書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網年度報告
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
文學共同體書系天上沒有鐵絲網(精)/中國當代多民族經典作家文庫/文學共同體書系

文學共同體書系天上沒有鐵絲網(精)/中國當代多民族經典作家文庫/文學共同體書系

作者:阿云嘎
出版社:譯林出版社出版時間:2019-12-01
開本: 32開 頁數: 179
讀者評分:5分2條評論
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價:¥19.1(4.9折) 定價  ¥39.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

文學共同體書系天上沒有鐵絲網(精)/中國當代多民族經典作家文庫/文學共同體書系 版權信息

  • ISBN:9787544758246
  • 條形碼:9787544758246 ; 978-7-5447-5824-6
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

文學共同體書系天上沒有鐵絲網(精)/中國當代多民族經典作家文庫/文學共同體書系 本書特色

1.文化與語言的“越境”旅行,中國當代多民族作家文學成就的集中展示
“文學共同體書系·中國當代多民族經典作家文庫”作為中國當代多民族作家文學成就的集中展示,收入了阿云嘎、莫·哈斯巴根、艾克拜爾·米吉提、阿拉提·阿斯木、扎西達娃、葉爾克西·胡爾曼別克、吉狄馬加、次仁羅布、萬瑪才旦等小說家和詩人各自極具代表性的經典作品。他們不僅是各自民族當代文學發(fā)展進程中具有突出影響力的代表人物,反映了多民族文學的杰出成就,即使放在整個中國當代文學史亦不可忽視。
文學精神在邊疆,這些作家作為雙語寫作的實踐者,從母語轉向漢語寫作,其文化與語言的“越境”旅行,促成寫作者的體驗和反思,使作品具有特殊精神創(chuàng)造、文化表達和審美呈現。 2.以傳統(tǒng)與現代的撕裂為切口,為游牧文化獻上一曲悲情牧歌
蒙古族代表阿云嘎作品展現了牧區(qū)的現狀和人們的生存狀態(tài),故事裹挾著思想,思想引領著情節(jié)與人物。他直面現代變革與深固傳統(tǒng)之間的沖突,書寫變革期群體性的猶疑、困惑和思考,表達文化深處的憂慮,為受工業(yè)文明侵蝕而流變的游牧文化獻上一曲悲情牧歌。 3.樸實內斂,冷峻悲切,書寫“民族寓言”
本書是阿云嘎近年用母語創(chuàng)作、由詩人哈森翻譯的中短篇小說的合集,是他建立在母語自信基礎上的重要作品。阿云嘎以不顯山不露水的收斂筆觸,平靜白描的手法,冷峻悲切的風格,從歷史、傳統(tǒng)、日常生活中挖掘游牧民族的思想、價值觀念和宗教信仰的魅力,書寫“民族寓言”!霸谌缛罩刑斓墓I(yè)文明和商業(yè)文明面前,我們民族的傳統(tǒng)文化就是那輪正在下沉的落日和那面逐漸暗淡著的晚霞!

文學共同體書系天上沒有鐵絲網(精)/中國當代多民族經典作家文庫/文學共同體書系 內容簡介

本書精選蒙古族作家阿云嘎進入新世紀后創(chuàng)作的六部中短篇小說。六篇小說,從各自角度出發(fā),集中表達了作者對蒙古地區(qū)文化傳統(tǒng)與人文精神的頌揚與詢喚:良善近乎卑怯的牧民出走,找尋失落家園;神槍手紆郁難釋,與狼群惺惺相惜;龐然如怪物的汽車左沖右撞,打破牧民古老穩(wěn)固的生態(tài);不受規(guī)約的女子,剽悍中卻自有堅守;嫁入暮年侯門的年輕生命,選擇為愛與自由湮滅;陌生男子行騙的另一重面孔,竟以敬慕與曖昧的名義。
蒙古族譯者哈森精于民族文化精髓的提煉,她以精良的譯筆,還原阿云嘎樸實內斂的筆觸,冷峻悲情的風格,為受工業(yè)文明侵蝕而流變的游牧文化獻上一曲悲情的牧歌。

文學共同體書系天上沒有鐵絲網(精)/中國當代多民族經典作家文庫/文學共同體書系 目錄

天上有沒有鐵絲網 ...... 1

千戶獵 ...... 35

赫穆楚克的破爛兒 ...... 61

一個叫阿拉坦索娃的女人 ...... 99

小西召 ...... 131

干旱 ...... 165
展開全部

文學共同體書系天上沒有鐵絲網(精)/中國當代多民族經典作家文庫/文學共同體書系 節(jié)選

干旱 自老天大旱以來,這個女人每天晚上都會夢見水。夢見自家跟前兒有河水流淌。夢見自己在井邊打水。夢見自己淋雨。這一夜,她又夢見自己在泉水中沐浴。泉水從懸崖飛流下來,她站在下面沐浴。飛流下來的泉水撞擊她的肩膀后四處飛濺,又順著她的腰身向下流淌著。她感到非常愜意,仿佛水的清香滋潤著她的心肺,潔凈了她的五臟六腑。如此夢一番,她醒了。望著黑漆漆的屋頂,她知道自己做了夢。雖說水的清香仿佛還能聞得到,但還是感到這種氣息在漸行漸遠,并隨她一聲長嘆無影無蹤。 嚴重的干旱已經延續(xù)三個月之久了,這片曠野上,水比油都稀缺珍貴了。
該起床了,她想。
一邊兒將手臂伸進袖子,她出門一看,東方天際發(fā)紅,干旱至發(fā)白的草原了無邊際。瘦骨嶙峋的羊群,在院子內外散落而臥。正在這時,忽見一輛貨車從遠處揚塵而來。
是什么車呢?女人猜想著在大門口等候。那輛車從她家院子旁邊的大小石子兒上顛簸而來,停在她面前。中年男子疲憊不堪的臉探出了車窗。
“您好!”中年男子用沙啞的聲音問候了她。他的聲音如同這里的空氣一樣,很干很干。
“您一路可好?”女人回了他的問候。
一旦天氣干旱,早晚就會很涼。中年男子下車時似乎有點冷,縮了縮脖子。
“這是什么地方。窟@里居然還有人?”中年男子問。
女人忍不住笑。他問的可是多么奇怪的問題啊,不過她馬上理解了,這是一個迷路的司機。
“是您的車把你帶到了這樣一個陌生的地方吧?”女人笑著問了一下,又說,“我們這個地方叫楚路圖,我在這里生活十幾年了!
“剛才問了不合時宜的話。我是迷路了,不知道走到了哪里,所以請您理解剛才的話是在問這是什么地方。我還有點好奇,您怎么還待在如此干旱的地方?怎么沒轉場去別處呢?”
“是想搬走,可我沒那個能力。我獨自一人!”女人說。
“啊,原來是這樣!
“您是不是一整天沒吃沒喝了?我給您熬個茶,您喝茶休息一下吧。”
“好的好的!
女人忽然變得很愉快。動作麻利地熬起茶來。今天總算有一個人來到她的家里。所以她如此高興。沒見人影,都一個多月了。鄰里,有的去敖特爾了,有的干脆搬走了,像她這樣沒能力搬走的幾家也是各忙各的,彼此沒時間走動。外面的人,也不可能來這樣干旱的地方。所以,今天有這么一位迷路的人來到她家,對她來說是很吉祥的事。她很快就熬好了茶,拿出儲藏的奶食品擺在桌子上。她自己也好久沒享受這樣的茶時光了。
她給迷路的司機盛了一碗茶,自己也盛了一碗。然后開心地說了一大堆話。忽然發(fā)現,只是她自己一直在說,那個司機卻不怎么說話。
“你怎么不說話呢?”她笑著問。
“哦,我啊……我就是這個性格!彼緳C說罷又問,“這樣干旱,你怎么打水?”
“抗旱指揮部有一個大卡車,隔幾天給我們送一趟水。*近不來了,聽說壞了。”
“壞了?沒修嗎?”
“好像沒修!
“那……咋辦啊?”
“我自己用馬車去拉水!
“那樣行嗎?”
“不行又怎樣?”女人樂了。
“拉水,是去什么方向?”
“直接往北,有一個小道!
司機嘆了一口氣,接著喝茶。他沉思了一番后放下茶碗:“你可真是艱難啊,我去給你拉水!
“真好!……那么,去一趟你怎么收費呢?”
“我沒說要收費……”男子顯得很不高興。
“那可太感謝你了!
“別說那樣的話,我也是牧民出身!
喝完茶,司機開車奔向水井。女人,站在大門口望著那輛車絕塵而去。
太陽落進天邊,西邊天際被染得紅彤彤的。
把羊群圈進了羊圈,她望著房后面的茫茫原野。大貨車去三十里地外拉水過來是很容易的?墒悄禽v車還是沒個影。
今天她從干旱的野地里撿到了幾把沙蔥。她拿出了風干牛肉,剁成碎末,切了沙蔥攪拌后,準備包餃子。之后,她開始收拾屋子。她如此愉快地忙碌著,不一會兒把零亂的屋子收拾得干干凈凈。餃子包好了,茶也熬好了。她坐在炕沿上休息,然后又好像想起了什么,忽地坐起翻了半天抽屜,找出了一把小鏡子。她羞于看鏡子里自己的模樣。鏡子里,見一個四十多歲的婦女,雖說容貌不賴,卻見頭發(fā)零亂,衣領黝黑。我怎么成了這個樣子啊,她走出門,站在大門口等待那輛車的到來。

文學共同體書系天上沒有鐵絲網(精)/中國當代多民族經典作家文庫/文學共同體書系 作者簡介

阿云嘎,蒙古族作家。1947年出生于內蒙古鄂爾多斯。著有長篇《滿巴扎倉》《草原上的老房子》《拓跋力微》等。曾獲全國少數民族文學創(chuàng)作“駿馬獎”,中國作家出版集團獎優(yōu)秀作家貢獻獎。曾任內蒙古文聯主席。 譯者:
哈森,蒙古族作家、翻譯家。1971年出生于內蒙古興安盟。現供職于中國民族語文翻譯局。中國作家協(xié)會會員。國內外出版譯著有《巴·拉哈巴蘇榮詩選》《滿巴扎倉》《被埋葬的詞》等十幾部,著有《通往巴別塔的路上——中國少數民族翻譯家訪談》。曾獲蒙古國作家協(xié)會授予的“為了文學”榮譽勛章。

商品評論(2條)
  • 主題:

    活動購買 價格合適 慢慢看

    2023/5/21 8:31:16
    讀者:fen***(購買過本書)
  • 主題:天上沒有鐵絲網

    本書裝幀良好,沒有損壞,全新,用泡泡紙包裹沒有磕碰,值得買。之前在追阿云嘎的博客,現在終于集結成書了!推薦!

    2021/1/21 8:52:34
    讀者:201***(購買過本書)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服