-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書(shū):漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見(jiàn)
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
誠(chéng)實(shí)的間諜 版權(quán)信息
- ISBN:9787305234019
- 條形碼:9787305234019 ; 978-7-305-23401-9
- 裝幀:一般純質(zhì)紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
誠(chéng)實(shí)的間諜 本書(shū)特色
“然后你發(fā)覺(jué),你準(zhǔn)備承擔(dān)一切風(fēng)險(xiǎn),壓根兒不管后果如何……” ——愛(ài)德華·斯諾登 他想要希特勒死。 他把艾希曼的名字告訴了美國(guó)人。 他們?yōu)槭裁催不轟炸狼穴? ★比歷史刺激的間諜小說(shuō),比小說(shuō)殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng)歷史,與《辛德勒的名單》同樣震撼人心。 ★掀開(kāi)納粹歷史的黑暗幕布,揭秘“二戰(zhàn)”時(shí)期真實(shí)存在的頭號(hào)間諜。 ★本書(shū)出版后三天內(nèi)kindle電子書(shū)銷(xiāo)量超過(guò)10萬(wàn)冊(cè),剛出英譯本就登上亞馬遜暢銷(xiāo)榜。 ★他是間諜史上的傳奇—— 羅斯福知道他,美國(guó)中情局局長(zhǎng)重視他,英國(guó)和蘇聯(lián)間諜追蹤他...... ★他是偽裝者—— 多年的間諜生涯,驚險(xiǎn)、扭曲、陰暗、折磨…… ★他是“背叛者”—— “出賣(mài)”同僚,拋下女兒,陷戀人友人于危難...... ★他是普通人—— 在戰(zhàn)爭(zhēng)的廢墟中竭力拼湊出生活和愛(ài)情的模樣…… ★裝幀由屢獲“zui美的書(shū)”殊榮的知名設(shè)計(jì)師周偉偉精心打造,封面是一面被焚毀的納粹旗。 弗里茨·科爾貝是“二戰(zhàn)”史上真實(shí)存在的zui偉大的間諜,直接關(guān)乎戰(zhàn)爭(zhēng)走向,與美國(guó)中情局的前身,與英國(guó)和蘇聯(lián)間諜都有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,其重要性自不待言。他為反納粹斗爭(zhēng)做出了極大貢獻(xiàn),卻長(zhǎng)期被冠以“叛國(guó)者”的污名。 這是首部以世界頭號(hào)間諜弗里茨?科爾貝為原型創(chuàng)作的間諜小說(shuō),是為這位英雄豎立的文學(xué)紀(jì)念碑。 本書(shū)具有極高的文學(xué)價(jià)值與歷史價(jià)值。作者研究了大量資料,在真實(shí)還原歷史細(xì)節(jié)的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造性地描繪科爾貝扭曲、痛苦又飽受爭(zhēng)議的間諜生涯。本書(shū)可讀性極強(qiáng),令人手不釋卷,更為了解“二戰(zhàn)”史、納粹德國(guó)史及間諜史提供了珍貴材料和新穎視角。
誠(chéng)實(shí)的間諜 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)講述了弗里茨·科爾貝的故事, 他是“二戰(zhàn)”時(shí)期*重要的間諜之一, 卻幾乎被世人遺忘。他潛伏在納粹內(nèi)部, 先后將一千六百份機(jī)密情報(bào)交給美國(guó)人。本書(shū)將歷史和虛構(gòu)巧妙地結(jié)合在一起, 讓我們看到這一歷史人物的愛(ài)、恐懼和希望。作者細(xì)致地描寫(xiě)了科爾貝每次瑞士之行所面臨的危險(xiǎn), 讓我們參與了一場(chǎng)偉大的愛(ài)情。當(dāng)科爾貝幾乎無(wú)力堅(jiān)持時(shí), 是愛(ài)讓他堅(jiān)持了下來(lái)。不論身處何種險(xiǎn)境, 他都愿意犧牲一切去拯救無(wú)辜的生命。
誠(chéng)實(shí)的間諜 目錄
目錄
中文版序
引子
一 藏身地
二 “我會(huì)回來(lái)的。”
三 地獄行
四 繼續(xù)
五 勤勉的宮廷小丑
六 瑪琳和機(jī)密文件
七 首次出差
八 瑪琳和總部
九 秘密的瑪琳
十 秘密的代價(jià)
十一 入侵和暗殺
十二 剝落的偽裝
十三 伯爾尼的無(wú)聲射擊
十四 迎著太陽(yáng)
后記
譯后記
誠(chéng)實(shí)的間諜 節(jié)選
引子 “我還一直有點(diǎn)后悔把我做的事情告訴了你! 瑪琳莞爾一笑,搖搖頭!坝H愛(ài)的間諜,”她說(shuō)道,“通奸犯,盜酒賊! 他們擁抱,弗里茨看到了廚柜玻璃上她的輪廓,斄諅(gè)子比他高。 “我的瑪琳,”他說(shuō)道,“你太漂亮了。” 她嘬起嘴,親吻他的唇。弗里茨還沒(méi)弄明白她為什么有時(shí)這么吻他——像個(gè)沒(méi)有接吻經(jīng)驗(yàn)的女生。 有人在外面拍門(mén)。 仿佛一道電流掠過(guò)身體,弗里茨和瑪琳的擁抱被打斷了,斄张龇艘恢槐。茶水流到偷帶回來(lái)的秘密文件上,泡軟了海因里希?希姆萊的一個(gè)簽名。 樓梯間嗡嗡地響起一個(gè)沙啞的聲音:“科爾貝先生!科爾貝先生!” 門(mén)被拍得直顫,重重的擂門(mén)聲穿過(guò)玄關(guān)傳進(jìn)廚房。 “科爾貝先生!” 瑪琳將手?jǐn)R到他手上。他感覺(jué)到她在抓緊他——*后的支持。她的眼睛濕潤(rùn)了。弗里茨吻她,磕磕碰碰地走進(jìn)臥室,從衣帽鉤上取下上裝,掏出口袋里的左輪手槍。他站到廚房中央,順著玄關(guān)瞄準(zhǔn)門(mén)。 他想,這下他們逮到我們了。 汗水滲出腋窩,順著肋骨往下流。他們派來(lái)了多少人呢?蓋世太保?武裝黨衛(wèi)軍?他們馬上就會(huì)破門(mén)而入,沖進(jìn)屋子,喧嘩嚷叫。 “弗里茨。”瑪琳的聲音聽(tīng)上去就像是傳自隔壁房間。天哪,他多么喜愛(ài)這張臉龐啊,那秀挺的鼻子,那寬寬的頜骨。 “弗里茨,拜托! “砰砰砰!蓖饷嬗智昧巳麻T(mén)。又在喊他的名字,斄战忾_(kāi)深藍(lán)色襯衣的紐扣,扯開(kāi)一點(diǎn)。在白葡萄酒色燈光的映照下,她胸部的肌膚亮晶晶的。他持槍對(duì)準(zhǔn)她。他的肌肉屈服了,左輪手槍有一噸重,將他的胳膊往下拽。 “這兒!爆斄找恢皇职丛谛目,說(shuō)道。 “科爾貝先生!請(qǐng)您把門(mén)打開(kāi)。請(qǐng)馬上打開(kāi)!” 他轉(zhuǎn)身朝向門(mén),雙手握槍。玄關(guān)似乎越來(lái)越短,門(mén)都快碰到手槍的槍膛了。 “我們所做的事情,”他說(shuō)道,“是正確的! 他感覺(jué)到了身后瑪琳的身體,她雙臂環(huán)抱他,讓他轉(zhuǎn)過(guò)身去,拿手里的槍抵著她的胸。當(dāng)她摸索扳機(jī)時(shí),他推推她的肩,讓她頂在搖搖晃晃的廚柜上!澳阆牖钕氯サ陌。”他搶過(guò)桌上的文件,拉開(kāi)壁爐的爐栓。炙熱迎面撲來(lái),爐火映紅了地板。他將被茶水浸濕的文件扔進(jìn)火里;鹧胬@著卐字竄來(lái)竄去,紙張彎折,被火焰吞沒(méi);艔堉杏袔醉(yè)紙掉在地板上,他撿起來(lái),重新塞進(jìn)去,火燒傷了手側(cè),燒得絨毛“咝咝”響。弗里茨抬腳踢上爐蓋,炙熱和橘黃色被爐子吸進(jìn)去了。 瑪琳懇求他。愛(ài)情中本不該出現(xiàn)一方懇求另一方的情況。那些人會(huì)怎么對(duì)待她呢?他們會(huì)如何加害這副軀體呢?他持槍瞄準(zhǔn)瑪琳胸口,食指感覺(jué)到了扳機(jī)?蓻Q心又消逝了。 又一記敲門(mén)聲,就一記。 “你什么都不知道,瑪琳。你不知道……”他語(yǔ)無(wú)倫次。他想離開(kāi)這里。他想帶著瑪琳,一起消失得無(wú)影無(wú)蹤。 “你就對(duì)他們假裝你是個(gè)納粹女人。你不會(huì)有事的。” 弗里茨聽(tīng)得到她的心跳,她鮮紅的心臟“怦怦”直跳。透過(guò)她的目光,回憶在他的腦海里翻滾。伯爾尼的小巷,人在非洲的女兒卡特琳,希特勒,狼穴計(jì)劃,林中小屋,各種聲音,偷拿的秘密文件,怦怦的心跳,尸體——快速紛亂,讓他都來(lái)不及思考。 “你必須活下去!彼f(shuō)道,不管是因?yàn)槭裁,他的聲音?tīng)起來(lái)清晰、有力。她眼里掠過(guò)懷疑。或許是一絲希望!翱茽栘愊壬!”他向門(mén)轉(zhuǎn)過(guò)身去。 “請(qǐng)問(wèn)候我女兒,瑪琳。請(qǐng)將我做的事告訴卡特琳。將你做的事告訴她! 瑪琳垂下頭,栗色頭發(fā)披散到臉上。他膝蓋發(fā)軟,他扶住鑲在框子里的世界地圖,斄绽_(kāi)一只抽屜,餐具叮叮當(dāng)當(dāng)。她雙手緊張地拿出兩把餐刀,刀刃閃閃發(fā)亮。他此刻竟為她感到驕傲,這是多么愚蠢瘋狂啊。 “我非常愛(ài)你!彼f(shuō)道,舉槍向門(mén)走去。我背叛了你們,納粹豬們!他踢著了地面的一堆書(shū)。書(shū)堆倒塌,發(fā)出沉悶的響聲。弗里茨離門(mén)很近了,他感覺(jué)到了樓梯間兇手的存在。他低頭望望那些書(shū)。總得有個(gè)人將我們所做的講給卡特琳聽(tīng)。講給我女兒聽(tīng)。哎呀,總得有個(gè)人講述我們的故事。 他感覺(jué)到了瑪琳落在他后背上的目光。 六 瑪琳和機(jī)密文件 我當(dāng)時(shí)正騎著自行車(chē)去探望比爾曼領(lǐng)事和他的妻子,他說(shuō)道。方向:柏林—夏洛滕堡。這時(shí),那些身穿制服的人正將一名男子扔出窗戶(hù),從四樓或五樓。旁邊的窗戶(hù)里另有兩人在強(qiáng)迫一個(gè)小男孩觀看。這事您理解嗎?您想象得出來(lái)嗎?男孩在嚷:爸爸!爸爸! 現(xiàn)在,當(dāng)弗里茨在回憶中看到那男人時(shí),他仍然不舒服。那個(gè)人十分荒唐地在空中揮舞著手,似乎想抓到纜繩。當(dāng)他看著那張孩子臉,看著那個(gè)小男孩時(shí),惡心得更厲害了,喉嚨里發(fā)酸。他不知道那孩子心中是什么感覺(jué),只知道再?zèng)]有比這更糟糕的了。弗里茨不得不眨眨眼睛,擠掉眼淚。關(guān)系到孩子們時(shí),所有這些事帶給他的觸動(dòng)尤其深。 這是決定性事件嗎?韋格納問(wèn)。 我的天哪,韋格納!我們每分鐘都在遭遇決定性事件。不停地。只有混賬事。他們笑了。那些男人。 越過(guò)時(shí)間和距離,他聽(tīng)到了喊叫聲。爸爸。他給自己點(diǎn)上一支煙,問(wèn)還有沒(méi)有誰(shuí)想來(lái)杯烈酒。薇羅妮卡·許格爾和韋格納不吱聲,點(diǎn)點(diǎn)頭。也許他嚇壞他們了。講述如此殘酷的事很難,將它記錄下來(lái)一定更難。但必須這么做。他倒著自釀的烈酒。 你們能聽(tīng)到男孩的喊叫嗎?他問(wèn),他感覺(jué)惡心、憤怒、不知所措。 對(duì)此該說(shuō)什么呢,呣?猶太人被運(yùn)出城時(shí)我也在場(chǎng)。所有人。女人、孩子、男人、老人。被人用短棍擊倒,遭人吐唾沫,光天化日之下被打倒在地。決定性事件,見(jiàn)鬼。 您就一點(diǎn)辦法也沒(méi)有嗎?薇羅妮卡?許格爾問(wèn)道。 有什么辦法?接住那個(gè)人?從四樓掉下來(lái)的八十公斤重的人?告訴男孩一切又會(huì)好起來(lái)?我吐了。然后我騎車(chē)去了比爾曼家。請(qǐng)您別問(wèn)我們談了什么,我記不得了。 他喝著酒,嘴里又苦又甜,一陣火燒火燎,然后他品嘗出了果味。 對(duì)所有這些混賬事負(fù)有責(zé)任的那些人,現(xiàn)在又漸漸回到管理崗位上去了。在新成立的外交部里也是。您理解嗎?我應(yīng)該坐在那里!我,不是他們?晌椰F(xiàn)在在做什么?我向窗外張望,不知道下一輛駛上山來(lái)的轎車(chē)會(huì)不會(huì)帶來(lái)幾個(gè)人,想讓我永遠(yuǎn)閉嘴。 ……
誠(chéng)實(shí)的間諜 作者簡(jiǎn)介
作者簡(jiǎn)介 安德烈亞斯·柯倫德(Andreas Kollender,1964— ),出生于德國(guó)杜伊斯堡。在杜塞爾多夫修讀了日耳曼語(yǔ)言文學(xué)和哲學(xué),同時(shí)在建筑工地和一家酒館里工作。1995年遷居漢堡,成為自由作家。已出版長(zhǎng)篇小說(shuō)《泰奧利》《死敵》《沙漠邊緣》等。 譯者簡(jiǎn)介 朱劉華,江蘇人,1966年畢業(yè)于南京大學(xué)外文系德語(yǔ)專(zhuān)業(yè),長(zhǎng)期從事翻譯工作,先后出版譯作近百種,包括《三個(gè)女人》《天使之城或弗洛伊德博士的外套》《希特勒檔案》《黨衛(wèi)軍檔案》《拉貝日記》等。
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
企鵝口袋書(shū)系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
朝聞道
- >
月亮虎