-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見(jiàn)
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
狄更斯文集 荒涼山莊(上下) 版權(quán)信息
- ISBN:9787020122073
- 條形碼:9787020122073 ; 978-7-02-012207-3
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
狄更斯文集 荒涼山莊(上下) 本書特色
狄更斯光芒萬(wàn)丈之作 英語(yǔ)文學(xué)中*部“司法小說(shuō)” 斯蒂芬·金*喜愛(ài)的十本書之一 就在這滿街泥濘、大霧迷漫中,大法官閣下坐在他的大法官法庭上。 小說(shuō)描寫了一件爭(zhēng)奪遺產(chǎn)的訴訟案,由于司法人員從中營(yíng)私,竟使得案情拖延二十年。狄更斯早年曾在律師事務(wù)所當(dāng)過(guò)見(jiàn)習(xí)生,對(duì)法律體系的虛假不義有親身的體驗(yàn),并在這部作品里做了全面的揭露。本書輻射社會(huì)縱深,上至達(dá)官顯貴下至街頭貧民;故事充滿戲劇性,對(duì)十九世紀(jì)英國(guó)政治和司法系統(tǒng)進(jìn)行了批判,其諷刺的英國(guó)古老的“大法官法庭” 作風(fēng),是司法體制邪惡無(wú)能的象征。這部小說(shuō)被公認(rèn)為是狄更斯“小說(shuō)創(chuàng)作的高峰”。
狄更斯文集 荒涼山莊(上下) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
小說(shuō)描寫了一件爭(zhēng)奪遺產(chǎn)的訴訟案,由于司法人員從中營(yíng)私,竟使得案情拖延二十年。狄更斯早年曾在律師事務(wù)所當(dāng)過(guò)見(jiàn)習(xí)生,對(duì)法律體系的虛假不義有親身的體驗(yàn),并在這部作品里做了全面的揭露。本書輻射社會(huì)縱深,上至達(dá)官顯貴下至街頭貧民;故事充滿戲劇性,對(duì)十九世紀(jì)英國(guó)政治和司法系統(tǒng)進(jìn)行了批判,其諷刺的英國(guó)古老的“大法官法庭” 作風(fēng),是司法體制邪惡無(wú)能的象征。這部小說(shuō)被認(rèn)可為是狄更斯“小說(shuō)創(chuàng)作的高峰”。
狄更斯文集 荒涼山莊(上下) 目錄
狄更斯文集 荒涼山莊(上下) 相關(guān)資料
媒體及專業(yè)機(jī)構(gòu)推薦: 《荒涼山莊》教會(huì)我們?nèi)诵灾械纳婆c惡。 ——《衛(wèi)報(bào)》 狄更斯在英國(guó)廣播公司(BBC)的“100位*偉大的英國(guó)人”票選中排名第41位。 在《衛(wèi)報(bào)》評(píng)出的“100部*英國(guó)小說(shuō)”中,《荒涼山莊》名列第6位,《大衛(wèi)·科波菲爾》名列第8位。 名人推薦(專業(yè)書評(píng)): 哈羅德·布魯姆在《西方正典》中認(rèn)為此書是狄更斯*偉大的小說(shuō)。 斯蒂芬·金將本書列入自己*喜歡的十部小說(shuō)。 在“有史以來(lái)*偉大的100部長(zhǎng)篇小說(shuō)”中排名第十二。 如若辦得到,我真想把每堂課的五十分鐘都用來(lái)默默地思考、潛心地研究狄更斯,贊嘆狄更斯。——納博科夫 狄更斯盡管有著夸張、庸俗、拖沓和感傷等缺點(diǎn),但仍是*偉大的。——毛姆
狄更斯文集 荒涼山莊(上下) 作者簡(jiǎn)介
作者:
查爾斯·狄更斯(1812—1870)
十九世紀(jì)英國(guó)現(xiàn)實(shí)主義作家,以十四部巨著的突出成就開創(chuàng)了現(xiàn)實(shí)主義新時(shí)期,被后世尊為批判現(xiàn)實(shí)主義最杰出的代表、諷刺巨匠、語(yǔ)言大師。其作品語(yǔ)言幽默,擅寫在復(fù)雜多變的社會(huì)環(huán)境中堅(jiān)守善良本性的人物,以及描繪人與人之間的真摯感情。
譯者:
主萬(wàn)(1924—2004)
資深翻譯家,原名葉治,安徽桐城人。上海華東師范大學(xué)外語(yǔ)系教授。1986年獲美國(guó)哥倫比亞大學(xué)翻譯中心頒發(fā)的桑頓·尼文·懷爾德獎(jiǎng)。主要譯著有《巴塞特郡紀(jì)事》、《阿斯彭文稿》、《洛麗塔》、《夜色溫柔》(合譯)、《荒涼山莊》(合譯)、《遠(yuǎn)大前程》(合譯)等。
作者:
查爾斯·狄更斯(1812—1870)
十九世紀(jì)英國(guó)現(xiàn)實(shí)主義作家,以十四部巨著的突出成就開創(chuàng)了現(xiàn)實(shí)主義新時(shí)期,被后世尊為批判現(xiàn)實(shí)主義最杰出的代表、諷刺巨匠、語(yǔ)言大師。其作品語(yǔ)言幽默,擅寫在復(fù)雜多變的社會(huì)環(huán)境中堅(jiān)守善良本性的人物,以及描繪人與人之間的真摯感情。
譯者:
主萬(wàn)(1924—2004)
資深翻譯家,原名葉治,安徽桐城人。上海華東師范大學(xué)外語(yǔ)系教授。1986年獲美國(guó)哥倫比亞大學(xué)翻譯中心頒發(fā)的桑頓·尼文·懷爾德獎(jiǎng)。主要譯著有《巴塞特郡紀(jì)事》、《阿斯彭文稿》、《洛麗塔》、《夜色溫柔》(合譯)、《荒涼山莊》(合譯)、《遠(yuǎn)大前程》(合譯)等。
徐自立(1940— )
資深翻譯家,杭州人。是許國(guó)璋和王佐良的“關(guān)門弟子”, 曾赴美深造兩年半,在浙江大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院退休后以返聘教授身份在浙江省兩所高校任教十余年;主要譯著有《我們共同的朋友》、《海怪蘇醒了》、《波西米亞女郎》、《荒涼山莊》(合譯)和《羅波特家的風(fēng)波》(合譯)等。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
自卑與超越
- >
二體千字文
- >
推拿
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
莉莉和章魚
- >
經(jīng)典常談