歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
外國文學(xué)名著叢書我是貓/外國文學(xué)名著叢書

外國文學(xué)名著叢書我是貓/外國文學(xué)名著叢書

出版社:人民文學(xué)出版社出版時間:2020-08-01
開本: 32開 頁數(shù): 480
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價:¥39.0(6.5折) 定價  ¥60.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

外國文學(xué)名著叢書我是貓/外國文學(xué)名著叢書 版權(quán)信息

  • ISBN:9787020161621
  • 條形碼:9787020161621 ; 978-7-02-016162-1
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

外國文學(xué)名著叢書我是貓/外國文學(xué)名著叢書 本書特色

人民文學(xué)出版社自一九五一年成立起,就承擔(dān)起向中國讀者介紹優(yōu)秀外國文學(xué)作品的重任。一九五八年,中宣部指示中國科學(xué)院文學(xué)研究所籌組編委會,組織朱光潛、馮至、戈寶權(quán)、葉水夫等三十余位外國文學(xué)權(quán)威專家,編選三套叢書——“馬克思主義文藝理論叢書”“外國古典文藝理論叢書”“外國古典文學(xué)名著叢書”。
人民文學(xué)出版社與中國科學(xué)院文學(xué)研究所,根據(jù)“一流的原著、一流的譯本、一流的譯者”的原則進行翻譯和出版工作。一九六四年,中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所成立,是中國外國文學(xué)的*高研究機構(gòu)。一九七八年,“外國古典文學(xué)名著叢書”更名為“外國文學(xué)名著叢書”,至二〇〇〇年完成。這是新中國**套系統(tǒng)介紹外國文學(xué)作品的大型叢書,是外國文學(xué)名著翻譯的奠基性工程,其作品之多、質(zhì)量之精、跨度之大,至今仍是中國外國文學(xué)出版史上之*,體現(xiàn)了中國外國文學(xué)研究界、翻譯界和出版界的*高水平。
歷經(jīng)半個多世紀,“外國文學(xué)名著叢書”在中國讀者中依然以系統(tǒng)性、權(quán)威性與普及性著稱,但由于時代久遠,許多圖書在市場上已難見蹤影,甚至成為收藏對象,稀缺品種更是一書難求。
“外國文學(xué)名著叢書”的封面為網(wǎng)格圖案,因而被藏書者稱為“網(wǎng)格本”!熬W(wǎng)格本”問世幾十年來,收到幾代讀者的喜愛,為外國文學(xué)在中國的傳播,增進中外文化交流,做出巨大貢獻,堪稱對新中國讀者影響*大的外國文學(xué)叢書之一。
在中國讀者閱讀力持續(xù)增強的二十一世紀,在世界文明交流互鑒空前頻繁的新時代,為滿足人民日益增長的美好生活的需要,人民文學(xué)出版社決定再度與中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所合作,以“網(wǎng)羅精品,格高意遠,本色傳承”為出發(fā)點,優(yōu)中選優(yōu),推陳出新,出版新版“外國文學(xué)名著叢書”。
值此新版“外國文學(xué)名著叢書”面世之際,人民文學(xué)出版社與中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所謹向為本叢書做出卓越貢獻的翻譯家們和熱愛外國文學(xué)名著的廣大讀者致以崇高敬意! “外國文學(xué)名著叢書”編委會
二〇一九年三月 編委會名單
(以姓氏筆畫為序) 1958—1966
卞之琳 戈寶權(quán) 葉水夫 包文棣 馮至 田德望
朱光潛 孫家晉 孫繩武陳占元 楊季康 楊周翰
楊憲益 李健吾 羅大岡 金克木 鄭效洵 季羨林
聞家駟 錢學(xué)熙 錢鍾書 樓適夷 蒯斯曛 蔡儀 1978—2001
卞之琳 巴金 戈寶權(quán) 葉水夫 包文棣 盧永福
馮至 田德望 葉麟鎏 朱光潛 朱虹 孫家晉
孫繩武 陳占元 張羽 陳冰夷 楊季康 楊周翰
楊憲益 李健吾 陳燊 羅大岡 金克木 鄭效洵
季羨林 姚見 駱兆添 聞家駟 趙家璧 秦順新
錢鍾書 綠原 蔣路 董衡巽 樓適夷 蒯斯曛 蔡儀 2019—
王煥生 劉文飛 任吉生 劉建 許金龍 李永平 陳眾議 肖麗媛
吳岳添 陸建德 趙白生 高興 秦順新 聶震寧 臧永清 圖書推薦:
《我是貓》是日本現(xiàn)代文學(xué)史上不朽的名著。夏目漱石被譽為是日本國民大作家。本書為旅日多年中國學(xué)者的全新譯本,糾正了目前市場上流行版本的諸多訛誤,翻譯精良,解讀精到。
1. 夏目漱石,日本文壇公認的文豪,其頭像被印在日元紙幣上,足見其在日本影響之深遠。
2. 《我是貓》是夏目漱石的成名之作,亦是日本文學(xué)史上的經(jīng)典文學(xué)作品,誕生一百多年來,多次入選日本國語教科書,成為日本文學(xué)永恒的經(jīng)典。
3. 本書是旅日多年的中國學(xué)者的全新翻譯,譯本精良。

外國文學(xué)名著叢書我是貓/外國文學(xué)名著叢書 內(nèi)容簡介

《我的貓》全書十一章,以貓的視角來觀察中學(xué)英語教師苦沙彌一家的日常生活,以及出入其家的幾位性格怪僻的奇人行止。主人總愛窩在家里看書,那厚厚的、堆積如山的書上橫爬著蝌蚪一般的文字,讀起來似乎很費勁,主人時常為之興奮苦惱?嗌硰浄蚱迋z以及來客迷亭、獨仙、寒月、東風(fēng)等人,個性鮮明似天生,不經(jīng)意便顯現(xiàn)出來。他們關(guān)心的問題,不論大小,不分領(lǐng)域,幾乎無所不及。個個愛爭強、好面子,近乎六朝貴族們的清談!段沂秦垺肥秦垶橹魅嗣枥L的一張張生活風(fēng)景畫,主人苦沙彌每天日常生活的片段通過貓眼,事無巨細地展現(xiàn)在讀者面前。它不特意追求一個連貫的主題以及語言的精煉。貓眼看世界,貓語論天下,自然與我們?nèi)祟惪磻T的世界不同,與我們普通人的思維更不同。正是因此個性,《我是貓》在日本文學(xué)史上獨樹一幟,奠定了夏目漱石國民大作家不朽之地位。

外國文學(xué)名著叢書我是貓/外國文學(xué)名著叢書 目錄

作者像

出版說明

編委會名單

譯本序

正文

后記

“外國文學(xué)名著叢書”書目


展開全部

外國文學(xué)名著叢書我是貓/外國文學(xué)名著叢書 節(jié)選

**章
我是個貓,至今無名無姓。
我糊里糊涂連自己哪里生的也搞不清。只記得是一片陰暗潮濕之地,我喵喵地不停哭叫,就在那里我**次見到人,即是被稱為人類的一種動物。后來,知道那人是書生,又聽說那些書生兇惡殘忍列屬人類之*,且時常會把我們貓兒逮了煮著吃。不過當(dāng)時初降人世,我一無所知,故而未曾有什么恐懼之感。
我被那書生放在手掌上,又騰一下被舉起來,好險啊,上下忽忽悠悠。直待我重新緩過氣來,才將他的面孔仔細打量了一番,也算初次對人有了認識。當(dāng)時那種奇妙的感覺,我至今依然記憶猶新。按理說,是張臉,上面都應(yīng)長滿毛的,可他,竟光溜溜的活像燒水壺。后來,貓兒我也見得多了,終是沒見過有這般模樣,殘缺不全吶。再說,他那臉龐中間還凸起來一塊,上邊有兩個窟窿,那倆窟窿里總愛呼呼地冒出些煙霧,嗆得我好難受。*近,算弄明白了,原來那是他們?nèi)嗽诔闊煛?
在書生的手掌上坐著,我還挺舒服。可沒過多時,突然一陣天旋地轉(zhuǎn),弄不清是那書生搞什么動作,還是我自己在轉(zhuǎn)。只覺兩眼發(fā)昏,心中發(fā)惡,想是這下命也難保啦。誰料就在那一刻,咚的一聲響,我被摔在地上,摔得兩眼直冒金星。
此后發(fā)生的一切,全都記不得了。
不時清醒過來,環(huán)視周圍,不見那個書生,而諸多的兄弟姐妹怎么也都不在身旁了,還有關(guān)鍵的娘,居然她也躲得沒了蹤影。奇怪!這周圍與剛才大不一樣,極是明亮,亮得甚至讓我睜不開眼睛。我向前慢慢挪了幾步,覺得渾身好痛。原來,我是被人從稻草堆上一把扔到這片野竹叢里了。
我好容易爬出那片野竹叢。見前方有個水池,便坐在那池邊尋思著此后如何是好。其實,我也不知自己究竟想干什么。 “對了,再哭上一陣,或許那書生會回來接我!”于是放聲哭叫起來。然而,半天并不見有誰來。天色漸暗,一陣風(fēng)煞煞作響,那水面微微蕩漾起來。我突然感到饑餓不堪,哭也哭不出聲了?龋〔还茉趺凑f,得先找個能填肚子的地方。我一步步沿著水池向左邊爬去。渾身疼痛不已,忍耐著又爬了一會兒,不知不覺似是到了個有人家的地方。那兒總該有點吃的吧,遂從竹籬笆一處破洞鉆進了這家宅院。
話說這緣分真是不可思議,若竹籬笆圍墻沒有那破洞,我這貓兒怕是當(dāng)天就餓死在路邊了。也是應(yīng)了句俗話:一樹之蔭,前世之緣。竹籬笆圍墻這破洞如今仍是我去拜訪三毛姑娘家的必經(jīng)之路。
我雖鉆進了這家宅院,卻不知下一步該如何是好。暮色將沉,饑腸轆轆,且渾身發(fā)冷,加上天又下起了雨,真叫走投無路。沒轍,再怎么也得先找個暖身之地。如今回想起來,其實那會兒我已進到人家屋里了。在那里,我再次見到了人,是書生以外的人。**個是這家的女仆阿三,她比那書生還蠻橫,見了我順手提起脖子,一把便扔到屋子外邊。沒指望了,我閉上眼睛聽天由命?蓻]過多長時間,這饑餓寒冷依舊是無法忍耐,我就又鉆了個空兒爬進廚房。結(jié)果又被扔出來了,扔出來,再爬進去,一出一進,折騰了足有四五個來回。這阿三讓我給恨透了,這不,前不久終于偷了她一條秋刀魚,算是解了這心頭之怨。就在我又要被扔出去時,這家的主人進屋了: “吵吵什么?”
那個阿三把我提溜到主人面前:
“這野貓崽兒鉆到咱們家廚房,趕都趕不走。真拿它沒辦法!敝魅四笾亲酉逻呉淮楹诤诘暮殻蛄宋?guī)籽邸?
“咳,那就放它進來吧!闭f完轉(zhuǎn)身走了。看來,這家主人平日話不甚多。女仆討了個沒趣兒,隨手便把我扔在廚房地上。就在那一刻,我主意打定了。
“以此做棲身之處!
主人不怎么和我照面。他的職業(yè)好像是教師,每天從學(xué)校一回家,鉆進書房就不見再出來。家里人都以為他是個學(xué)者肯用功,他本人也總愛擺出一副念書的架勢。其實不然,我常悄悄爬到他的書房里,見他總是在睡覺,時而滴落著口水,那口水就淌在翻開的書上。
主人腸胃不太好,臉色發(fā)黃,皮膚干巴巴沒什么彈性?善綍r飯量不小,肚子塞滿了,他還要吃消食胃藥。吃飽喝足了,這才打開書來看看。不過,他沒看幾頁準要打瞌睡,那口水便流在翻開的書上。每晚基本如此。我雖是個貓,也常琢磨,當(dāng)個教師好輕松,是個美差,看來要做人就得干教師這一行。你說,整天睡覺還能當(dāng)教師,那我這貓豈不也能對付幾下?勺屩魅苏f起來,這世上沒有比當(dāng)教師更辛苦啦。他每逢有客人來,總要憤憤不平發(fā)些牢騷。
我剛來到這家時,除了主人誰也沒把我放在眼里,走到哪兒常常被人一腳踢開,或只當(dāng)沒看見。這不是明擺的嘛,直到今天連名字都不給我起一個。我也是不得已,只好盡量湊在收留我的主人身邊。
早上,主人看報,我就坐到他腿上。主人睡午覺,我就趴到他背上。其實并不是我喜歡他,純粹屬于無奈而已。經(jīng)過各種嘗試,我基本形成了個習(xí)慣。早上蹲在那個盛米飯的木桶蓋兒上,晚上睡在火燵旁,中午天氣暖和了,就躺在屋檐下的走廊上。當(dāng)然*舒服的是晚上鉆到這家小孩兒的被窩里,擠著跟她們一塊睡覺。那兩個女孩子一個三歲,一個五歲,到了晚上總愛鉆到一個被窩里。我呢,就盡量找個空隙,想辦法擠到她倆中間。但是如果運氣不好,把其中的一個弄醒了,那可就惹了禍。尤其是那個小女兒,她脾氣特大,深更半夜的給你大聲哭叫: “貓兒來了!貓兒來了!”逢到此時,主人這個患有神經(jīng)性胃炎的,馬上就會醒過來,并一腳踏進這屋把我攆出去。你們看,我這屁股前幾天還被他用尺子暴打一頓。
我和他們?nèi)祟愖≡谝黄,?jīng)一番觀察,得出結(jié)論:他們?nèi)颂涡粤恕V劣诔:臀彝男『,那更是不在話下。她們高興時,把我倒著提溜起來,要不,就給我頭上蒙個袋子扔出去,或是塞到灶臺底下。我若稍有抵抗,他們就會全家出動使用圍剿戰(zhàn)術(shù)對我施加各種迫害。前兩天,我剛在榻榻米上磨了幾下爪子,便惹怒了女主人,說什么她也不肯讓我進客廳。眼見我蹲在廚房地板上凍得直發(fā)抖,她也無動于衷,只當(dāng)沒看見。
斜對面人家有只大白貓,令我十分尊敬。她總說:人是*不講情義的。大白貓前些日子生下四只小貓,個個潔白如玉?蓜偟降谌,那家書生就把小貓一只不剩全都扔到后院池子里了。大白貓淚流滿面,把這事兒前前后后向我訴說了一遍,*后說:我們貓族愛子如親,要想讓一家大小團團圓圓過日子,就得跟他們?nèi)祟悰Q戰(zhàn)一場,把他們?nèi)肯麥绺蓛簟?
這話說得句句是理!鄰居花貓也極為憤慨,說他們?nèi)祟惥共欢袡?quán)之事。本來我們貓族之間,不管是一串風(fēng)干的沙丁魚頭,還是一點兒鯔魚的腸肚子,誰先發(fā)現(xiàn)那誰就有權(quán)利吃它。若有不遵守這規(guī)矩的你可出手把它奪回來。但他們?nèi)祟惡孟窀緵]這個概念,分明是我們先發(fā)現(xiàn)的美味佳肴,卻總被他們給搶走。他們仗著自己力氣大,明目張膽地掠奪本應(yīng)屬于我們的食物。
大白貓家主人是軍人,花貓家的主人是律師,比起他們倆,我比較樂觀,在這教師家里只求過個安穩(wěn)日子,混一天算一天。再說,他們?nèi)祟惖姆睒s怎能永世不變,耐心等待吧,有朝一日會迎來我們貓族的時代!
說起這人類的任性,還是聽我來講段主人丟人現(xiàn)眼的事兒吧。
原本主人并沒有什么特長,但凡事他都喜歡插手嘗試一把。比如,寫幾首俳句投給《杜鵑》,或?qū)憥拙湫麦w詩歌投到《明星》雜志,至于他寫英文,那更是錯誤百出。有時,他學(xué)弓箭,可沒過多久,又學(xué)起謠曲來,甚至還吱吱嘎嘎地拉開小提琴。說來也怪可憐,他學(xué)什么都學(xué)不出個名堂。明明他腸胃虛弱無力,可做起事情還特別認真上勁兒。因他愛在茅廁里唱謠曲,被周圍人起了個綽號叫“茅廁先生”。他本人不在乎,來來回回總唱“吾乃平宗盛也”,就這么一句,聽他這一唱,大家就笑:瞧那宗盛又登場了。
算起來我被收留到這家大概也有個把月了。這天工薪日,不知主人有何打算,只見他匆匆忙忙,手里提著一大包東西回來。一看,原來是為畫水彩畫兒買了些毛筆和華特曼紙,還有各種彩色顏料?催@樣兒,謠曲和俳句是不學(xué)了,他要改學(xué)水彩畫兒啦。這不,第二天他就開張了。幾乎天天鉆在書房里專心畫畫兒,連午覺也不睡。至于他到底畫的什么,恐怕誰也說不清。他本人似乎也知自己水平如何。這天有個搞美學(xué)的朋友來做客,遂聽二人對話如下:
“這畫兒真不好畫,以前看別人畫什么,輕松幾筆似很容易,可自己一旦提筆,方知繪畫之難!边@番感受還真實實在在。只見美學(xué)家透過那金絲邊眼鏡,注視著主人的表情變化,安慰他說:
“剛開始嘛,都這樣。首先,你畫畫兒不能老待在屋里只憑想象。意大利繪畫大師安德烈·薩爾德曾說:繪畫須模擬自然,要以寫生為主。天上星辰,地上露水,有飛禽有走獸,池塘金魚,枯木寒鴉,大自然即是一幅鮮活的壯麗圖景。你看如何?若想畫畫兒,當(dāng)去寫生啊!
“嘿,安德烈還說過這話,我全然不知。言之有理,的確如此!币娭魅速澆唤^口,美學(xué)家笑了,那副金絲邊眼鏡后面露出一縷嘲諷之意。
次日,我同往常一樣在屋檐下走廊上睡午覺,好不自在。不時,主人從書房出來,這可真稀罕。他在我身后不知折騰什么呢,我細細瞇著眼睛看了他一下,不禁失聲而笑。原來他在忠實地實踐安德烈大師名言。昨天那個朋友不過揶揄他一句,他就當(dāng)真,馬上給我寫起生啦。此時我剛睡足了覺,只想伸懶腰打個哈欠,又見主人作畫專心,便忍著一動不動。不時,見他將我的輪廓畫好了,開始往臉上染色。坦白地說,我在貓兒里算不上長得特別漂亮,不論是體格身架,還是毛色臉型,都不敢與其他貓兒相比。話雖如此,卻也不至于像主人畫的這副怪樣。
首先,毛色他就畫得不對。我的毛如同波斯貓,是淡灰色,略發(fā)黃,且斑紋如漆,光滑油亮。誰看都一目了然,無可非議?芍魅,他上的顏色卻是黃不黃,黑不黑,既不是灰色又不是褐色,更非黑黃灰褐之混合,你除了說它是一種顏色,此外無法評價。更奇妙的是他這貓兒沒眼睛。你說是趁我睡覺時畫的也罷,可連一條細縫瞇眼都找不到,搞不清這是個無眼兒貓還是個閉眼兒貓。我尋思,主人你要學(xué)安德烈,也不能差得太遠。誠然,他那股認真勁兒還是令人極佩服的。我本想盡量保持不動,可剛才就想撒尿了。這時憋得肌肉緊張,渾身不得勁兒。多一刻也耐不住了,無奈只好失禮。我把兩腳使勁向前一伸,壓低腦袋打了一個大哈欠。事到如今, 勉強待在這兒也沒什么意義,反正主人他的計劃也早已亂了套。我還是去解手吧,遂踮起腳尖向后院走去。不想,主人頓時惱羞成怒,只聽他在客廳里大罵起來: “這個混賬東西!”其實,他就這怪毛病,罵起誰來沒別的,就這么一句,其他的臟話也一概不知。他又哪里懂得,我憋著尿一動不動之痛苦!若平時我趴在他背上能給個好臉,任他罵兩句也罷了,可從未見他為我著想過。這會兒去撒個尿就如此謾罵,實在沒道理,欺人太甚。這人類仗著自己力大,狂妄之極。世上若沒有比人類更厲害的什么,來好好懲治一下他們,不知今后他們還要囂張到何種地步!
這些瑣事兒睜只眼閉只眼尚能忍耐過去。平日所聞人類干的缺德喪心事兒,那要比今日不知殘酷多少倍。

外國文學(xué)名著叢書我是貓/外國文學(xué)名著叢書 作者簡介

夏目漱石,出生于江戶末年一八六七年二月,七歲進小學(xué),十二歲入東京府第一中學(xué)(現(xiàn)東京都立日比谷高等中學(xué)),一八八四年考上第一高等中學(xué)校預(yù)科,一八九〇年考入剛成立的東京帝國大學(xué)英文科。大學(xué)畢業(yè)不久,一八九五年離開東京到四國松山,任松山中學(xué)(現(xiàn)愛媛縣立松山東高中的前身)英語教師。一八九六年轉(zhuǎn)入九州熊本第五高等學(xué)校(現(xiàn)熊本國立大學(xué))任教,一九〇〇年由文部省派遣到英國留學(xué)。一九〇三年任第一高等學(xué)校(東京大學(xué)教養(yǎng)學(xué)部前身)英語教師。一九〇五年《我是貓》在《杜鵑》雜志連載,作為小說家橫空出世,一舉成名。一九〇七年辭去東京大學(xué)教職,進到朝日新聞社作專職作家,直至一九一六年病逝,十年中創(chuàng)作了《哥兒》《三四郎》《門》《彼岸》《行人》《心》《明暗》等多部中長篇小說,在日本文學(xué)史上確立了其不朽的地位。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
  • 面紗

    面紗

    [英] 威廉·薩默塞特·毛姆 著
    ¥21.3¥45
  • 呼嘯山莊

    呼嘯山莊

    [英] 艾米莉·勃朗特 著, 馮㶦雯 譯
    ¥17.1¥39.8
  • 地獄變(八品)

    地獄變(八品)

    (日)芥川龍之介
    ¥18.4¥42
  • 老人與海

    老人與海

    [美] 厄內(nèi)斯特·海明威 著,谷啟楠 譯
    ¥8.3¥15
  • 局外人

    局外人

    [法]阿爾貝·加繆 著,馨文 譯
    ¥7.4¥35
  • 傲慢與偏見

    傲慢與偏見

    [英] 簡·奧斯汀 著,吳妍儀 譯
    ¥15.8¥46
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服