-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
阿里斯托芬喜劇六種 版權(quán)信息
- ISBN:9787208134584
- 條形碼:9787208134584 ; 978-7-208-13458-4
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
阿里斯托芬喜劇六種 本書特色
適讀人群 :廣大讀者
☆一套《羅念生全集》,一座奧林匹斯山。
☆全面完整:《羅念生全集》增訂典藏紀念版,凡十卷,凡5200頁,全新整理修訂。
☆版本可信:多位資深學者耗時十余載,精心編訂,搜求齊備,?本敚w例嚴明,反映出一代翻譯大師的貢獻原貌。
阿里斯托芬喜劇六種 內(nèi)容簡介
本書收錄了古希臘阿里斯托芬的喜劇作品, 包括《阿卡奈人》《騎士》《云》《馬蜂》《地母節(jié)婦女》《蛙》。
阿里斯托芬喜劇六種 目錄
阿卡奈人
騎士
云
《云》1938 年版材料
譯者序
編者的引言(節(jié)譯)
說明一
說明二
說明三
抄本版本與譯本0
馬蜂
地母節(jié)婦女
《阿里斯托芬喜劇二種》譯后記
蛙
專名索引
阿里斯托芬喜劇六種 作者簡介
羅念生(1904.7.12—1990.4.10),我國享有世界聲譽的古希臘文學學者、翻譯家,從事古希臘文學與文字翻譯長達六十載,翻譯出版的譯文和專著達五十余種,四百余萬字,成就斐然。他譯出荷馬史詩《伊利亞特》(與王煥生合譯),古希臘三大悲劇家埃斯庫羅斯、歐里庇得斯和索?死账沟谋瘎∽髌、阿里斯托芬的喜劇作品,以及亞里士多德的《詩學》《修辭學》、《伊索寓言》等多部古希臘經(jīng)典著作,并著有《論古希臘戲劇》《古希臘羅馬文學作品選》等多部作品,對古希臘文化在中國的傳播做出了不可磨滅的貢獻。為獎掖羅念生先生對于希臘文化在中國的傳播所做出的卓越貢獻,1987年12月希臘文化機關(guān)雅典科學院授予其“文學藝術(shù)獎”(國際上僅4人獲此獎)。1988年11月希臘帕恩特奧斯政治和科技大學授予其“榮譽博士”稱號(國際上僅5人獲此殊榮)。
- >
巴金-再思錄
- >
莉莉和章魚
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
月亮虎
- >
山海經(jīng)
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述