-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
追尋逝去的時光(選本) 版權(quán)信息
- ISBN:9787567590885
- 條形碼:9787567590885 ; 978-7-5675-9088-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
追尋逝去的時光(選本) 本書特色
20世紀法國著名小說家普魯斯特的《追尋逝去的時光》是一部與傳統(tǒng)小說不同的長篇小說。全書以敘述者“我”為主體,將其所見所聞所思所感融于一體,既有對社會生活、人情世態(tài)的真實描寫,又是一份作家自我追求、自我認識的內(nèi)心經(jīng)歷的記錄。除敘事以外,還包含大量的感想和議論。它大體以敘述者的生活經(jīng)歷和內(nèi)心活動為軸心,穿插描寫了大量的人物事件,猶如一棵枝丫交錯的大樹,可以說是在一部主要小說上派生著許多獨立成篇的其他小說,也可以說是一部交織著好幾個主題曲的龐大交響樂。
本書是《追尋逝去的時光》的節(jié)選本。為了盡可能地讓讀者領(lǐng)略到普魯斯特獨特文體的魅力,法語翻譯家周克希采用“大跨度”的節(jié)選方式,先在整部小說的每一卷中分別選取精華段落,每個大段的文字一字不易,完全保留原書中的面貌,然后用盡可能簡潔的文字連綴這些段落,并作一些必要的交代,方便讀者更輕松地閱讀這部鴻篇巨著。荷蘭畫家凡•東恩為《追尋逝去的時光》所作的水彩插畫,有力而傳神,在原著的法文版本中多有采用。我們從中挑選了十二幅,作為選本的插頁。
追尋逝去的時光(選本) 內(nèi)容簡介
本書是法國有名作家普魯斯特的七卷本長篇小說《追尋逝去的時光》的節(jié)譯本,每卷多者選人五六萬字,少者選錄三四萬字,總字數(shù)在二十五萬左右,因七卷本篇幅漫長,一般讀者多望而生畏,遂未得領(lǐng)略其妙處,故譯者借鑒電影中的剪輯手法,摭取全書中一些佳妙章節(jié),獻譯給廣大普通讀者。
追尋逝去的時光(選本) 目錄
第1部 貢布雷
醒來;回憶的閘門打開了
瑪?shù)氯R娜小蛋糕
父親的家鄉(xiāng)貢布雷;萊奧妮姑媽和女仆弗朗索瓦茲
貢布雷教堂的鐘樓
看似清高的勒格朗丹是勢利之徒
我對小說家貝戈特非常崇拜
萊奧妮姑媽家的兩邊;斯萬家那邊;山楂樹
蓋爾芒特家那邊;維納沃河;睡蓮
馬丁鎮(zhèn)的鐘樓;初試寫作的喜悅
第2部 斯萬的愛情
韋爾迪蘭夫婦的沙龍
斯萬與奧黛特相遇;凡特伊的“小樂句”
斯萬墜入情網(wǎng)
沙龍中的人物;畫家比施
斯萬的嫉妒
圣厄韋爾特侯爵夫人的沙龍
愛情的式微
第3部 地方與地名:地名
一連串地名激起的絢麗想象
香舍麗舍公園;與吉爾貝特的友情
第二卷 在少女花影下
第1 部 在斯萬夫人身旁
觀看拉貝瑪?shù)难莩?br /> 藝術(shù)珍品不會一下子讓人記住
與貝戈特共進午餐;對這位大作家的印象
第2部 地方與地名:地方
和外婆去巴爾貝克度假;火車上的印象
羅貝爾•德•圣盧
他的舅舅夏爾呂男爵
從大堤上走來的少女們
大畫家埃爾斯蒂爾;他邀請我去他的畫室
今日的大師,就是昔日的比施
在聚會上認識阿爾貝蒂娜
我對她的愛;被拒絕的吻
夏日的回憶
第三卷 蓋爾芒特家那邊
第1部
蓋爾芒特公爵和公爵夫人
公爵夫人府上的聚會
裁縫絮比安和他的侄女
再次觀看拉貝瑪演出
蓋爾芒特親王夫人
拉貝瑪?shù)牟湃A
第2部
第1章
貝戈特常來我家
外婆臨終的時刻
第2章
阿爾貝蒂娜突然來訪
在蓋爾芒特家看埃爾斯蒂爾的畫作
病重的斯萬拜訪公爵夫婦
第四卷 所多瑪與蛾摩拉
第1部
夏爾呂和絮比安調(diào)情
第2部
第1章
第二次去巴爾貝克度假
對外婆的回憶
第2章
發(fā)現(xiàn)阿爾貝蒂娜是同性戀
夏爾呂與莫雷爾相遇;男同性戀
第3章
睡眠之車
夏爾呂和莫雷爾成了韋爾迪蘭沙龍?
第4章
視覺往往是騙人的感覺
決定和阿爾貝蒂娜同居
第五卷 女囚
與阿爾貝蒂娜的共同生活
她的睡意像風(fēng)光旖旎的沃土
市聲是宗教儀式世俗的翻版
吉爾貝特的隱情
十九世紀的杰作有一種本質(zhì)的整體性
貝戈特之死;《德爾夫特小景》中黃色的墻面
斯萬之死
凡特伊的七重奏;藝術(shù)并不像生命一樣虛幻
韋爾迪蘭夫人挑唆莫雷爾和夏爾呂斷交
阿爾貝蒂娜成了我想擺脫的奴隸
我跟她談音樂,談文學(xué)作品中新穎的美
阿爾貝蒂娜出走
第六卷 失蹤的阿爾貝蒂娜
阿爾貝蒂娜騎馬失事
吉爾貝特成了福什維爾的養(yǎng)女
威尼斯之行
吉爾貝特和圣盧婚后并不幸福
她告訴我一些令我驚奇的往事
第七卷 尋回的時光
在吉爾貝特家小住
圣盧在一戰(zhàn)中殉難
戰(zhàn)后我回到巴黎
蓋爾芒特府石板地的啟示
重溫瑪?shù)氯R娜小蛋糕帶來的幸福感
真正的天堂是我們失去的天堂
生活的“大書”存在于我們心中
唯一真實的生活就是文學(xué)
生活的回憶之網(wǎng)
我的書為讀者提供閱讀自己的手段
死亡的意識對寫作意味著什么
我要寫出時光如何為每個人安置他的位置
追尋逝去的時光(選本) 相關(guān)資料
從研究數(shù)學(xué)到癡迷文學(xué)、翻譯文學(xué),多精彩的人生之路。
——陳子善(著名學(xué)者,華東師范大學(xué)資深教授)
我看見周先生的一字一句,看見他努力在中文里找出和原文相稱的節(jié)奏。他的譯文是可以讀的。我曾出聲地讀,很舒服。他的文字不夸張更不囂張,肯用真嗓平常地說,把功夫做到了內(nèi)里,貼心貼肺。
——陳村(著名作家)
現(xiàn)在我們終于讀到了全新的普魯斯特漢譯本,周克希沒有辜負讀者的企盼。這是一部精心翻譯的書,周克希先生在語言的轉(zhuǎn)化上,頗費心思。
——趙麗宏(著名作家)
周克希始譯普魯斯特即是知命之為,所達的境界難說不是隨心所欲。字里行間激活的,若不是神來之筆的想象,至少是對文學(xué)、人生的無窮回味和憧憬。
——張寅德(巴黎第三大學(xué)教授,法國文學(xué)研究專家)
周克希先生的譯文的獨到之處,尤其在于恰如其分地傳達出普魯斯特多方面的才華,從而達到一種渾然天成的與原作的貼近。
——涂衛(wèi)群(中國社科院外文所研究員,普魯斯特研究專家)
追尋逝去的時光(選本) 作者簡介
作者:
馬塞爾·普魯斯特(1871—1922),出生在巴黎一個藝術(shù)氣氛濃厚的家庭。二十世紀法國小說家、意識流文學(xué)先驅(qū)。代表作《追尋逝去的時光》在其生命的最后十五年中完成,是二十世紀西方乃至世界文學(xué)史上偉大的小說之一。該書由七部互有聯(lián)系又各自獨立成篇的小說組成,超時空概念的人的意識、潛意識活動在小說中占有重要地位,為現(xiàn)代小說在題材、技術(shù)、表現(xiàn)方法上開辟了新途徑。
譯者:
周克希,法語翻譯家。畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)數(shù)學(xué)系,在華東師范大學(xué)數(shù)學(xué)系任教期間赴法國巴黎高師進修黎曼幾何;貒笠贿厪氖聰(shù)學(xué)教學(xué),一邊從事法語文學(xué)翻譯。1992年調(diào)至上海譯文出版社,任編審。翻譯的文學(xué)作品主要有《包法利夫人》《基督山伯爵》《三劍客》《不朽者》《小王子》《王家大道》《幽靈的生活》《古老的法蘭西》《格勒尼埃中短篇小說集》以及《追尋逝去的時光》(一、二、五卷)。著有隨筆集《譯邊草》《譯之痕》《草色遙看集》。
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
山海經(jīng)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
史學(xué)評論
- >
中國歷史的瞬間
- >
姑媽的寶刀