-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
泰戈爾詩選 版權(quán)信息
- ISBN:9787020161676
- 條形碼:9787020161676 ; 978-7-02-016167-6
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
泰戈爾詩選 本書特色
媒體及專業(yè)機構(gòu)推薦: 泰戈爾作為充滿信仰和思想的一位神秘主義詩人,……以其影響萬物的品質(zhì),以其詩行中的精神品質(zhì),以其糅合東西方思想的努力,成為出類拔萃的一員。 ——1913年諾貝爾文學獎賀詞 名人推薦(專業(yè)書評): 他的詩歌那么豐富多彩,那么渾然天成,那么激情澎湃,那么令人驚異……多少世代之后,旅人還會在路途上吟詠它們,船夫還會在河上吟詠它們。 ——威廉·葉芝:《吉檀迦利·序》,麥克米蘭公司1918年版 謝謝你以超卓的哲理,慰藉我心靈的寂寞。 ——冰心:《遙寄印度詩人泰戈爾》,《記事珠》,人民文學出版社1982年版
泰戈爾詩選 內(nèi)容簡介
本書內(nèi)容包括: 無上布施 ; 代理人 ; 婆羅門 ; 賣頭 ; 供養(yǎng)女 ; 密約 ; 報答 ; 輕微的損害 ; 價格的添增 ; 比丘尼 ; 不忠實的丈夫 ; 丈夫的重獲 ; 點金石 ; 被俘的英雄等。
泰戈爾詩選 目錄
譯本序(劉建)
詩選(冰心 譯)
序詩
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
Ⅳ
譯者附記
吉檀迦利(冰心 譯)
吉檀迦利
譯者附記
故事詩(石真 譯)
序詩
無上布施
代理人
婆羅門
賣頭
供養(yǎng)女
密約
報答
輕微的損害
價格的添增
比丘尼
不忠實的丈夫
丈夫的重獲
點金石
被俘的英雄
不屈服的人
更多的給予
王的審判
戈賓德·辛格
*后的一課
仿造的布迪堡
灑紅節(jié)
婚禮
審判官
踐誓
譯者附記
泰戈爾詩選 節(jié)選
序詩(冰心 譯) 現(xiàn)在我把我的詩
緊密地裝在這本子里
像一只擠滿了鳥雀的籠子一般送去給你。
那碧空,那圍抱星辰的無盡處,
我的詩句群飛穿過的空間,
都被留在外面。
繁星,從夜的心頭摘下,
緊緊地結(jié)成鏈環(huán)
也許能在天堂近郊的
珠寶商人那里沽得高價,
但是神人們就會懷念
那不分明的超凡的空靈價值。
想象一首詩歌忽然像飛魚般
從時間的靜深中閃過!
你不想把它網(wǎng)住
和一群俘獲品一起
陳列在你的玻璃缸里么?
在公子王孫的閑暇的悠長的年月,
詩人天天在他的仁慈君王面前
朗誦他的詩句,
那時候還沒有出版社的鬼魂
在用黑色的沉默
來涂抹那共鳴的悠閑的背景,
在不協(xié)調(diào)的自然伴奏中活躍了起來;
那時候詩句還不是用
整齊的字母排列起來,
叫人默默地吞咽下去。
呵,那為傾聽而寫的詩歌
在他們主人的批評的眼光之下,
今天就像一隊連鎖起來的奴隸
被放逐到無調(diào)的紙堆的灰黯里,
那些曾被永恒親吻過的
在出版者的市場上卻迷了路。
因為現(xiàn)在是無可救藥的慌忙與擁擠的時代
那抒情詩的女神
去到苦吟者心里的時候
必須坐電車和公共汽車的。 我嘆息我恨不生在
迦梨陀娑的黃金時代,
而你是,——但是這種胡亂的愿望有什么用處呢?
我是無望地生在這忙亂的出版社的時代,——
一個落后的迦梨陀娑,
而你,我的情人,是極端地摩登的。 懶洋洋地你躺靠在安樂椅上
翻著我的詩卷,
你從來沒有機會半閉著眼睛
來聽那音節(jié)的低吟
而*后給你的詩人戴上
玫瑰的花冕。
你給與的唯一的報酬
就是幾個銀角
支付給大學廣場上
那個書攤的售書員。 6
我曾在百種形象百回時間中愛過你,
從這代到那代,從今生到他生。
我的愛心織穿起來的詩歌的鏈子
你曾仁慈地拿起掛在頸上,
從這代到那代,從今生到他生。 當我聽著原始的故事,
那遠古時期的戀愛的苦痛,
那古老時代的歡會和別離,
我看見你的形象從永生的
昏暗中收集起光明
像永遠嵌在“萬有”記憶上的星辰呈現(xiàn)著。 我倆是從太初的心底涌出的
兩股愛泉上浮來。
我倆曾在萬千情人的生命中游戲
在憂傷的充滿著眼淚的寂寞中,
在甜柔的聚合的羞顫中,
在古老的戀愛永遠更新的生命里。 那奔涌的永恒的愛的洪流
至終找到了它的*后完全的方向。
一切的哀樂和心愿,
一切狂歡時刻的記憶,
一切各地各時的詩人的戀歌
從四面八方到來
聚成一個愛情伏在你的腳下。
泰戈爾詩選 作者簡介
作者:
泰戈爾(1861—1941)
印度偉大詩人、畫家、哲學家和社會活動家,畢生以其全面的藝術天才在文學園地里辛勤耕耘,在詩歌、小說、戲劇和散文等領域取得巨大成就,給后世留下五十余部詩集、十幾部中長篇小說、九十多篇短篇小說、二十余種戲劇及數(shù)量相當可觀的散文作品和其他雜著。
譯者:
冰心(1900—1999),原名謝婉瑩,福建長樂人。女作家、翻譯家。代表作有詩集《繁星》,散文集《寄小讀者》等。譯作有《印度民間故事》《泰戈爾詩集》等。
石真(1918—2009),原名石素真,河南偃師人,印度和孟加拉文學研究專家,中國直接從孟加拉原文翻譯泰戈爾及其他孟加拉作家作品的第一人。
- >
山海經(jīng)
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
有舍有得是人生
- >
煙與鏡