-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
貧民窟的百萬富翁 版權(quán)信息
- ISBN:9787229146375
- 條形碼:9787229146375 ; 978-7-229-14637-5
- 裝幀:80g膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
貧民窟的百萬富翁 本書特色
奧斯卡ZUI佳影片獎原著小說,講述一夜暴富后的悲喜人生,被譯為43種語言全球銷量千萬冊,了解印度社會必讀書太陽也無法照亮的人生 廢墟也無法遮暗的心靈一曲金錢、欲望與陰謀交織的現(xiàn)實主義悲歌 著名學(xué)者、北京大學(xué)教授、影評人戴錦華作序推薦 《貧民窟的百萬富翁》是電影史上舉足輕重的經(jīng)典,曾獲得奧斯卡金像獎、金球獎和歐洲電影獎,豆瓣有58萬人評價,但是,它只概括了原著的5%。 《貧民窟的百萬富翁》原著是印度小說家維卡斯·史瓦盧普的作品,2005年甫一問世,便榮登《紐約時報》暢銷書排行榜,陸續(xù)被翻譯成40余種語言,全球銷量達(dá)千萬冊。 從窮小子到百萬富翁的夢很多人做過,但很少有人能夢想成真,史瓦盧普讓這種夢成為可能,他巧妙地演繹了一部催人淚下的黑色喜劇,以12個競猜題目引出12段離奇故事,戲劇性地勾勒了一幅印度社會的完整畫卷,從獎金1000、2000、5000到1萬、5萬、10萬……100萬、1000萬、1億,到*終的10億,拉姆的財富與他一次次的歷險相輔相成,金錢、欲望與陰謀交織,*終演繹成一曲現(xiàn)實主義之歌,展現(xiàn)了一夜暴富背后的悲喜人生。 現(xiàn)實中一夜暴富總是少數(shù),我們都想擁有拉姆那枚幸運(yùn)幣,但是,只有觸及心靈的經(jīng)歷才能帶來真正的幸運(yùn)。這也是本書要向讀者傳達(dá)的一個重要信息,這段貧民孤兒與百萬富翁的反差,不僅屬于印度,也是給任何國家的任何讀者的。 這本充滿詩意的小說開辟了敘事的新天地。 ——《國民評論》催人淚下的黑色喜劇,它跨越了種種社會的邊界,描繪了一個不為我們所知的印度。 ——《曼利日報》這本書就像是它主角的那枚幸運(yùn)幣:你會想隨身帶著它,并將它的財富分享給你的朋友。 ——《泰晤士報》
貧民窟的百萬富翁 內(nèi)容簡介
我叫拉姆?穆罕默德?托馬斯, 是一個來自貧民窟的孤兒。 我被捕了,因為我在一個電視競猜節(jié)目中贏了10億盧比,而他們都認(rèn)為我作弊了。 理由很簡單:一個貧民窟的孩子不可能有如此淵博的知識。 就在我被殘忍折磨的時候,一個神秘的女律師救了我。 我向她講述了我的神奇經(jīng)歷,從孤兒院到妓院,從列車劫匪到丐幫頭目,我所經(jīng)歷的每一種苦難,都成了寶貴的財富…… 本書是經(jīng)典電影《貧民窟的百萬富翁》的原著小說,既是一部結(jié)構(gòu)巧妙的解謎書,也是了解印度社會的萬花筒,更是人性與金錢、欲望交織的警世之作。
貧民窟的百萬富翁 目錄
序幕/1
獎金1000 英雄之死/24
獎金2000 一個神父的隱秘負(fù)重/43
獎金5000 弟弟的承諾/65
獎金1 萬 殘疾兒童的秘密/87
獎金5 萬 怎樣說澳洲英語/124
獎金10萬 看住你的紐扣/155
獎金20萬 西方快車謀殺案/176
獎金50萬 一個士兵的傳奇故事/197
獎金100萬 殺戮執(zhí)照/226
獎金1000萬 悲情女王/248
獎金1 億 焚心之愛/279
獎金10億 第十三個問題/350
尾聲/366
鳴謝/371
《貧民窟的百萬富翁》背后的故事/373
貧民窟的百萬富翁 節(jié)選
序 幕 我被捕了。因為我贏了一檔電視競猜節(jié)目。 他們是昨天深夜把我逮起來的,當(dāng)時萬籟俱寂,連流浪狗都睡過去了。他們破門而入,給我戴上手銬,推推搡搡地把我塞進(jìn)那輛紅燈閃爍的吉普車。 沒有抗議和吶喊。也沒有哪個住戶從睡夢中驚覺乍起。只有羅望子樹上的老貓頭鷹因我被捕發(fā)出了幾聲哀鳴。 被捕這種事,在達(dá)拉維1就和當(dāng)?shù)鼗疖嚿系陌鞘忠粯铀究找姂T。在被警察生拉死拽地拖走時,有些人總是又踢又叫,而有些人則一聲不吭,表現(xiàn)得頗為平靜。他們似乎知道警察早晚會來,甚至頗有些期待后者早點出現(xiàn)。紅燈閃爍的吉普車呼嘯而來,對于他們不啻一種解脫。事后想來,也許我當(dāng)時應(yīng)該踢打掙扎一番,再尖叫上兩嗓子。 我應(yīng)該申訴自己的清白并大鬧一場,讓住戶們知道發(fā)生了什么事。不過話雖這么說,恐怕也沒有多大作用。即便我能夠驚醒一些居民,他們也不可能奮袂而出,為我作任何辯護(hù)。他們只會睜著惺忪的睡眼出來看熱鬧,說些諸如“又抓走一個”的陳詞濫調(diào),然后打著哈欠,很快又回去睡覺了。我離開這個亞洲*大的貧民窟,對于他們的生活毫無影響。他們早晨照樣要排長隊打水,照樣心急火燎地去趕七點半的早班車。 他們甚至懶得去探究我被捕的原因,而且我想起來了,當(dāng)那兩個警員闖進(jìn)我的小屋時,就連我自己都沒多想這究竟是為什么。當(dāng)你的整個存在都是“非法”的,當(dāng)你在一處未開發(fā)的城市地帶活在赤貧邊緣,不得不去爭奪每一寸生存空間,甚至連解手都要排隊等候半天時,被捕就不可避免地具有了一種必然性。你不由自主地相信,你終有一天會看到上面寫有你大名的逮捕證,早晚會有一輛紅燈閃爍的吉普車來把你接走。 有人會說我是咎由自取,因為我竟然去參加那種競猜節(jié)目。他們會不屑一顧地向我晃動食指,提醒我為何不多想想達(dá)拉維的老人們常說的話:永遠(yuǎn)不要跨過富人和窮人之間的那條分界線。說白了,你一個一文不名的餐廳服務(wù)生,干嗎要去參加那種大腦測驗?zāi)兀看竽X這種器官,可不是隨便什么人都有資格使用的。我們應(yīng)該使用的是我們的手和腳。 他們要是知道我是怎樣回答那些競猜題的該有多好。倘若他們看到我當(dāng)時的表現(xiàn),就會對我肅然起敬。很可惜,那個節(jié)目還沒有在電視上播出。但是,我贏了什么獎品這件事早已不脛而走。在一些熟人的概念里,我好像是中了彩票大獎一般。我所在餐廳的其他服務(wù)生一聽到這個消息,就決定為我搞一個大型派對。我們又唱又跳,推杯換盞,一直折騰到深夜。這是我們**次晚餐沒有吃不新鮮的“拉姆齊”牌外賣食品。我們從濱海大道那家五星級酒店訂了比爾亞尼雞肉香飯和秘制香辣烤肉串。那個老邁不堪的酒保竟主動提出要把他的閨女嫁給我,就連那個老耷拉著臉的餐廳經(jīng)理也破天荒地沖我微笑,還把拖欠已久的工資還給了我。那天晚上,他終于不再說我是一錢不值的混球或瘋狗了。 現(xiàn)在,戈德伯爾還是那樣罵我,甚至罵得比這還惡毒。我盤腿坐在一間10 英尺乘6 英尺見方的拘留室里,它有一扇銹跡斑斑的金屬門,一個帶格柵的四方形小窗戶,一束陽光透過窗戶照進(jìn)這個灰蒙蒙的房間。拘留室里悶熱潮濕,在石頭地面上有一個被踩扁了的芒果,蒼蠅在其周圍嗡嗡亂飛。一只似乎面帶憂郁的蟑螂緩慢地爬上我的腿。我開始感到饑餓,肚子咕咕直叫。 我已被告知,自己很快就將被帶到審訊室,接受被逮捕以來的第二次審訊。在經(jīng)過仿佛遙遙無期的等待之后,終于有人過來把我?guī)ё撸巳吮闶歉甑虏疇柖讲毂救恕? 戈德伯爾年齡不算很大,四十五六歲的樣子。他的頭開始變禿,圓鼓鼓的臉上留著醒目的翹八字胡。他走起路來步履沉重,那過分突出的啤酒肚從他的卡其布褲子上面耷拉下來。“該死的蒼蠅!彼淞R著,想一巴掌拍死那只在他眼前嗡嗡盤旋的蒼蠅,可惜沒有打到。 戈德伯爾督察今天情緒不佳,蒼蠅讓他心煩,悶熱的天氣也讓他心煩。他額頭上全是汗水。他用襯衫袖子把汗水擦掉。我的名字顯然尤其讓他心煩。“拉姆·穆罕默德·托馬斯——這是什么鬼名字,把所有宗教都摻和到一塊兒了?難道你媽都搞不清你爹到底是誰嗎?”他不是**次這樣說了。 我忍受著這種侮辱,對此已經(jīng)習(xí)以為常了。 審訊室外面,兩個警員像電線桿似的直挺挺地杵在那兒,這表明房間里有重要人物。他們之前可不是這樣,而是一邊嚼著檳榔,一邊說著下流的笑話。 戈德伯爾實際上是將我一把推進(jìn)那個房間里的。墻上有一幅掛圖,那上面列出了今年印度發(fā)生的綁架案和謀殺案的數(shù)量。掛圖前面站著兩個男人,我認(rèn)識其中一個。這個擁有女人似的長發(fā)(或者說,他就像是一個搖滾明星)的家伙,曾經(jīng)在電視競猜節(jié)目錄制現(xiàn)場露過面—— 他當(dāng)時透過頭戴式麥克風(fēng)向主持人傳達(dá)著指令。我不認(rèn)識另一個人,那是一個白人,頭皮光溜溜的,寸草不生。他身穿淡紫色西裝,系著一條亮橙色領(lǐng)帶。在這么悶熱的天氣里還穿西裝打領(lǐng)帶,只有白人才會這么干,這讓我想起了我昔日的雇主泰勒上校。 天花板的吊扇正在全速旋轉(zhuǎn),但這個四壁無窗的房間卻讓人感到窒息。熱氣順著白色墻壁徐徐上升,低矮的天花板將其攔腰擋住,導(dǎo)致熱氣在這個不通風(fēng)的房間里迅速蔓延。一條細(xì)長但結(jié)實的木頭橫梁將房間分成相等的兩部分,整個房間顯得空蕩蕩的,只有中間一張銹跡斑斑的桌子和周圍三把椅子,一只從橫梁垂下的金屬燈罩就懸在桌子正上方。 戈德伯爾在把我介紹給那個白人時,就像是馴獸員在向觀眾介紹他的寵物獅子:“這是拉姆·穆罕默德·托馬斯,先生!蹦莻白人用一塊手帕擦了擦額頭,瞪著眼睛直勾勾地看著我,好像我是一種新發(fā)現(xiàn)的猴子似的!芭,原來這就是我們那個著名的大贏家!我必須說,他的年齡看起來比我想象的要大!蔽以噲D分辨他的口音。他講話帶有濃重的鼻音,和我過去在阿格拉接觸的那些來自美國巴爾的摩、波士頓這些遙遠(yuǎn)地方的富有旅游者毫無二致。 那個美國人一屁股坐到椅子上,他有一雙深藍(lán)色的眼睛和一只粉紅色的鼻子,額頭上的淺綠色靜脈看起來就像細(xì)小的樹枝。“喂,你好。”他和我打招呼說,“我叫尼爾·約翰遜。我是代表新時代廣播電視傳媒公司的,就是為那個競猜節(jié)目提供授權(quán)的公司。這位是節(jié)目制片人比利·南達(dá)。” 我沉默不語。猴子當(dāng)然是不會說話的,尤其是不會用英語說話。那人于是問南達(dá):“他能聽懂英語,是不是?” “你糊涂了嗎,尼爾?”南達(dá)提醒他,“你怎么會以為他會講英語呢?你就饒了我吧,他就是一家破餐廳的一個啞巴服務(wù)生而已!” 這時,一陣由遠(yuǎn)及近的警笛聲劃破了空氣。一個警員快步跑進(jìn)房間,對戈德伯爾低語了幾句。督察立刻跑出去,隨即又陪同一個矮胖的男人返回房間。那個胖家伙穿著一身高級警官的制服。戈德伯爾面帶微笑地看著約翰遜,露出了一口黃牙:“約翰遜先生,局長閣下來了! 約翰遜站起身來:“謝謝您大駕光臨,局長先生。我想您已經(jīng)知道,比利也在這里。” 那位被稱為局長的人點點頭:“我剛從內(nèi)政部長那里得到消息,就**時間趕過來了! “哦,是的…… 他可是米哈伊洛夫先生一家的老朋友了! “那就說說吧,我能為你們做些什么?” “局長先生,在W3B 這件事上,我需要您的幫助! “W3B?” “就是《誰將贏得10 個億》的簡稱! “那是什么?” “是我們公司*近辦的一個競猜節(jié)目,正在全世界35個國家播出,您大概見過我們在整個孟買打的鋪天蓋地的廣告! “哦,我可能沒太注意。那為什么是10 億呢?” “這有什么奇怪呢?您看過《誰想成為百萬富翁》嗎?” “那還用說嗎!那個節(jié)目過去很火啊,在印度影響很大,是我們?nèi)胰吮乜吹墓?jié)目。” “那你們?yōu)槭裁磹劭茨?? “這個嘛…… 因為它很有意思唄!
貧民窟的百萬富翁 作者簡介
作者:維卡斯??史瓦盧普(Vikas Swarup,1963—),印度小說家,外交官。供職于印度外交部。他因?qū)懽髁恕敦毭窨叩陌偃f富翁》而蜚聲國際,此書已被譯成40多種語言,改編電影榮獲奧斯卡金像獎、金球獎和歐洲電影獎。除本書外,維卡斯??史瓦盧普還創(chuàng)作了《六個嫌疑犯》《超級富豪的七次考驗》等長篇小說。 譯者:于海生,原籍遼寧大連,現(xiàn)居北京。畢業(yè)于北京大學(xué)外國語學(xué)院,現(xiàn)為專職譯者。譯有《第43條疤痕》《了不起的蓋茨比》《少有人走的路》《男人來自火星,女人來自金星》等多部暢銷作品。
- >
巴金-再思錄
- >
朝聞道
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
史學(xué)評論
- >
回憶愛瑪儂
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
有舍有得是人生
- >
月亮虎