行集經》、《貞觀政要》、王梵志詩、敦煌本《鷰子賦》、白居易詩、滄浩詩、《宋高僧傳》(134-135頁);再如“才始似出頭,又卻遭沈溺”(二一五),項注釋“出頭”為“脫身”,除了列舉王梵志詩、敦煌本《頻婆娑羅王后宮彩女功德意供養(yǎng)塔生天因緣變》、《祖堂集》、《緇門警訓》、褚人獲《堅瓠集》等例證外,還列舉寒山拾得詩本證四條。例多恕不枚舉。如此充分的舉證,不但在一般古典詩文注釋中非常少見,即使放在專門的語言學著作中,也難有匹敵。 佛教詞語是寒山詩注釋的另一個重要內容,也是《寒山詩注》z為精辟之處。項注特別注意對佛教語詞的語源、本義、喻義及在寒山詩中的確切含義的辨析,以開篇*首“凡讀我詩者,心中須護凈”為例,項注釋“護凈”為“護持凈行”,接著一一舉例辨析“護凈之行,可深可淺”,或指“保持清潔”,或指“遵循佛教儀則,以見虔誠之意”,或謂“護持不食肉之戒”,說明“護凈”包括“身、心護凈”兩個方面。z后指出寒山此詩“強調的是心護凈”(15-16頁)。同樣的例子如指出“甘蔗滓”佛經用以喻老年(46頁),“醍醐”與“石蜜”佛經以喻佛法(66頁),以“皎月”喻心性解脫無礙(137頁),以“無盡燈”喻佛法世代相傳,寒山詩中指“永延生命,長生不死”(148頁),以“三車”(羊車、鹿車、牛車)譬喻聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘(490頁),以“屋舍”喻人身(476頁),以“狗咬枯骨”形容淫欲之事(447頁),凡此等等,對準確理解寒山詩的取材和立意、內涵和外延,都是不可或缺的。 需要特別指出的是,項注對寒山詩所用典故的追根溯源,前引“五郡”、“三州”就是一個典型的例子,下面再舉佛教典故一例。寒山詩《有樹先林生》(一五五)末句:“皮膚脫落盡,唯有貞實在。”論者或以為是用藥山惟儼的名句“皮膚脫落盡,唯有一真實”(《五燈會元》卷五)。項先生指出,此典其實出自《涅槃經》卷三九:“如大村外有婆羅林,中有一樹,先林而生,足一百年。是時林主灌之以水,隨時修治。其樹陳朽,皮膚枝葉悉皆脫落,唯真實在。如來也爾,所有陳故悉已除滅,唯有一切真實法在。”又見于《雜阿含經》卷三四。經過藥山惟儼等的引用,成為廣為流傳的禪門話頭,與寒山詩有著同一個出典,并非轉手稗販(389頁,又前言15頁)。大量的例子說明,項注總是能在前人所及的知識范圍之外,尋找到寒山詩更早也更貼近的原典。如《琴書須自隨》(〇〇五)三、四兩句“投輦從賢婦,巾車有小兒”,前人釋“賢婦”,或以漢梁鴻孟光的典故,或以老萊子的典故,或未詳其用典,以為寒山家庭生活的寫照,項注指出此用於陵子終事,見于《古列女傳》卷二《楚於陵妻》條。又指出“本詩‘琴書須自隨,祿位用何為’亦是化用於陵子終妻‘左琴右書’一段話的大意而言”(26-27頁)。有時候,因為對一個典故的準確解說,使得全詩豁然貫通,真令人擊節(jié)稱快。如下面這首詩: 一味書劍客,三遇圣明君。東守文不賞,西征武不勛。學文兼學武,學武兼學文。今日既老矣,余生不足云。(〇〇七) 人們大多以為這是一首直抒胸臆的自述詩,其實此詩的關鍵在第二句“三遇圣明君”。“三”字各本或作“二”,項注指出應作“三”。“三遇圣明君”用漢顏駟事,見于《文選》李善注引《漢武故事》:“顏駟,不知何許人,漢文帝時為郎。至武帝,嘗輦過郎署,見駟尨眉皓發(fā),上文曰:‘叟何時為郎?何其老也。’答曰:‘臣文帝時為郎,文帝好文而臣好武,至景帝好美而臣貌丑,陛下即位好少而臣已老,是以三世不遇,故老于郎署。’上感其言,擢拜會稽都尉。”可見全詩圍繞修武學文反復抒寫,都是以顏駟的典故為機杼的。還有一首前人通常作為寒山自述詩看待的“老病殘年百有余”(一九七),項注認為“百有余”即“百事有余”、“凡百有余”,形容百無聊賴(510頁),并非實指寒山年歲,而今人大多據此考證寒山生平,應引起大家的注意。 《寒山詩注》的特色還表現在大量的名物與習俗注釋中。如《聞道愁難遣》(〇三三)末聯“誰知席帽下,元是昔愁人”,項注對“席帽”的注釋,先引宋高承《事物紀原》、宋吳處厚《青箱雜記》、清俞樾《茶香室續(xù)鈔》及《太平廣記》、唐薛能詩,解釋“席帽”的形制是一種類似笠帽的寬沿帽。復舉例指出“因為席帽有遮陽寬邊,故凡欲自蔽之人,亦往往戴席帽遮頭”。接著引宋羅大經《鶴林玉露丙編》卷六“唐時席帽,乃舉子所戴”及唐盧仝“戴席帽,騎驢去”詩句,特別指出“云‘戴席帽,騎驢去’者,言其下第而歸也。寒山詩‘誰知席帽下,元是昔愁人’二句,所發(fā)攄者,亦為屢次下第舉子之愧恧愁腸也”(92頁)。從大量的原始文獻中清理與之相關的記載,不但對一件名物的形制和歷史變異考察清楚,并且將它所蘊含的文化特征揭示出來。類似的例子如96頁釋“彈指”、98頁釋“斗花草”、116頁釋“摘花馬”與“果下馬”、123頁釋天臺山“金闕”與“石橋”、212頁釋“蒜殼”、247頁釋“鎮(zhèn)庫”,以及88頁辨析“泰山治鬼”等等,不勝枚舉。 從上面的舉例中,我們已不難看到,無論是語詞的詮解,還是典故的追尋,歸根結底都源自作者對文獻的精熟。這一點更表現在對寒山詩傳播情況的考察和辨析之中,包括兩個方面,一是對寒山詩作為上堂法語“話頭”在禪門流行情況所作的依次清理,一是對寒山拾得佚詩及誤題寒山拾得詩的考辨。 寒山詩長期流傳于禪宗叢林,晚唐五代以來,禪師上堂示法常引用寒山詩,因此而成為談禪說道的“話頭”!逗皆娮ⅰ穼⑺卧U宗語錄所記載者,附存于相應的寒山詩后,如63頁附載有關“十年歸不得,忘卻來時道”的十種禪宗語錄,138-143頁附載與“吾心似秋月”相關的禪宗語錄及其它記載二十六條。寒山詩因其所具有的哲理,深受禪門喜愛,成為禪僧參禪的工具,由此清晰可見。這樣的“話頭”有數十則之多,毋庸再舉。關于寒山拾得佚詩及誤題嫁名之作的考辨,項楚先生有《寒山拾得佚詩考》長文進行專門考論(《周紹良先生欣開九秩慶壽文集》,中華書局,1997年),《寒山詩注》收錄宋元刊本寒山詩集不載的寒山佚詩十二首、拾得佚詩六首(其中包括與他人作品互見及后人嫁名之作),輯佚之外,重點在互見和偽托作品的考辨,如《梵志死去來》、《人是黑頭蟲》二首與王梵志詩互見,《井底生紅塵》、《無瞋即是戒》等寒山拾得互見。出自流傳過程中的嫁名之作,典型的如出自獅子峰如如顏丙《勸修凈業(yè)文》(宋王日休《龍舒增廣凈土文》卷一二附錄,《大正藏》第四七卷)的三首詩,經考證均為慈受懷深禪師偈頌(804-810頁)。在詩注的正文中,作者還特別關注寒山詩被后人改作的情況,如《禪門諸祖師偈頌》卷一所收龍牙和尚偈頌第九二、九三首,實是寒山《世有多事人》的改作(440頁)。這樣的考證很容易讓我們想到作者在《王梵志詩校注》中,對王梵志詩與釋亡名、寶志、傅大士、法融等偈頌關系的精彩考辨,禪門偈頌的不斷被化用、改作、擬作甚至托名等,是詩歌流傳過程中產生的一個頗為特殊的文學現象,以全面的文獻清理為基礎,將逐步顯示出它的研究價值。 寒山詩貌似通俗而含蘊深厚,所謂“粗言軟語,咸彰至理”(擇是居叢刊本《寒山子詩集》釋可朋跋)。因此,《寒山詩注》在對語詞、典故等做出詳細豐贍的注釋的同時,還特別注意對詩歌立意的闡釋和提示,這一點在詩后按語中表現z為集中。附按“或就全詩內容加以說明,或對某一問題略作考證”(《凡例》),尤以對詩意佛源的闡釋z為精辟,如《我見世間人》(一五九)詩后所附近四頁的按語,首先指出“寒山此詩自‘擇佛燒好香’以下,批判世人無平等心,以相取人,于佛僧見,橫加揀擇,起分別想”的大旨,然后詳考關鍵詩句“羅漢門前乞,趁卻閑和尚”,列舉佛經和中土文獻中關于賓頭盧羅漢被勢利俗人輕侮的故事,以明寒山詩立意所本。按語z后說:“倘知寒山此詩之‘羅漢’即是指賓頭盧圣僧,則此首后半大意,當可確實領會矣。”(414-417頁)附按中引用今人著述z多的是錢鐘書先生《管錐編》和《談藝錄》,在錢文之后,大多再作補充釋證。如《寒山有一宅》(一六九)在引《管錐編》“釋氏更明以貧匱喻心體之凈”一段之后,復論佛典中“虛空”之譬,含義極寬(443頁);又如《欲識生死譬》(一〇〇)引《管錐編》論“冰水之譬”,復補充釋氏“以冰水譬喻眾生與佛性之關系”數例,為寒山詩找到更準確的立意源頭。《寒山詩注》連類而及的廣征博引,使寒山詩的取材立意、思想意蘊、承傳流變,得到了充分的揭示和闡發(fā),大有《管錐》、《談藝》之風,別處實不多見。 寒山自言其詩“不恨會人稀,只為知音寡”,又說“不煩鄭氏箋,豈用毛公解”,讀過項注,方知要真的讀懂寒山,《寒山詩注》這樣的著作是絕不可少的。如果說此書還存有不足或遺憾的話,我認為應該以一個詳細的語詞索引來代替現在書末所附的詩句索引,一是因為寒山詩的詩句索引已有幾種出版,二是語詞索引將大大方便讀者對注釋的利用,更大程度上顯示此書的價值。據說日本學者曾為先前出版的《王梵志詩校注》和《敦煌變文選注》編制了詳盡的語詞索引,當亦出于與我同樣的愿望。2001/6/5

商品評論(1條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服