-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
(精)北歐文學(xué)譯叢:牧師的女兒 版權(quán)信息
- ISBN:9787507847826
- 條形碼:9787507847826 ; 978-7-5078-4782-6
- 裝幀:精裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
(精)北歐文學(xué)譯叢:牧師的女兒 本書特色
★芬蘭“國寶級(jí)”作家代表作,其姊妹篇《牧師的妻子》被稱為芬蘭的《玩偶之家》。
★一部在女兒和媽媽的鏡像中反映女性教育和婚姻的力作,適合女兒和媽媽一起閱讀。
★這是一部女性在男權(quán)社會(huì)中的抗?fàn)幨?
★這是一本了解北歐女性生活不可多得的佳作,對(duì)女性和女性在社會(huì)中的位置描寫得十分貼切,對(duì)于中國讀者,特別是女性讀者也有很強(qiáng)的代入感。
★每個(gè)有女兒的家庭都該有一本這樣的書,尤其是父親應(yīng)該讀一讀,以免自己成為那個(gè)愛女兒卻妨礙女兒成長的“攔路虎”。
《牧師的女兒》是芬蘭著名現(xiàn)實(shí)主義作家尤哈尼·阿霍*部較長篇小說,在其現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作生涯中占有重要地位。書中講述了一位年輕而又生性敏感的女性艾莉的童年與青年時(shí)期,以及她對(duì)愛情的憧憬。描寫了艾莉的父親反對(duì)女兒參與男孩子們的游戲,無視女兒如饑似渴的求知愿望,后來又強(qiáng)行中斷她的學(xué)業(yè),讓她嫁給一個(gè)她不愛的男人,從而重蹈她母親的生活軌跡,即滿足于一個(gè)沒有愛情的婚姻。作者對(duì)當(dāng)時(shí)芬蘭社會(huì)忽視女孩心智培養(yǎng)和女性教育及女性在婚姻中的弱勢地位等問題進(jìn)行了批評(píng)。
【作者簡介】
尤哈尼·阿霍(Juhani Aho,1861-1921),芬蘭著名現(xiàn)實(shí)主義作家,在芬蘭文學(xué)史上占有重要地位,曾多次獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名。出身于芬蘭中部拉賓拉赫蒂(Lapinlahti)一個(gè)牧師家庭。1880年進(jìn)入赫爾辛基大學(xué),1883年開始從事文學(xué)創(chuàng)作和新聞工作,曾先后在《赫爾辛基新聞》的前身《日?qǐng)?bào)》及《新畫報(bào)》等報(bào)社擔(dān)任編輯。阿霍自幼酷愛文學(xué),學(xué)生時(shí)代深受芬蘭民族史詩《卡勒瓦拉》和北歐文學(xué)傳統(tǒng)等民族浪漫主義思潮的影響。作品帶有現(xiàn)實(shí)批判主義風(fēng)格,大多描寫鄉(xiāng)村和城市中下層普通人的生活,反映佃農(nóng)窮困的生活和悲慘命運(yùn)。
主要作品有《鐵路》(1884)、《牧師的女兒》(1885)、《孤獨(dú)》(1890)、《牧師的妻子》(1893)、《帕努》(1897)、《春天與倒春寒》(1906)、《尤哈》(1911)、《良心》(1914)、《和平隱士》(1916)等。阿霍還創(chuàng)作了許多幽默、諷刺的短篇小說。鑒于他對(duì)芬蘭文學(xué)和芬蘭語言特別是當(dāng)代芬蘭文字發(fā)展所做出的杰出貢獻(xiàn),1906年他作為芬蘭首位作家獲得國家作家養(yǎng)老金,1907年獲得榮譽(yù)博士學(xué)位。
【譯者簡介】
倪曉京,1959年生于北京。1977年考入北京外國語大學(xué)英語系,1979年赴芬蘭赫爾辛基大學(xué)留學(xué),獲芬蘭語碩士學(xué)位。1983年起先后在中國外交部和中國駐芬蘭、瑞典、希臘和土耳其使領(lǐng)館工作,歷任外交部歐洲司處長、中國駐芬蘭和駐瑞典大使館政務(wù)參贊、駐土耳其伊茲密爾總領(lǐng)館副總領(lǐng)事等職務(wù),并曾掛職云南省紅河州州委常委、副州長。精通芬蘭語,多年從事芬蘭語高級(jí)口筆譯及培訓(xùn)工作。曾出版芬蘭語譯著《俄羅斯帝國的復(fù)蘇》。
【相關(guān)評(píng)論】
阿霍是芬蘭19、20世紀(jì)之交無人能望其項(xiàng)背的元老級(jí)作家,其與芬蘭著名作曲家西貝柳斯和畫家卡侖-卡萊拉等都是那個(gè)時(shí)代芬蘭青年文學(xué)藝術(shù)界的杰出代表。
——加拿大多倫多大學(xué)教授 勃爾約·韋海麥基
作為尤哈尼·阿霍早期作品之一的《牧師的女兒》以現(xiàn)實(shí)主義的真實(shí)筆調(diào)講述了艾莉成長的故事。阿霍所描寫的少女的期許與現(xiàn)實(shí)之間的矛盾沖突,至今仍令人感觸頗深。
——芬蘭語文教師聯(lián)合會(huì)
(精)北歐文學(xué)譯叢:牧師的女兒 內(nèi)容簡介
與大多數(shù)歐洲語言都屬于印歐語系不同,芬蘭語屬于烏拉爾語系的芬蘭一烏戈?duì)栒Z族,與愛沙尼亞語、匈牙利語和拉普語同根同源。因其語法非常復(fù)雜,被公認(rèn)為是同中文、希臘文和阿拉伯文一樣難學(xué)的語言。芬蘭語的文字產(chǎn)生較晚,距今只有不到500年的歷史。與我們所熟知的世界上許多其他主要文字不同,芬蘭語的文字是出自一位主教之手。16世紀(jì)初葉,從屬于瑞典王國的芬蘭早已皈依基督教。為響應(yīng)16世紀(jì)歐洲宗教改革倡導(dǎo)者、基督教新教路德宗創(chuàng)始人馬丁·路德的號(hào)召,一些歐洲民族開始陸續(xù)使用本民族語言翻譯《圣經(jīng)》并布道傳經(jīng)。芬蘭土爾庫的主教米卡爾·阿格里科拉(Mikael Agricola,1509-1557)以拉丁字母為基礎(chǔ)并結(jié)合個(gè)別德語和瑞典語的字母創(chuàng)建了芬蘭語文字,后來還用芬蘭語翻譯了《圣經(jīng)》的《新約全書》。在芬蘭從屬于瑞典期間,芬蘭語還只是處于次要地位的語言,但在1809年芬蘭成為沙俄的大公國后,隨著芬蘭在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面自治權(quán)利的增加,芬蘭語也于1863年被賦予與瑞典語同等的官方地位。
(精)北歐文學(xué)譯叢:牧師的女兒 目錄
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
(精)北歐文學(xué)譯叢:牧師的女兒 節(jié)選
《北歐文學(xué)譯叢:牧師的女兒》:她的名字叫艾莉。她還在很小的時(shí)候,就很想爬到梯子上去,先是爬到*下面那一節(jié),接著再往上爬一節(jié),一節(jié)、兩節(jié),目標(biāo)是爬到第四節(jié),這一節(jié)比其他幾節(jié)都要粗。然后從那里向下望去,可以看到廚房的臺(tái)階,幾個(gè)討飯的孩子正在那里玩耍。接著再沿著院子向前看去,小黑正蜷縮成一團(tuán)在院子中間趴著。她看不到院子兩側(cè)外面的世界,因?yàn)橐粋?cè)有門廊的墻壁,另一側(cè)是地窖的山墻。她不敢再往上爬了,盡管不遠(yuǎn)處就會(huì)有另外一節(jié),它同第四節(jié)一樣粗,在那里她就可以從地窖的屋頂上望過去了。不過在這里她也沒能高興太久,負(fù)責(zé)照看孩子的女傭發(fā)現(xiàn)了她,一把將她拽了下來,并連拉帶扯地把她拉走,無論她怎么尖叫著哭鬧也不管用。但是隨著年齡的增長,她擺脫了女傭,這樣她每天都能再爬高一節(jié)。那另一個(gè)較粗的梯級(jí)是第八節(jié),同地窖屋頂在一個(gè)平面上。她從那里小心翼翼地爬上地窖的屋頂,側(cè)斜著身體,胸口微微地顫抖著,擔(dān)心如果媽媽看見了會(huì)喊她離開?墒菋寢尣]有看見,那些臺(tái)階上的孩子們也沒有發(fā)現(xiàn)。而當(dāng)她一旦爬上了地窖屋頂,就誰都看不見她了。在那里,她可以沐浴在屋頂斜面溫暖的陽光里,想待多久就多久。從那里甚至可以放眼看世界!天!無論望向哪一個(gè)方向都行!越過房屋望向湖面,泊船的湖岸盡收眼底,有從軌架上放下來的小船,也有用來晾曬漁網(wǎng)的木棚。在草場邊的湖岸旁,還有一個(gè)男子正在拉赫納灣里撒網(wǎng)捕魚,船頭上坐著一個(gè)小姑娘。從那里再往前望去,在湖的另一邊是陽光照耀下的伊山高高的山嶺,可以看到房屋和金黃色的田野。越過院子和花園望向公路方向,她可以看到一直延伸到教堂的耕地。公路遮擋在高高的黑麥田后面無法看到,但是她可以從圍欄的尖樁和揚(yáng)起的塵土以及攢動(dòng)的人頭猜出公路的位置。她一個(gè)人待在這里卻無人知曉,而且可以隨意待多久都行,她為此高興得想跳起來。但是她不敢跳……其他人會(huì)看到,也許他們會(huì)喊她下來。她*好還是悄悄地伸展四肢趴在屋頂?shù)男逼律,不要發(fā)出任何聲響,就像墻縫里的蛐蛐那樣……從廚房通往廳堂的路經(jīng)過地窖房頭。那里總是人來人往,但是誰也沒有注意到屋頂上有人。人們會(huì)到地窖里去,在那里的門口發(fā)出丁零哐啷的聲音,餐具盤碟在地窖里被拿來挪去,但是在那里也沒有人能猜得到有誰會(huì)在屋頂上……她在地窖屋頂上悠閑地趴著,從墻頭的位置向下一直可以看到人們的頭頂和分開的發(fā)際。媽媽也多次光顧地窖,但她也沒有察覺到什么……她有時(shí)手里拿著什么東西,有時(shí)則空著雙手。艾莉心里頭癢癢的……她在看著媽媽的時(shí)候差一點(diǎn)憋不住笑出聲來……要是能悄悄地叫一聲,或者是往媽媽頭上扔點(diǎn)苔蘚或木屑什么的…………
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
我與地壇
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
莉莉和章魚
- >
回憶愛瑪儂
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾